He broke his arm in the past, and his leg. | Он сломал руку в прошлом, и его нога. |
But funnily enough, that's how he broke his leg five years ago. | Но довольно забавно, именно так он и сломал ногу пять лет назад. |
Such as how he broke his nose perhaps? | Возможно, то, как он сломал себе нос? |
Took his arm, put it behind his back, and broke it. | Взял его руку, заломал ее за спину и сломал. |
The heel Valentine then began wearing a T-shirt with the slogan "I broke Wahoo's leg" on the front and "No more Wahoo" on the back. | После этого случая Валентайн стал носить майку, на которой были надписи: спереди - «Я сломал ногу Ваху», сзади - «Нет больше Ваху». |
I'm the straw that broke the paramedic's back. | Я соломинка, которая сломала спину парамедику? |
You were cycling and she fell off the bike and she broke her leg? | Катались на великах, она упала и сломала ногу? |
She... she landed on a snow bank... broke a leg... but she was still alive. | Она... упала в сугроб... сломала ногу... но всё-таки жива. |
You broke your arm when you fell. | Ты сломала руку при падении. |
She broke her leg on the way down. | Она сломала себе ногу. |
That's when the man broke the window. | До момента, когда человек разбил окно. |
I remember particularly, because he broke a coffee cup. | Я точно помню, потому что он разбил кофейную чашку. |
I fixed your teapot that I broke | Который сам же и разбил Тебе кредитку я отдал |
And he broke mine, too. | Он разбил мое тоже. |
I'm not the one who broke it. | Не я же его разбил. |
I only broke the law to protect the mortal. | Я нарушил закон, чтобы защитить смертных. |
Besides, he broke the law. | Кроме того, он нарушил закон. |
He then made peace with Frederick III of Denmark but treacherously broke it a few weeks later in an attempt to take Copenhagen by assault. | Затем он заключил мир с Фредериком III Датским, но вероломно нарушил его несколькими неделями позже, намереваясь взять Копенгаген штурмом. |
You broke your vow of silence of course! | Брат Черешня, ты же нарушил обет молчания. |
You broke the seal when you poured out the coffee. | Ты ее нарушил, когда высыпал кофе. |
He won't even tell me her name, only that she broke his heart. | Он даже не сказал мне её имя, только то, что она разбила его сердце. |
Problem is she broke my heart. | Но она разбила мне сердце. |
No, broke machine. | Нет, разбила машину. |
Water-skiing with Dody on your shoulders, and then at the end of the summer, she broke your heart, and you came back to me. | Ты катаешься на водных лыжах с Доди на плечах. А в конце лета она разбила тебе сердце и ты вернулся ко мне. |
Broke his heart, poor old boy. | Разбила ему сердце, бедняге. |
People of Springfield, our city is broke. | Люди Спрингфилда, наш город на мели! |
Look, you were in the union, so I want to give you the benefit of the doubt, but too many of our guys are ending up broke. | Вы состояли в профсоюзе, так что, поверьте, я вам симпатизирую. Но слишком многие наши ребята остаются на мели. |
You know, the one that was thrown out of court, leaving you broke, humiliated, and, I'm guessing, angry enough to kill? | Ну, знаете, том, в котором суд вам отказал, оставив вас на мели, униженной, и, полагаю, достаточно разозленной, чтобы убить? |
Well, we're broke. | Ну, мы на мели. |
Being absolutely broke and penniless... | Будь полностью на мели... |
It only broke because she dropped it out the window. | Он сломался, потому что она выбросила его в окно. |
The computer broke and we're just drifting along! | У нас компьютер сломался и мы тут зависли. |
"The speedo broke, the electric motor stopped working,"the back door flew open, the spare wheel fell out, "the steering went wrong and then the suspension snapped." | Спидометр сломался, электродвигатель перестал работать, задняя дверь распахнулась, запасное колесо выпало, руль не работал как надо и затем подвеска сломалась. |
The table broke the fall. | Да ладно. стол сломался из-за падения. |
Then pretty soon, I was broke too. | Достаточно скоро сломался и я. |
They broke you, and then they twisted you. | Они сломали тебя, а потом промыли мозги. |
Our men broke rank and fled. | Наши люди сломали строй и бежали. |
They broke my legs but they didn't break my spirit | Они сломали мои ноги, но не сломили мой дух |
You broke my wand! | Вы сломали мне палочку! |
HARRY: You broke the guy's neck. | Вы сломали парню шею. |
So I broke some laws after all. | И я нарушила несколько законов, в конце концов. |
I've already admitted that I broke your rule. | Я уже признала, что нарушила твоё правило. |
I broke two of my own rules - no dating party guests and no dating guys named Nate, Luke, or Troy. | Я нарушила два моих правила - не встречаться с гостями вечеринок и не встречаться с парнями, чье имя - Нейт, Люк или Трой |
You broke the law, Anissa. | Ты нарушила закон, Анисса. |
You broke nearly every protocol. | Ты нарушила почти все протоколы. |
