| By the time he hit'M' street, he broke his neck. | Грохнулся на мостовую и сломал себе шею. |
| The intervention which broke the leg to Maradona was so bad and the awesome (and not even look behind the ball) that he feared for the career of Diego (it was 1983). | Вмешательства, которые сломал ногу на Марадоны было так плохо и Awesome (и даже не смотрит за мячом), что он опасается за карьеру Диего (было 1983). |
| No, he broke me. | Нет, он сломал меня. |
| Junior year, you broke... | Третий курс, ты сломал... |
| He's replacing Maximilian, who broke his leg. | Он заменяет Максимилиана, того самого, что сломал вчера ногу в карауле. |
| I think his wife broke the zipper when she ripped them off me. | Я думаю его жена сломала молнию, когда пыталась стащить их с меня. |
| No, about a year ago, she fell down the stairs and broke her back. | Нет, где-то год назад она упала с лестницы и сломала позвоночник. |
| I can't believe after that fall all she broke was her ankle. | Не могу поверить, что всего этого, она сломала только лодыжку. |
| I did buy a knife like that, but I broke it next day. | Я действительно купила нож, похожий на этот, но я сломала его на следующий день |
| Is it true that Miss Edith tried to run away as a girl and the Head broke her leg to punish her? | Правда, что когда мадемуазель Эдит была маленькой, она хотела убежать, и директрисса сломала ей ногу в наказание? |
| You broke my heart, you know. | Ты разбил мое сердце, ты знаешь об этом? |
| You put me in a fight and broke my head. | Ты уронил меня в петушином бою и разбил мне голову. |
| Though that's what he said when he broke my salad bowl that I brought back from Belgium. | Примерно то же он сказал, когда разбил салатницу, которую я привезла из Бельгии! |
| Remember that you broke mug bat. | Ты ещё вазу разбил. |
| I mean, I don't know, the last time she was listening to this joint was when Matt broke her heart, senior year. | Последний раз она это слушала, когда Мэтт разбил ее сердце в выпускном классе. |
| You broke my most important rule. | Ты нарушил моё самое главное правило. |
| It means I'm going to the hearing tomorrow and telling them that you broke your agreement. | Это значит, что завтра я иду на слушание и скажу, что ты нарушил соглашение. |
| See who isn't surprised to hear that Eric Riley broke his parole and his neck. | Посмотрим, кто не будет удивлен тому, что Эрик Райли нарушил условия УДО и сломал шею. |
| Tom broke his promise. | Том нарушил своё обещание. |
| You broke the rules, again. | Ты опять нарушил правила. |
| I broke a crystal decanter once at a foster family's house, And now the glass, and... | Однажды я разбила хрустальный графин в доме приемной семьи, а сейчас стаканы, и... |
| A storm broke the window pane last Thursday. | В прошлый четверг буря разбила окно. |
| On 23 January 2012, a group of persons sprayed red paint on the Embassy's walls and broke its exterior windows. | 23 января 2012 года группа лиц распыляла красную краску на стены посольства и разбила выходящие на улицу окна. |
| She broke your TV with a beer bottle? | Она разбила твой телик пивной бутылкой? |
| But after Kara broke my heart again for the millionth time, I said screw being nice, suited up and started lying to get what I want. | Но после того, как Кара снова разбила мне сердце, я наплевал на всё, надел костюм и начал всего добиваться обманом. |
| It's easy to set your conscience straight when you're broke. | Легко быть совестливым, когда ты на мели. |
| The good is she's broke. | Хорошо то, что она на мели. |
| I'm broke too, and I don't want anything. | Я тоже на мели, и мне ничего не надо. |
| I mean, seriously broke. | В смысле, серьезно, на мели. |
| It might be broke. | Это может быть на мели. |
| His voice broke when he was twelve. | Его голос сломался, когда ему было двенадцать лет. |
| I paid to get it repaired - then it broke again. | Я заплатил за его ремонт - потом он снова сломался. |
| Wilbur and Orville played with it until it broke, and then built their own. | Уилбур и Орвилл играли с ним, пока он не сломался, а затем построили свой собственный. |
| It was cheap costume jewelry that someone had given her and she didn't want, but I wore it until it broke and fell off my neck. | Это была дешевая бижутерия, которую кто-то ей подарил и ей он был не нужен, но я носила его, пока он не сломался и не соскользнул с моей шеи. |
| Or perhaps the phone broke. | А может быть телефон сломался. |
| You broke his ribs when you kicked him. | Вы сломали ему рёбра, когда его пинали. |
| We broke our target that time, didn't we? | Мы сломали нашу цель тогда, не так ли? |
| They broke your stuff. | Они сломали твое барахло. |
| When they made you, they broke the mold. | Когда создали вас, сломали форму |
| You broke my ship. | Вы сломали мой корабль. |
| Okay, so I broke the sleepover rule. | Ладно, я нарушила правило не оставаться на ночь. |
| Don't tell him I broke doctor's orders And came down here for food truck food. | Не говори ему, что я нарушила предписания врача и пришла сюда за едой из грузовиков. |
