| He broke Amthor's neck because he's in love with you. | Он сломал шею Амтору, потому что влюблен в тебя. |
| And when he broke her jaw? | А когда он сломал ей челюсть? |
| You broke the Chinese wall? | Ты сломал Китайскую стену? |
| Then he broke his leg, didn't he? | Затем он сломал ногу. |
| He broke his arm riding a calf when he was seven. | В 7 лет он сломал руку, катаясь на теленке. |
| I replaced the trophy that I broke. | Я возвращаю награду, которую сломала. |
| I think I broke Captain Hook's nose. | Кажется, я сломала нос капитану Крюку. |
| I fell over and broke my arm. | Я упала и сломала руку. |
| And then I broke a hip. | А потом я сломала бедро. |
| Is that when she broke her ribs? | Это тогда Ким сломала рёбра? |
| Maybe with the person that broke it in the first place. | Может, с тем, кто разбил его. |
| First of all, he broke the back door down to get in. | Сначала он разбил заднюю дверь, чтобы попасть внутрь. |
| He didn't have the keys with him so he broke the window and undid the latch. | У него не было ключей, поэтому он разбил окно. |
| I'm not the one who broke it. | Не я же его разбил. |
| I bet he broke before he cut. | Готов поспорить, он не менее сорока чашек в доме разбил |
| You said you broke the law for him. | Ты сказал, что нарушил закон для него. |
| At least this time, I broke the rules for a reason, for something I believed in. | На этот раз, по крайней мере, я нарушил правила по причинам, в которые я верил. |
| Broke promises he made right to my face. | Нарушил слово, которое дал мне. |
| No. Your brother broke the rules. | Твой братец нарушил правила. |
| It broke this promise. | Он нарушил это обещание. |
| We were in love and... she broke my heart. | Мы были влюблены, и... она разбила мне сердце. |
| And I kind of broke his heart. | И я как-бы разбила его сердце. |
| And I got this since I broke the other one... | И я принесла новый шар вместо того, что разбила... |
| And my heart broke. | И разбила мне сердце. |
| Losing Milo broke my heart. | Потеря Майло разбила мне сердце. |
| They'll love you for being broke. | Они полюбят тебя за то, что ты на мели. |
| I mean, we're broke. | В смысле, мы на мели. |
| People of Springfield, our city is broke. | Люди Спрингфилда, наш город на мели! |
| If you're broke, I could lend you a tiny bit of the money I owe you. No, no. | Если ты на мели, я могу занять тебе немного денег, из тех, что я тебе должен. |
| We're both broke. | Мы оба на мели. |
| Once in school, a chair broke under her. | Однажды в школе под ней сломался стул. |
| I think one of them broke, though. | Один из них, вроде, сломался. |
| Uncle Senia, I tried them on and the heel broke. | Дядя Сеня, я их надела и вот, сломался каблук. |
| I'm trying to take a long-exposure photograph, but my flashlight broke. | Я пытаюсь сделать снимок на длинной выдержке, но фонарик сломался. |
| Moss's throttle linkage broke on the startline and he lost 10 laps having it fixed. | У Мосса сломался дроссель на старте и он потерял 10 кругов на его починку. |
| I think we broke a couple of mattress springs. | Я думаю, мы сломали пару пружин в матрасе. |
| They broke Ludo's jaw just for saying he was connected. | Они сломали челюсть Лудо, когда он сказал, что знает, где их найти. |
| They almost broke my arm! | Чуть руку мне не сломали! |
| We broke one of the guys - | Мы сломали одного парня. |
| These erasers aren't level, which means you broke a pencil tip. | Ластики не на одном уровне, так как, вы сломали кончики карандашей. |
| She broke the law, and now it's a pattern. | Она нарушила закон и сейчас это прецедент. |
| To prove Camille broke the Accords. | Чтобы доказать, что Камилла нарушила Соглашение. |
| It was meant to be a quick P.I. job, but technically, I broke a few laws. | Это должна была быть мелкая сыщицкая работенка, но, фактически, я нарушила несколько законов. |
| I get that you might not see it this way now but Dani broke the law and she needs to be prosecuted. | Понимаю, что ты не видишь этого сейчас но Дэни нарушила закон и должна понести наказание. |
| You broke the law, Anissa. | Ты нарушила закон, Анисса. |
| Well, John, it looks like they broke their promise. | Что ж, Джон, похоже они нарушили своё обещание. |
| We had a deal, and you broke it. | У нас было соглашение, и вы его нарушили. |
| And both teams broke the same rule - the one that said they couldn't play soccer. | И обе команды нарушили одно и то же правило: то, которое гласило, что они не могут играть в футбол. |
| Look, you broke our deal. | Послушайте, Вы нарушили договор. |
| The men broke their side of the bargain. | Мужчины нарушили условия сделки. |
| He was just mad because they broke the vase. | Он был просто вне себя, когда они разбили вазу. |
