He broke his leg when the balcony gave way, and... | Он сломал ногу, когда балкон повело и... |
A month later, I broke his neck with a shower caddy. | А месяцем позже я сломал ему шею душевой рейкой. |
He broke his feet, Edward! | Он сломал себе ноги, Эдвард! |
He fell down the back stairs and broke his neck. | ќн упал с лестницы и сломал шею, в три часа ночи. |
Yet a critical moment in the crisis came when, shortly after the mid-September 2008 collapse of Lehman Brothers, a money-market fund "broke the buck" and couldn't pay 100 cents on the dollar. | Однако критический момент в этом кризисе наступил тогда, когда вскоре после краха Lehman Brothers в середине сентября 2008 года фонд валютного рынка "сломал доллар" и не мог платить 100 центов за один доллар. |
I tried to protect him from trouble while I could, and thus broke his life. | Я пыталась оберегать его от неприятностей, пока могла, и тем самым сломала ему жизнь. |
At age 15, she was ice skating when she fell and broke a rib. | В пятнадцатилетнем возрасте, катаясь на коньках, упала и сломала ребро. |
And then when I was 12, she broke my collarbone. | А когда мне было 12, то сломала мне ключицу. |
You broke a bone in your arm but Dr. Crusher repaired it. | Ты сломала себе руку, но доктор Крашер вылечила перелом. |
Where are we going? I think you broke my nose. | Больно - нос мне сломала. |
You broke my heart, you broke my heart. | Ты разбил мне сердце, разбил мне сердце . |
While doing so, one of the police officers broke Mr. Obnossov's arm, broke his glasses and tore his clothes. | При этом один из полицейских сломал руку г-ну Обносову, разбил очки и разорвал одежду. |
But there is no getting round it... he broke our hearts... | Но ничего не изменить, он разбил наши сердца, |
Ike, you broke another window! | Айк! Ты опять окно разбил! |
She's the one that broke that window? | Она - та, кто разбил это окно? |
Her ex-boyfriend broke the restraining order and attacked her. | Ее бывший нарушил судебное ограничение и напал на нее. |
You broke the attorney client privilege. | Ты нарушил адвокатскую профессиональную этику. |
You broke the rules, again. | Ты опять нарушил правила. |
He broke the law, Castle. | Он нарушил закон, Касл. |
In 1967, Balanchine's Jewels broke with the narrative tradition and dramatized a theme rather than a plot. | В балете Драгоценности Баланчивадзе нарушил традицию рассказа и драматизировал тему вместо графического представления. |
You broke the heart that broke mine. | Ты разбила сердце, что разбило моё. |
And she kind of stole him away and then broke his heart. | А она взяла его и увела и разбила ему сердце. |
You broke Emme's heart. | Ты разбила сердце Эмм. |
Grand Central... thinking of every reason in the world to not go see the girl that broke your heart. | обдумывая все возможные причины, чтобы не идти на встречу, где будет девушка, которая разбила твоё сердце. |
You broke his heart, And you left him open and vulnerable and helpless, And that is how that snake billy chambers | Ты разбила его сердце, ты оставила его открытым, уязвимым и беспомощным, и поэтому этот змей Билли Чемберс смог подложить Аманду под Фица. |
She says that Owen's almost broke. | Она сказала, что Оуэн почти на мели. |
I thought you were broke. | Я думала, ты совсем на мели. |
I've been broke before. | Я раньше была на мели. |
Are we really broke? | Мы действительно на мели? |
You're broke, Diane. | Вы на мели, Диана. |
You're a million times too good for me, even before I was broke. | Ты слишком хороша для меня, даже до того, как я сломался. |
I'm trying to introduce my winter menu, my freezer broke last night and my sous-chef, Peter, is MIA. | Я пытаюсь ввести зимнее меню, вчера ночью сломался морозильник, а мой су-шеф Питер пропал без вести. |
I just... I... I broke my heel and my... | Каблук сломался, нога подвернулась... и сейчас мне так больно. |
Look, the cord broke! | Тренажер у него сломался. |
The three slabs appear to have once formed a massive 14m standing stone, similar to the great broken menhir of Locmariaquer, which broke or was broken, to be reused as three ceiling slabs, its decorations deliberately obscured. | По-видимому, три указанных плиты ранее вместе образовывали один массивный мегалит, подобный менгиру в Локмарьяке, который сломался или был сломан для повторного использования, как и три указанных плиты, а его украшения были намеренно уничтожены. |
Between alimony and his own bills, Buckley was beyond broke. | Алименты и собственные счета сломали Бакли. |
A short time later, the Runaways realize that having obeyed Nico, they broke the enchantment. | Спустя короткое время «Беглецы» понимают, что, повинуясь Нико, они сломали очарование. |
They broke Ludo's jaw just for saying he was connected. | Они сломали челюсть Лудо, когда он сказал, что знает, где их найти. |
They broke his fingers. | Они сломали ему пальцы. |
They broke her bangles. | Они сломали ее браслеты. |
At the International Public Hearing on Japanese War Crimes in Tokyo on December 1992, O'Herne broke her silence and shared her story. | В декабре 1992 года на Международном Общественном Слушании по японским военным преступлениям, проходившем в Токио, О'Герне нарушила молчание и поделилась с обществом своей историей. |