| The problem isn't... that I broke my promise. | Проблема не в том... что я нарушила мое обещание. |
| That he was the king that ended the wars, And that you broke that peace, And that he sacrificed you to keep it. | Что он был королем, который закончил войны, и что ты нарушила перемирие, и что он пожертвовал тобой что бы сохранить мир. |
| You broke our truce, why? | Почему ты нарушила перемирие? |
| However, the authorities broke agreement with organizers of the rally. | Тем не менее, власти нарушили договоренности с организаторами акции. |
| You did, and then you broke the law. | Была, а затем вы нарушили закон. |
| You broke protocol and probably the law. | Вы нарушили протокол и, возможно, закон. |
| If what you showed me is indeed DOJ work product, whoever gave you that photo broke the law. | Если это действительно дело рук министерства юстиции, то люди, которые дали вам эту фотографию, нарушили закон. |
| They... they broke the code. | Они... они нарушили кодекс. |
| They filed plans for a gym that supposedly broke ground two years ago. | Они разбили это поле под спортивный зал два года назад |
| Then they broke us up, assigned us to other worlds... so we'd never have a chance to talk to each other. | А потом нас разбили, направили в разные миры, так что мы больше не общались друг с другом. |
| They broke the lighting stand, too! | Они даже лампу разбили! |
| We broke so much stuff! | Мы разбили так много вещей! |
| Broke the res up into quadrants. | Мы разбили резервацию на секторы. |
| Remember when my water broke? | А помните, как у меня воды отошли? |
| My water just broke. | У меня только что отошли воды. |
| I think my water just broke. | По-моему, воды отошли. |
| Lane's water broke. | У Лейн отошли воды. |
| Brenda's water broke. | У Бренды отошли воды. |
| Well, I don't know who you think you are... well, I'll tell you what - I think I'm the guy that just broke your track record, if I'm not mistaken. | Не знаю, кем вы себя возомнили... А я скажу тебе кем: парнем, который, если я не ошибаюсь, только что побил твой рекорд. |
| In May 1957, he broke the record for continuous on-air broadcasting by 8 minutes. | В мае 1957 года Биг Боппер побил рекорд безостановочного радиовещания, на 8 минут превысив предыдущее время. |
| He broke Aaron Peirsol's world record for the 100-meter backstroke with his relay split time of 51.85. | Во время эстафетного заплыва он побил мировой рекорд Аарона Пирсола, показав время 51,85. |
| He was replaced by Ron Atkinson, who immediately broke the British record transfer fee to sign Bryan Robson from West Bromwich Albion. | Он сразу же побил британский трансферный рекорд, купив Брайана Робсона из «Вест Бромвича». |
| On September 25, 1993 at the U.S. Powerlifting Federation (USPF) Northwest Open, Clark broke his own world record with a 735 lb. lift. | 25 сентября 1993 года, на соревновании U.S. Powerlifting Federation Northwest Open, Кларк побил собственный рекорд, выжав 735 фунтов лёжа, обратным хватом. |
| To show Gaines is so far outside the mainstream, that's why he's broke. | Показать Гейнса за пределами текущих тенденций, вот почему он банкрот. |
| You're cheap. I'm not cheap, I'm broke! | Ты дешевка. я не дешевка, я банкрот. |
| What do you mean broke? | Что значит - банкрот? |
| Disco's dead, you're broke. | Диско конец, ты банкрот. |
| you're not broke - you're bankrupt. | Ты не без денег... ты банкрот. |
| I'm really broke you know. | Я действительно без гроша. |
| He'll be broke. | Он будет без гроша. |
| He was almost broke, at the end of his rope... | Он был почти без гроша в кармане и находился на краю пропасти. |
| I'm totally broke! | Я абсолютно без гроша! |
| I was flat and stony broke | Лежал я плашмя, оставшись без гроша |
| Meanwhile, the prince became broke after a bad investment and became the Little Mermaid's Assistant Kim. | А принц тем временем успел разориться из-за неудачных инвестиций и стал для Русалочки секретарём Кимом. |
| If he's suddenly broke? | Если он вдруг разориться? |
| That's better than being broke. | Это лучше, чем разориться. |
| If you give something to a charity or to the public, you get a pat on the back and a tax donation - except on the Net, where you can go broke. | Если вы оказываете благотворительность, вы получите поддержку и налоговые льготы, но не в интернет, где вы можете разориться. |
| My brother Andre's been doing a great job as Chief Financial Officer, making sure we don't go broke. (reporters chuckling) | Мой брат Андре отлично справляется с обязанностями финансового директора - не даёт нам разориться. |
| You can go broke at any time. | Ты можешь обанкротиться в любой момент. |
| Heavy borrowing also encourages owners and managers to go for broke, because it's the creditors who bear most of the downside risk. | Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности: организация не может обанкротиться, если у нее нет долгов. |