Английский - русский
Перевод слова Bulletin
Вариант перевода Бюллетень

Примеры в контексте "Bulletin - Бюллетень"

Все варианты переводов "Bulletin":
Примеры: Bulletin - Бюллетень
Such a bulletin would be a useful contribution to defining the functions of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. Такой бюллетень помог бы определить функции Управления по координации гуманитарной деятельности.
Information bulletin on water resources activities in Africa; Информационный бюллетень по деятельности в области водных ресурсов для Африки;
A Secretary-General's bulletin should be issued by September 1999 to facilitate prompt access to United Nations officials by media organizations. Бюллетень Генерального секретаря должен быть выпущен к сентябрю 1999 года в целях содействия оперативному доступу средств массовой информации к должностным лицам Организации Объединенных Наций.
We believe that this bulletin should be used by all actors as a manual. Мы считаем, что все стороны должны использовать этот бюллетень в качестве пособия.
Since the bulletin is UNMIBH's principal written medium of information, this audience cannot be overlooked. Поскольку бюллетень является главным источником печатной информации МООНБГ, об этой аудитории забывать нельзя.
The statistical bulletin in Uzbekistan is published in Russian. В Узбекистане Статистический бюллетень выпускается на русском языке.
In Georgia, meanwhile, the statistical bulletin is issued in Russian. В то же время в Грузии Статистический бюллетень выпускается на русском языке.
C. Information bulletin on seabed and ocean floor policy developments С. Информационный бюллетень, посвященный изменениям в политике в области морского дна
Here, the Secretary-General's bulletin must be applied quickly and effectively. В этой области надлежит безотлагательно и эффективно начать применять бюллетень Генерального секретаря.
The bulletin also contained information on events organized by non-governmental women's organizations in Belarus. Этот бюллетень также содержит информацию о мероприятиях, организуемых неправительственными женскими организациями в Беларуси.
A weekly bulletin providing schedules of the DPI/NGO weekly briefings. Еженедельный бюллетень, содержащий расписание еженедельных брифингов ДОИ/НПО.
This bulletin provides a much-needed accountability framework for the United Nations system. Этот бюллетень служит необходимой основой обеспечения отчетности в системе Организации Объединенных Наций.
This bulletin is binding on United Nations staff and its provisions are similar to those contained in the MONUC code of conduct. Этот бюллетень является обязательным для сотрудников Организации Объединенных Наций, и его положения аналогичны положениям кодекса поведения МООНДРК.
In addition a Secretary-General's bulletin setting out the policy and principles will require to be promulgated. Кроме того, будет необходимо выпустить бюллетень Генерального секретаря, определяющий политику и принципы.
His office has also published a monthly bulletin with assistance from the United Kingdom Government. При содействии правительства Соединенного Королевства его управление издает также ежемесячный бюллетень.
That bulletin, which summarized the principal rules of humanitarian law, was expressly applicable to United Nations personnel. Этот бюллетень, обобщающий основные положения гуманитарного права, специально адресуется персоналу Организации Объединенных Наций.
The Centre at Brussels also co-produced, with the United Nations Association of Luxembourg, a bulletin entitled "All human rights for all". Центр в Брюсселе совместно с Ассоциацией содействия ООН Люксембурга подготовил бюллетень, озаглавленный "Все права человека для всех".
The bulletin was welcomed by the Special Committee on Peacekeeping Operations and by the General Assembly in its resolution 58/315 of 1 July 2004, but it must be noted that the bulletin applies of its own force only to United Nations staff. Бюллетень был приветственно воспринят Специальным комитетом по операциям по поддержанию мира и Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 58/315 от 1 июля 2004 года, однако необходимо отметить, что бюллетень сам по себе применяется только к персоналу Организации Объединенных Наций.
The agency had an ongoing action plan on transparency and published a bulletin on communication during inquiries. Бюро руководствуется планом действий по обеспечению прозрачности и в ходе проводимых расследований публикует информационный бюллетень.
The organisation has more than 700 members and has its own bulletin. Организация насчитывает в своих рядах более 700 членов и выпускает свой бюллетень.
UNDP/GEF was publishing a newsletter and an operational bulletin on its activities on a regular basis. ПРООН/ГЭФ регулярно выпускал информационный бюллетень и оперативную сводку о своей деятельности.
The present bulletin is promulgated pursuant to staff regulation 4.1. Настоящий бюллетень публикуется в соответствии с положением о персонале 4.1.
Since 1985, a bulletin on climate monitoring has been issued. Начиная с 1985 года издается бюллетень, посвященный вопросам мониторинга климата.
The bulletin "My Friend and I" published articles on a range of subjects. Выпускался бюллетень «Мой друг и я», в котором помещались статьи на самую широкую тематику.
FAO publishes an annual news bulletin, Forest Genetic Resources. ФАО публикует ежегодный информационный бюллетень "Лесные генетические ресурсы".