Английский - русский
Перевод слова Broke
Вариант перевода Сломал

Примеры в контексте "Broke - Сломал"

Примеры: Broke - Сломал
Maybe I'd be less touchy if I hadn't spent half the day cleaning up after you, and the other half on the phone with the garbage-disposal repairman because one of your bloody big biscuits broke the blade. Может быть моя придирчивость и поубавилась, если бы я не тратила полдня на то, чтобы убираться за вами а потом ещё полдня, чтобы дозвониться мастеру по ремонту измельчителя мусора из-за того, что один из ваших поганых бисквитов сломал его лезвие.
Did you punch out all the windows until you hit the wall and broke your hand? Ты выбивал все окна до того момента, пока не наткнулся на стену и не сломал свою руку?
I don't think anything's broke but I'm stuck. I can't - Не думаю, что что-то сломал, но застрял.
And he's got this wild look in his eye like he's some kind of death rocker or something, and he's making lots of calls, and he punched the calculator so much he broke it. И у него такой дикий взгляд, будто у него в руках бомба, которая сейчас взорвется, и он делает много звонков, и он так сильно нажимал на калькулятор, что сломал его.
Pa, you know I'm no tattletale like Suellen, but it does seem to me after you broke your knee last year jumping that same fence - Пап, ты же знаешь, что я не ябеда, но в прошлом году ты сломал ногу, так что тебе не следует прыгать.
Tell them how... how-how he broke you down so-so you didn't even feel human anymore, and how you... how you felt like the only way out was... was to just take your own life... Расскажи им, как... как... как он сломал тебя, так что ты даже перестал чувствовать себя человеком, и у тебя было такое чувство... такое чувство, как будто единственным выходом... было просто покончить с собой...
Broke my hip, lost my toe. Сломал бедро, потерял палец.
Broke my glasses in the fight. Сломал свои очки в драке.
Broke my bloody arm. Кажется, руку сломал.
Broke it in 3 places. И сломал её в трех местах.
Broke your 335-year-old doorknob. Сломал вашу 350-летнюю ручку.
Broke every bone in my face. Сломал каждую кость на лице.
Broke my nose, man! Ты мне нос сломал!
Broke his Action Man? Сломал его Экшен мэна?
Remember when I broke Kyle Boozlee's leg? Помнишь, я как-то сломал ногу Кайлу Бузли?
Broke my femur last winter. Сломал бедро прошлой зимой.
I'm sorry I broke myself, I'm sorry I cut your hair... and I'm sorry I hurt Martin - Нет, Мама, нет! Извини, что я себя сломал. Извини, что отрезал тебе волосы.
But the good thing was, once they shoved those rods upthere and straightened my nose out, I could breathe, and I hadn'tbeen able to breathe since I broke my nose in the high schoolrodeo. Но хорошо было что, после того, как они засунули туда разокэти трубки и вправили мой нос, я могу дышать, а я не мог дышать стех пор, как сломал нос в средней школе во время родео.»
Broke his collarbone! Had to give up pantyhose! Сломал ключицу, а гетры вообще надеть не мог!
I nearly broke my neck Я уже два раза чуть шею не сломал,
When I was a child, I broke my legs. В детстве я сломал ноги.
both the zebra and the sailor... broke their leg. Моряк сломал ногу, как...
You're the one who broke the sextant. Это ты сломал секстант.
I twisted it so far round it broke. Так выкрутил, что сломал.
He fell, and he... and he broke his neck. Он упал и сломал шею.