| These two ungodly creatures broke a rock on my head. | Эти двое нечестивцев разбили камень на моей голове. |
| I think you broke its heart. | Мне кажется, вы разбили ему сердце. |
| They nearly broke the shop window. | Приходила полиция Чуть не разбили окно лавки |
| We broke a window to let in some air. | Мы тут разбили окно, чтобы воздух впустить. |
| They were driving home to Olympia when her water broke. | Они ехали домой, и у неё отошли воды. |
| My wife's water just broke. | У моей жены только что отошли воды. |
| Her water broke right in front of me, but that's not what I came to talk to you about. | Её воды отошли прямо при мне, но я пришла поговорить не об этом. |
| Her water just broke. | У нее только что отошли воды. |
| Worldwide, most of the high-growth countries of the 1990's and 2000's broke with free-market orthodoxy by maintaining a stronger state hand in the economy. | Во всем мире большинство стран с высоким уровнем роста в 1990-х и 2000-х годах отошли от идеологии свободного рынка, сохранив сильное участие государства в экономике. |
| Whiteside broke Pelé's record as the youngest player to appear in a World Cup, when he debuted for Northern Ireland aged 17 years and 41 days at the 1982 World Cup in Spain. | Уайтсайд побил рекорд Пеле, став самым юным футболистом, сыгравшим на чемпионате мира, когда он вышел на поле за Северную Ирландию в возрасте 17 лет и 41 дня в 1982 году. |
| Collins also broke Nevada's single-season record for most rebounds and blocked shots during his senior season. | Кроме того, Зак побил рекорд сезона штата Невада по количеству подборов и блок-шотов за сезон. |
| On 4 April 2008, he broke the previous record of 121 goals against Shamrock Rovers to surpass the record previously held by Turlough O'Connor. | 4 апреля 2008 года он побил предыдущий рекорд Турлоу О'Коннора по голам в высшей лиге, забив 121-й гол в матче против «Шемрок Роверс». |
| Hall's road-running success continued when he broke the U.S. 20k record on October 8, 2006, running 57:54, 48 seconds faster than the previous record run by Abdi Abdirahman in 2005. | Успех Холла на шоссе продолжился, когда он побил рекорд США на дистанции 20 км 8 октября 2006 со временем 57:54, что на 48 секунд быстрее предыдущего рекорда, установленного Абди Абдирахманом в 2005. |
| As a result, A Nightmare on Elm Street broke the record for midnight openings for a horror film that was previously held by the Friday the 13th remake in 2009 that grossed $1 million. | В результате чего «Кошмар на улице Вязов» побил рекорд по полночным премьерам для фильмов ужасов, который ранее принадлежал ремейку фильма «Пятница, 13-е», вышедшего в 2009 году, который собрал $1 млн. |
| I'm broke and I'm going nowhere. | Я банкрот и у меня нет будущего. |
| I mean, you're not exactly broke, right? | Получается, ты вовсе не банкрот, правильно? |
| Disco's dead, you're broke. | Диско конец, ты банкрот. |
| Everyone knows you're broke. | Все знают, что вы банкрот. |
| My parents cut me off, and now I'm flat broke. | Родители больше не дают денег и теперь я банкрот. |
| You're broke, Ray. | Ты останешься без гроша, Рэй. |
| You know, they preyed on me, because I was broke, and I was single, and I had two kids. | Все меня использовали, потому что я была без гроша с двумя детьми. |
| But right now, I'm broke, and I don't speak German. | Но сейчас я без гроша и не знаю немецкого. |
| I'm totally broke! | Я абсолютно без гроша! |
| Even though he's broke. | Хотя сидит без гроша. |
| Meanwhile, the prince became broke after a bad investment and became the Little Mermaid's Assistant Kim. | А принц тем временем успел разориться из-за неудачных инвестиций и стал для Русалочки секретарём Кимом. |
| If he's suddenly broke? | Если он вдруг разориться? |
| That's better than being broke. | Это лучше, чем разориться. |
| If you give something to a charity or to the public, you get a pat on the back and a tax donation - except on the Net, where you can go broke. | Если вы оказываете благотворительность, вы получите поддержку и налоговые льготы, но не в интернет, где вы можете разориться. |
| My brother Andre's been doing a great job as Chief Financial Officer, making sure we don't go broke. (reporters chuckling) | Мой брат Андре отлично справляется с обязанностями финансового директора - не даёт нам разориться. |
| You can go broke at any time. | Ты можешь обанкротиться в любой момент. |
| Heavy borrowing also encourages owners and managers to go for broke, because it's the creditors who bear most of the downside risk. | Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности: организация не может обанкротиться, если у нее нет долгов. |