He broke one girl's jaw when she begged to go home. | Он сломал одной девушке челюсть, когда она умоляла его отправить её домой. |
You broke the TV remote last month for no reason. | Помнишь, когда ты сломал пульт от телека в прошлом месяце без всякой на то причины? |
Broke both his wrists, legs, a couple of ribs, his back... but he's getting a huge settlement out of this. | Сломал оба запястья, ноги, пару рёбер, позвоночник... Но он получил за это огромную компенсацию. |
He broke his neck. | Он сломал себе шею. |
I think I broke my leg! | Я кажется ногу сломал! |
I was hiking. I fell and broke my leg. | Я гуляла, упала и сломала ногу. |
When I was nine years old, I broke my arm. | Когда мне было 9, я сломала руку. |
No, she broke her toe. | Нет, она сломала палец на ноге. |
You think you broke me, ttle grey? | думаешь, ты сломала мен€, малышка рей? |
His own leg, one of his two legs, or broke somebody else's leg? | В смысле у нее нога сломалась, или она кому-то сломала? |
According to my daughter, you broke her heart. | По словам моей дочери, ты разбил ей сердце. |
Mom, he broke a window, came in here. | Мама, он разбил окно, и вошел сюда. |
Last night, her husband went mad and broke the window. | Вчера вечером её муж озверел и разбил окно. |
He was careless and broke the ice. | Он был беспечен и разбил лед. |
All right, I was standing right here, the machine was on, I broke the glass... and I turned the gauge backward. | Итак, я стоял прямо здесь, машина была включена, я разбил стекло... и открутил счетчик назад. |
It means I'm going to the hearing tomorrow and telling them that you broke your agreement. | Это значит, что завтра я иду на слушание и скажу, что ты нарушил соглашение. |
The reason for this was because they broke the rules of the competition by not showing up for the rehearsals and not sending the instrumental version of their song. | Причиной этого было то, что дуэт нарушил правила конкурса, не появлялся на репетициях и не отправил инструментальную версию их песни. |
Robert Zeuthen is aware that he broke the law with that gun, but he is deeply sorry. | Роберт Сеутен знает, что он нарушил закон, взяв с собой оружие, и он очень сожалеет. |
Tiger Chen broke the rules of the tournaments. | Тигр Чен нарушил правила соревнований. |
There was someone who recently broke the rule. | который недавно нарушил правило. |
Because I was so mean and I broke her night-night cocoa cup. | Потому что я была такой проти-и-вной и разбила её чашечку для какао. |
You're strung up to a bomb while Stefan plays vampire with a girl who broke your heart, but you are doing a very good job of acting like it doesn't suck. | Ты привязан к бомбе, пока Стефан играет в вампира с девушкой, которая разбила тебе сердце, но ты отлично притворяешся, делая вид, будто это не отстой. |
You just broke my kid's art thing! | Ты разбила поделку моей дочери. |
You broke my mug! | Ты разбила мою кружку! |
But after Kara broke my heart again for the millionth time, I said screw being nice, suited up and started lying to get what I want. | Но после того, как Кара снова разбила мне сердце, я наплевал на всё, надел костюм и начал всего добиваться обманом. |
He's broke, about to be evicted. | Он на мели, вот-вот выселят из дома. |
When we were first married, we were so broke that I went on the pill. | Когда мы только поженились, мы были на мели, и я принимала таблетки. |
I can't, I'm broke. | Я не могу, я не мели. |
You guys are broke now. | Ребят, вы сейчас на мели. |
We're sort of broke. | Мы вроде как на мели. |
It's broke and leaky and something's happening. | Он сломался и протек, там чота происходит. |
I bought a tractor - then it broke. | Я купил трактор - потом он сломался. |
You know, I got to say, spell or no spell, he broke easy, so... | Знаешь, с заклятием или без, он легко сломался, так что... |
It was cheap costume jewelry that someone had given her and she didn't want, but I wore it until it broke and fell off my neck. | Это была дешевая бижутерия, которую кто-то ей подарил и ей он был не нужен, но я носила его, пока он не сломался и не соскользнул с моей шеи. |
I'd shoot 'em dead first but I done broke my trigger | Я б его пристрелил, но сломался курок! |
If you want to know, the night of the competition, they broke me. | Если ты не в курсе, в день конкурса, меня сломали. |
And I watched them... as they broke her neck. | И я видел, как они... как они сломали ей шею. |
They broke the TV, man. | Они сломали Телик, чувак. |
I think we broke time. | Кажется мы сломали время. |
They broke his new bicycle. | Они сломали его новый велосипед. |
It is also common knowledge that it was Ethiopia that invaded Eritrea, broke the air moratorium and refuses all calls for a ceasefire and cessation of hostilities by the international community. | Всем известно также, что именно Эфиопия вторглась в Эритрею, нарушила мораторий на воздушные удары и игнорирует все призывы международного сообщества к прекращению огня и прекращению боевых действий. |