Because pleading the Fifth makes it look like I broke the law. | Потому что если я воспользуюсь пятой поправкой, будет похоже, будто я нарушила закон. |
There was only one rule and you broke it. | Всего одно правило, и ты его нарушила. |
'Cause that would be, what, the first time you broke a promise to our parents? | И что, это был бы первый раз, когда ты нарушила обещание, данное родителям? |
But what if it wasn't you who broke the promise not to meet again, but Laura? | А что если это не Лаура нарушила договоренность, что вы больше не встречаетесь, а Вы? |
Because you broke the only rule in politics. | Вы хотите победить, и вы нарушили одно из правил политика. |
You knew it, you broke it. | Вы это знали, но нарушили приказ. |
There would be no doubt they broke the treaty. Attack? | В том, что они нарушили договор, нет никаких сомнений. |
I broke my most secret code | И нарушили мой кодекс чести |
They broke the rules of our town, and those rules exist for a reason... 'cause without them, we're all in danger. | Они нарушили законы нашего города, а законы существуют не просто так, не соблюдая их, мы все будем в опасности. |
You're not just saying this because you broke the teapot? | Ты говоришь так не потому что вы разбили чайник? |
Broke all the windows along the West End. | Они разбили все стекла на Уэст-Энде. |
They broke all your windows? | Они разбили все окна, да? |
You broke her heart once before. | Вы уже разбили ей сердце. |
We almost broke someone's window. | Мы почти разбили ту витрину. |
I ran into him and I got so upset, my water broke. | Я столкнулась с ним, и так расстроилась, что отошли воды. |
They were driving home to Olympia when her water broke. | Они ехали домой, и у неё отошли воды. |
Remember when my water broke? | А помните, как у меня воды отошли? |
My water just broke. | У меня только что воды отошли. |
I think my water broke. | Кажется, у меня воды отошли. |
Cromwell brilliant result of the operation in Ireland broke all the property structure. | Кромвель блестящий результат работы в Ирландии побил все структуры собственности. |
In 1974, he designed an aerodynamic bike on which Ole Ritter broke his own hour record. | В 1974 году он разработал аэродинамический велосипед, на котором Ole Ritter побил собственный часовой рекорд. |
He joined Florida State University and in his first year he broke the 100 m American junior record and won at the NCAA Outdoor Championships. | Он поступил в университет штата Флорида и уже на первом курсе побил юниорский рекорд на 100 м, а также выиграл чемпионат NCAA на открытом воздухе. |
He was replaced by Ron Atkinson, who immediately broke the British record transfer fee to sign Bryan Robson from West Bromwich Albion. | Он сразу же побил британский трансферный рекорд, купив Брайана Робсона из «Вест Бромвича». |
Schumacher also broke the all-time Formula One Grand Prix wins record during the season, his victory at the Belgian Grand Prix marking his 52nd career win. | Шумахер также побил рекорд побед за всё время, выиграв Гран-при Бельгии и первым одержав 52-ю победу в карьере. |
We have to stock up. I'm broke. | Нам нужен провиант, я банкрот! |
If I was broke, I had a family, I don't know. | Если бы я был банкрот и у меня была семья, то не знаю. |
He can't be broke. | Значит, не банкрот. |
Pumpkin, I'm broke. | Тыковка, я банкрот. |
You're broke. I'm almost there myself. | Ты в долгах, я практически банкрот. |
I am so broke. | Я сейчас без гроша. |
Tomorrow we'll be flat broke. | Завтра мы будем сидеть без гроша в кармане. |
I went back to Paris as broke as before. | В Париж вернулся без цели и без гроша в кармане. |
If some old man says to you, "No," because he's broke because he spent his money on expensive heart medication, what does that mean? | Если какой-то старичок скажет вам: "нет", потому что он без гроша, потому, что он потратил свои деньги на дорогостоящие сердечные препараты, что это значит? |
I was flat and stony broke | Лежал я плашмя, оставшись без гроша |
Meanwhile, the prince became broke after a bad investment and became the Little Mermaid's Assistant Kim. | А принц тем временем успел разориться из-за неудачных инвестиций и стал для Русалочки секретарём Кимом. |
If he's suddenly broke? | Если он вдруг разориться? |
That's better than being broke. | Это лучше, чем разориться. |
If you give something to a charity or to the public, you get a pat on the back and a tax donation - except on the Net, where you can go broke. | Если вы оказываете благотворительность, вы получите поддержку и налоговые льготы, но не в интернет, где вы можете разориться. |
My brother Andre's been doing a great job as Chief Financial Officer, making sure we don't go broke. (reporters chuckling) | Мой брат Андре отлично справляется с обязанностями финансового директора - не даёт нам разориться. |
You can go broke at any time. | Ты можешь обанкротиться в любой момент. |
Heavy borrowing also encourages owners and managers to go for broke, because it's the creditors who bear most of the downside risk. | Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности: организация не может обанкротиться, если у нее нет долгов. |