Well, I get to keep my finger, but we broke another promise. | Итак, я сохраню палец но мы нарушили все остальные обещания |
Just because we broke this little rule from your code? | Потому что мы нарушили одно маленькое правило? |
You just broke the law. | Вы только что нарушили закон. |
But you broke your vows. | Но вы нарушили свой обет. |
Detective Bosch, your partner testified that you broke L.A.P.D. policy when you left him to pursue Mr. Flores. | Детектив Босх, ваш напарник показал, что вы нарушили протокол, оставив его и погнавшись за Флоресом. |
During the German counterattack on 3 August 1944 tanks broke the gate of the house, and terrified residents hung the white flag. | Во время немецкой контратаки З августа 1944 года танки разбили ворота дома, а перепуганные жители вывесили белый флаг. |
I named them after two boys who broke my heart last summer. | Назвала в честь мальчиков, которые разбили мне сердце прошлым летом. |
They fired pellets, broke windows and threw bags filled with paint | Они стреляли из духового оружия, разбили окна и бросали пакеты с краской |
Char's mom told me that they both broke her heart, and-and they're the reason why she went to L.A. | Мама Шар, сказала мне, что они оба разбили ей сердце, и-и из-за них она уехала в Лос-Анджелес. |
The officers reportedly broke doors and windows and even entered an operating room. | Как сообщается, эти полицейские выломали двери и разбили окна и даже ворвались в операционную. |
I think my water just broke. | Думаю, у меня только что отошли воды. |
I thought after my water broke... | Я думала, что после того, как отошли воды... |
Okay, Maribel, well, your water broke, you're fully dilated, and your baby's crowning. | Марибель, у тебя отошли воды, полное раскрытие и уже видна головка. |
~ Were you having contractions before your waters broke? | У тебя были схватки до того, как отошли воды? |
Her water just broke, and she's crowning. | Воды отошли, она рожает |
In 1974, he designed an aerodynamic bike on which Ole Ritter broke his own hour record. | В 1974 году он разработал аэродинамический велосипед, на котором Ole Ritter побил собственный часовой рекорд. |
It was 29 August 1972 when Pampuri broke the record and became World Champion in that discipline. | Это случилось 29 августа 1972 года, когда Пампури побил рекорд и стал чемпионом мира в этой дисциплине. |
So, broke and penniless, I took to the streets to sell my wares. | Я побил новый рекорд я пошел на улицу |
Toby broke the world record! | Тоби побил мировой рекорд! |
One day later, he broke Ryan Lochte's NCAA record in the 200-yard backstroke. | В 2015 году Райан побил американский рекорд Райана Лохте на дистанции 200 ярдов на спине. |
But I'm not broke and I don't have a family. | Но я не банкрот, и семьи у меня нет. |
Look, look, Runkle, I know you are broke. | Так, так, Ранкл, я знаю, что ты банкрот. |
Wait. So, Veronica Deane is broke? | Погоди, так Вероника Дин - банкрот? |
You're cheap. I'm not cheap, I'm broke! | Ты дешевка. я не дешевка, я банкрот. |
you're not broke - you're bankrupt. | Ты не без денег... ты банкрот. |
Well, first off, Messner was broke. | Ну, во-первых, Меснер был без гроша. |
You know, I haven't met a fellow out here in more than a year... that wasn't flat broke. | Вы знаете, уже больше года я не встречала здесь мужчин, которые не были бы банкротами без гроша в кармане. |
And I'm flat broke again! | А я опять без гроша в кармане! |
Naomi- We are broke, Addison. | Мы без гроша, Эддисон. |
And it wasn't even an actual apartment building, it was an abandoned warehouse on Bleecker... that young, broke artists used to squat in. | И они жили даже не в жилом здании, а на заброшенном складе на Бликер Стрит... на котором ютились молодые художниики без гроша за душой. |
Meanwhile, the prince became broke after a bad investment and became the Little Mermaid's Assistant Kim. | А принц тем временем успел разориться из-за неудачных инвестиций и стал для Русалочки секретарём Кимом. |
If he's suddenly broke? | Если он вдруг разориться? |
That's better than being broke. | Это лучше, чем разориться. |
If you give something to a charity or to the public, you get a pat on the back and a tax donation - except on the Net, where you can go broke. | Если вы оказываете благотворительность, вы получите поддержку и налоговые льготы, но не в интернет, где вы можете разориться. |
My brother Andre's been doing a great job as Chief Financial Officer, making sure we don't go broke. (reporters chuckling) | Мой брат Андре отлично справляется с обязанностями финансового директора - не даёт нам разориться. |
You can go broke at any time. | Ты можешь обанкротиться в любой момент. |
Heavy borrowing also encourages owners and managers to go for broke, because it's the creditors who bear most of the downside risk. | Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности: организация не может обанкротиться, если у нее нет долгов. |