What are you more upset about - that somebody just stole our family heirlooms or that I broke the Sabbath to call the police? | Из-за чего ты больше расстроен: что кто-то только что украл наши семейные реликвии или что я нарушила Шаббат и вызвала полицию? |
I broke my promise again. | Я снова нарушила обещание. |
You broke nearly every protocol. | Ты нарушила почти все протоколы. |
Broke one of my own rules. | Нарушила собственное правило:... |
The Sea Defenders broke the law. | "Защитники моря" нарушили закон. |
Why take only Dyson when we both broke Fae law by sleeping together? | Почему взяли только Дайсона, хотя мы оба нарушили закон, когда спали вместе? |
What if we broke some sort of rule? | Что если мы нарушили какое-то правило? |
They also make the point that they broke Chinese law when they left... | А ещё они указывают на то, что покинув таким образом Китай, они нарушили закон... |
The politicians broke the law. | Эти политики нарушили закон. |
You broke my spectacles, Sharpe. | Вы разбили мои очки, Шарп. |
We broke it into four separate pieces. | Мы разбили его на 4 фрагмента. |
They broke a window and stole two personal computers, on which was stored important information. | Они разбили окно и похитили два персональных компьютера, в которых хранилась важная информация. |
In 1562, at the time of the sack of Poitiers, the Huguenots broke the heads of the figures which they regarded as heretics. | В 1562 году при разграблении Пуатье гугеноты разбили головы у фигур, поскольку считали их еретиками. |
Remember the night we broke the windows in this old house? ~ Fade into Dreams ~ | Помнишь тот вечер, когда мы разбили несколько окон в этом доме? |
They started to, then her water broke. | Они пытались, но у неё отошли воды. |
We got, like, three blocks from the house, listening to this song on the radio, and my water broke all over your car. | Мы были в трех кварталах от дома, когда слушали эту песню по радио, и у меня отошли воды в твоей машине. |
I think my water broke. | Думаю, воды отошли. |
Tina's water broke! | ""ины воды отошли! |
I think my water just broke. | У меня воды отошли. |
It was 29 August 1972 when Pampuri broke the record and became World Champion in that discipline. | Это случилось 29 августа 1972 года, когда Пампури побил рекорд и стал чемпионом мира в этой дисциплине. |
Marvin ray broke the record last year. | Марвин Рэй побил этот рекорд в прошлом году. |
Following the series' licensing deal for broadcasting in Denmark, the series broke records in January 2017, with the show's first episode scoring 560,000 viewers on DR TV. | После подписания лицензионного соглашения для трансляции сериала в Дании, он побил рекорды в январе 2017 года, и первый эпизод сериала собрал 560000 зрителей на DR TV. |
Toby broke the world record! | Тоби побил мировой рекорд! |
In 2005, he broke China's 400 freestyle record at the National Games, and was crowned 200 and 1,500 freestyle champion. | В 2005 году на национальных играх он побил рекорд Китая на дистанции в 400 м вольным стилем, а также стал чемпионом на дистанциях в 200 м и 1500 м вольным стилем. |
You expect us to believe Mr. Bishop is almost broke? | Думаете мы поверим, что мистер Бишоп почти банкрот? |
You're also broke, losing your hair and sleeping on my hide-a-bed. | А еще ты банкрот, лысеешь и спишь на моей кожаной кровати |
Disco's dead, you're broke. | Диско конец, ты банкрот. |
When they couldn't get you... they told me you were as good as broke. | Мне кто-то позвонил и сообщил, что ты полный банкрот. |
you're not broke - you're bankrupt. | Ты не без денег... ты банкрот. |
Feed me. I'm broke, though, so I'll pay you by chopping wood. | "Накорми меня, я без гроша, но могу за еду нарубить дров" |
He'll be broke. | Он будет без гроша. |
I am so broke. | Я сейчас без гроша. |
Then I was broke. | И я остался без гроша. |
He was almost broke, at the end of his rope... | Он был почти без гроша в кармане и находился на краю пропасти. |
Meanwhile, the prince became broke after a bad investment and became the Little Mermaid's Assistant Kim. | А принц тем временем успел разориться из-за неудачных инвестиций и стал для Русалочки секретарём Кимом. |
If he's suddenly broke? | Если он вдруг разориться? |
That's better than being broke. | Это лучше, чем разориться. |
If you give something to a charity or to the public, you get a pat on the back and a tax donation - except on the Net, where you can go broke. | Если вы оказываете благотворительность, вы получите поддержку и налоговые льготы, но не в интернет, где вы можете разориться. |
My brother Andre's been doing a great job as Chief Financial Officer, making sure we don't go broke. (reporters chuckling) | Мой брат Андре отлично справляется с обязанностями финансового директора - не даёт нам разориться. |
You can go broke at any time. | Ты можешь обанкротиться в любой момент. |
Heavy borrowing also encourages owners and managers to go for broke, because it's the creditors who bear most of the downside risk. | Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности: организация не может обанкротиться, если у нее нет долгов. |