The RCU news bulletin has been launched and is now in circulation. | Стал выходить и теперь распространяется информационный бюллетень РКГ. |
A Secretary-General's bulletin entitled "Organization of the Office for Disarmament Affairs" will be issued, revising the precedent bulletin on the issue. | Будет издан бюллетень Генерального секретаря, озаглавленный «Организационная структура Управления по вопросам разоружения» и отражающий изменения, которые произошли со времени публикации предыдущего бюллетеня по этому вопросу. |
In the United States, the FDA, after receiving complaints about diarrhea associated with escolar consumption, issued a bulletin recommending against import of the fish in the early 1990s. | В начале 90-х Управление по контролю качества продуктов и лекарств (FDA) США после получения жалоб на диарею, связанную с потреблением эсколара, выпустила бюллетень, рекомендующий не импортировать рыбу. |
The Secretariat regularly produces the Basel Convention Bulletin, which contains information regarding recent developments under the Convention. | Секретариат регулярно издает "Бюллетень Базельской конвенции", в котором содержится информация о последних событиях, связанных с Конвенцией. |
The third will focus on the trade and external financial relations of the economies in transition and will replace the Economic Bulletin for Europe; | Третий выпуск будет посвящаться главным образом торговым и внешним финансовым связям стран с переходной экономикой и заменит "Европейский экономический бюллетень"; |
I have to convince the Bulletin of Atomic Scientists to not move the Doomsday Clock up one minute. | Я должна убедить Вестник атомщиков, не сдвигать Таймер Судного дня на минуту вперед. |
Bulletin of the Detroit Museum of Art. 11 (1). | "Вестник Одесского художественного музея" (Nº1). |
The complete text of this document was published in the Educational Bulletin of May 1994. | Полный текст этого документа был опубликован в газете "Педагогический вестник" в мае 1994 года. |
(a) Ten recurrent publications: monitoring of world population trends and policies; concise report on the world population situation in 1995; Population Bulletin of the United Nations (four issues); and Population Newsletter (four issues); | а) Десять периодических публикаций: мониторинг демографических тенденций и политики; краткий доклад о мировом демографическом положении, 1995 год; "Демографический бюллетень Организации Объединенных Наций" (четыре выпуска); и "Демографический вестник" (четыре выпуска); |
For example, in the period 2010 - 2012, around 15 articles on the Convention were published in the Higher Economic Court Bulletin. | В частности, в издании суда "Вестник Высшего хозяйственного суда Республики Узбекистан" в 2010 - 2012 годах были опубликованы около 15 статей, освещающих положения Конвенции. |
We can do without the bloody rolling bulletin! | Мы справимся без дурацкой сводки новостей! |
UN Radio covered all aspects of human rights and related issues in its news bulletin, current affairs magazine and regional magazine programmes. | Радиостудия Организации Объединенных Наций освещала все аспекты прав человека и связанные с ними вопросы в своих информационных бюллетенях, журналах новостей и региональных информационных программах. |
TVNZ 7 also featured an hour-long bulletin, TVNZ News at 8, at 8 pm each night. | Кроме того, в 8 часов вечера выходил часовой выпуск новостей, TVNZ News At 8. |
Produced and broadcast weekly radio programmes in 5 languages; daily news bulletin; 2 special programmes per day; weekly broadcast from the National Assembly | Подготовка и трансляция еженедельных радиопрограмм на пяти языках; издание ежедневной сводки новостей; подготовка 2 специальных программ в день; еженедельные трансляции из Национальной ассамблеи |
For a wrap-up of the latest UN-related developments around the world, delegates may refer to The Daily Highlights news bulletin, available in print form by the end of each working day on the third floor press racks. | С обзором последних событий в мире, имеющих отношение к Организации Объединенных Наций, делегаты могут ознакомиться в бюллетене новостей "Daily Highlights", который распространяется в печатной форме в конце каждого рабочего дня на стенде материалов для прессы, размещенном на третьем этаже. |
Look, this is a daily police bulletin. | Это ежедневная полицейская сводка. |
Lead story, main bulletin. | Событие дня, основная сводка... |
The next bulletin is on the hour. | Следующая новостная сводка уже через час. |
This is a streaming freedom video bulletin. | Это сводка "Свободного канала". |
This is an Eyes Only streaming freedom video bulletin. | Это сводка "Свободного канала" "Ока". |
In 2010, Comics Bulletin ranked Claremont and Byrne's run on The X-Men second on its list of the "Top 101970s Marvels". | В 2010 году Comics Bulletin забирает Клермонта и Бирна для работы над The X-Men, вторыми в топе "Top 101970s Marvels". |
For many years monthly and/or quarterly data on employment, unemployment, hours of work, wages and consumer prices have been transmitted each month from the ILO to the Statistics Division of the UN in New York for inclusion in the UN "Monthly Bulletin of Statistics". | На протяжении многих лет ежемесячные и/или ежеквартальные данные о занятости, безработице, продолжительности рабочего дня, заработной плате и ценах на потребительские товары каждый месяц направляются МОТ в Статистический отдел ООН в Нью-Йорке для включения в бюллетень ООН "Monthly Bulletin of Statistics". |
Lindsay drew occasionally for The Bulletin and illustrated William Moore's Studio Sketches (1906) and designed posters. | Впоследствии рисовала для журналов Hawklet и The Bulletin, работала иллюстратором искусствоведа Уильяма Мура для его работы Studio Sketches (1906) и создавала плакаты. |
The international community's failure to bring the CTBT into force is one of the reasons why the Bulletin of Atomic Scientists' iconic Doomsday Clock remains poised at five minutes to midnight - the closest it has been to midnight since the height of the Cold War. | Неспособность международного сообщества добиться вступления в силу ДВЗЯИ стала одной из причин, по которой знаменитые «Часы Судного дня» чикагского «Бюллетеня ученых-атомщиков» (Bulletin of Atomic Scientist) показывают без пяти полночь - самое близкое к полуночи положение минутной стрелки со времен пика Холодной войны. |
UNRWA financed 2,629 PalFund loans totalling $2.38 million; (f) In order to benchmark its performance, the programme is participating in the MIXmarket and MicroBanking Bulletin, in which its performance is compared and scaled with another 631 microfinance institutions. | в целях контроля за эффективностью своей работы данная программа принимает участие в выпуске издания "MIXmarket and MicroBanking Bulletin", в котором результаты ее деятельности сравниваются и соотносятся с результатами деятельности 631 учреждения, также занимающегося микрофинансированием. |
The bulletin contains a section with articles and assorted poems by Tajik language teachers. | Одну из рубрик Вестника занимает ряд статей и сборников стихов преподавателей таджикского языка. |
Prior to the organization in 1879 in Warsaw "Russian Philological Bulletin", the magazine remained the only special periodical in Russia devoted to the problems of philology and the teaching of Russian language and literature. | До организации в 1879 г. в Варшаве «Русского филологического вестника» воронежский журнал оставался единственном в России специальным периодическим изданием, посвящённым вопросам филологической науки и преподавания русского языка и литературы. |
to get into it with the Bulletin people, see if you can put the brakes on this "moving up the clock" business. | чтобы ты встретилась с людьми из Вестника, и постаралась затормозить "ход таймера". |
The people on the Bulletin's Science and Security Board are like rock stars in their individual fields. | Люди из Вестника и Совета безопасности как рок-звезды, каждый в своем деле. |
I'm from the Bulletin. | Я из "Вестника". |