| The Department will soon be discussing the suggested amendments with the Office of Legal Affairs and it is expected that the new bulletin will be promulgated by the end of 2013. | В ближайшее время Департамент обсудит предлагаемые изменения с Управлением по правовым вопросам, и ожидается, что новый бюллетень будет опубликован к концу 2013 года. |
| The Statistics Bureau within the Ministry of Health compiled and analysed data from the various services within the Ministry and published an annual yearbook, an annual report, and a quarterly health bulletin. | Статистическое бюро министерства здравоохранения собирает и анализирует данные, поступающие от различных служб министерства, и публикует ежегодник, ежегодный доклад и ежеквартальный бюллетень по вопросам здравоохранения. |
| It welcomed the Secretary-General's Bulletin and the action taken by various United Nations entities to adapt their codes of conduct accordingly. | Она приветствует бюллетень Генерального секретаря и меры, принятые различными подразделениями Организации Объединенных Наций по соответствующей адаптации своих кодексов поведения. |
| Its Babadok Bulletin and public information brochures are distributed to service providers, religious institutions, government agencies and lawmakers. | Бюллетень НПО "Babadok Bulletin" и брошюры, содержащие общественно значимую информацию, распространяются среди предоставляющих услуги организаций, религиозных учреждений, правительственных организаций и законодателей. |
| Allow me to grab my bulletin. | Дай-ка я возьму свой бюллетень. |
| Grytsak V.N Scientific Bulletin of the National Academy of Internal Affairs of Ukraine, 1999. | Грицак В. Н. Научный вестник Национальной академии внутренних дел Украины, 1999. |
| Bulletin of the Detroit Museum of Art. 11 (1). | "Вестник Одесского художественного музея" (Nº1). |
| Published in "Bulletin of Archives of Armenia" N2, (2003). | Опубликовано в журнале "Вестник архивов Армении" N2 (2003г.). |
| The complete text of this document was published in the Educational Bulletin of May 1994. | Полный текст этого документа был опубликован в газете "Педагогический вестник" в мае 1994 года. |
| For example, in the period 2010 - 2012, around 15 articles on the Convention were published in the Higher Economic Court Bulletin. | В частности, в издании суда "Вестник Высшего хозяйственного суда Республики Узбекистан" в 2010 - 2012 годах были опубликованы около 15 статей, освещающих положения Конвенции. |
| We can do without the bloody rolling bulletin! | Мы справимся без дурацкой сводки новостей! |
| There will be a special announcement at the end of this bulletin and details will be given then of how this affects you. | В конце выпуска новостей, вы сможете прослушать специальное сообщение и получить больше информации о том, как это отразится на вас. |
| UN Radio covered all aspects of human rights and related issues in its news bulletin, current affairs magazine and regional magazine programmes. | Радиостудия Организации Объединенных Наций освещала все аспекты прав человека и связанные с ними вопросы в своих информационных бюллетенях, журналах новостей и региональных информационных программах. |
| Produced and broadcast weekly radio programmes in 5 languages; daily news bulletin; 2 special programmes per day; weekly broadcast from the National Assembly | Подготовка и трансляция еженедельных радиопрограмм на пяти языках; издание ежедневной сводки новостей; подготовка 2 специальных программ в день; еженедельные трансляции из Национальной ассамблеи |
| This is a News 5 Special Bulletin, with Chris Swollenballs. | Это экстренный выпуск новостей, 5 канал, с Крисом НабухшиеЯйца. |
| This includes foreign interviews embedded into news and magazine programmes as well as SVT's Finnish news bulletin (Uutiset). | Это распространяется на зарубежные интервью, вставленные в программы новостей, а также на финский новостная сводка SVT (Uutiset). |
| Lead story, main bulletin. | Событие дня, основная сводка... |
| The next bulletin is on the hour. | Следующая новостная сводка уже через час. |
| Also, a bulletin of negotiations was produced daily, providing summaries of ICPD statements and negotiations. | Помимо этого, ежедневно публиковалась сводка состоявшихся переговоров, в которой содержались резюме заявлений, сделанных на МКНР, а также краткое описание проведенных переговоров. |
| Periodical: Press bulletin, summary bulletin, catalogue of collections and information booklets. | Периодические издания: информационный бюллетень, сводка новостей, каталог фондов и информационные сборники. |
| "Microsoft Technet Security Bulletin MS04-028". | Microsoft Technet Security Bulletin MS04-028 (англ.) (недоступная ссылка). |
| The professor died on 22 March 1926 in Liège, Belgium, and was commemorated in the Bulletin of the American Mathematical Society. | В звании профессора он скончался 22 марта 1926 года в Льеже в Бельгии, Об этом был сообщено в Бюллетене американского математического общества (Bulletin of the American Mathematical Society). |
| In 2010, Comics Bulletin ranked Claremont and Byrne's run on The X-Men second on its list of the "Top 101970s Marvels". | В 2010 году Comics Bulletin забирает Клермонта и Бирна для работы над The X-Men, вторыми в топе "Top 101970s Marvels". |
| She resumed her writing career in 2001 and has now a bi-weekly column editorial section in the Manila Bulletin. | Она начала свою писательскую карьеру в 2001 году и в настоящее время раз в две недели пишет свою колонку в газете Manila Bulletin. |
| The United States Post Office Department recognised the potential in providing first flight cover services to philatelists quite early on and in 1926 The Postal Bulletin carried extensive instructions for postmasters to ensure appropriate circulation took place and proper markings were added. | Почтовое ведомство США довольно рано распознало потенциал оказания услуг филателистам в части конвертов первого полёта и в 1926 году в «The Postal Bulletin» появилась обширная инструкция почтмейстерам для обеспечения надлежащего их обращения и были введены соответствующие почтовые отметки. |
| The bulletin contains a section with articles and assorted poems by Tajik language teachers. | Одну из рубрик Вестника занимает ряд статей и сборников стихов преподавателей таджикского языка. |
| We tried to contact Stuart Bachman, the President of the Bulletin, but he didn't return our calls. | Мы пытались связаться со Стюартом Бахманом, Президентом Вестника, но он так и не ответил на звонки. |
| He was a permanent employee of the magazine "Watch" and "Bulletin of Military Knowledge." | Был постоянным сотрудником журнала «Часовой» и «Вестника военных знаний». |
| The people on the Bulletin's Science and Security Board are like rock stars in their individual fields. | Люди из Вестника и Совета безопасности как рок-звезды, каждый в своем деле. |
| I'm from the Bulletin. | Я из "Вестника". |