| You broke it playing, I bet. | Ты, наверное, размахивал им и в конце концов сломал. |
| My hands tried to kill me, so I broke my own arms. | Мои руки пытались меня убить, и я их сломал. |
| I ran so much, I broke my heels. | Я так бежал, что сломал каблуки. |
| He broke his seal. | Он сломал свою печать. |
| I'm just a little distracted right now because my son just broke his arm and... | € немного торможу, Ц мой сын сломал руку иЕ Ц ќ, бедн€жка. |
| As I'm sure you've all heard, Celia Bond broke her wrist playing tennis. | У верена, вы уже знаете, что Силия Бонд сломала руку, играя в теннис. |
| And one day I was at a junction in my car and she slammed into me and she and she broke her arm in two places. | И однажды я на своей машине пересекал дорогу, а она врезалась в меня и сломала руку в двух местах. |
| She broke her femur. | Она сломала бедренную кость. |
| I broke my heel off one of my shoes. | Я сломала каблук на туфле. |
| I think I broke my hand. | Я вроде руку сломала. |
| Lindum-Svendsen once broke a violin bow over my big brother's head. | Линдум Свенсен разбил скрипку о голову моего старшего брата. |
| You broke Lexi's heart, and now Emma's, and I'm pretty sure Hayley is next in line. | Ты разбил сердце Лекси, теперь еще и Эмме, и я уверена, что Хейли следующая на очереди. |
| So you broke her heart? | Так ты разбил её сердце? |
| ~ I heard you broke a window. | Слышал, ты разбил окно. |
| Tom broke Mary's heart. | Том разбил Маше сердце. |
| Remember, you also broke the law. | Не забывай, ты тоже нарушил закон. |
| If I failed enough courses, broke enough rules... | Если бы я прогулял достаточно уроков, нарушил достаточно правил... |
| Because I broke all the unions, I did it! | Потому что я нарушил все правила. |
| "I'm on my way to the place he told me that he would take me." "But he broke his promise." | то я иду на то место, где он обещал забирать меня, хотя обещание нарушил . |
| You broke the rules, again. | Ты опять нарушил правила. |
| You threw the phone with the intention of breaking a window, and you broke one. | Ты бросила телефон с намерением разбить окно, и разбила его. |
| I broke a glass, that's all. | Я разбила стакан, вот и все. |
| I'll assign rotating units, but personally I just don't see him calling the woman that broke his heart. | Я назначу дежурных, но лично я не думаю, что он позвонит той, кто разбила его сердце. |
| And Dana broke your heart as well. | И Дана тоже разбила твое сердце? |
| Grand Central... thinking of every reason in the world to not go see the girl that broke your heart. | обдумывая все возможные причины, чтобы не идти на встречу, где будет девушка, которая разбила твоё сердце. |
| My gut says Theresa's broke and she's using her kid to get Frankie back. | Нутром чую, что Тереза на мели и использует ребенка, чтобы снова заполучить Френки. |
| The thing is, you and your wife are broke. | А вы с женой на мели. |
| You're broke, Marcus. | Ты на мели, Маркус. |
| 'Cause I am broke. | Я ведь на мели. |
| I don't care how broke you are, don't tell me you're taking a brat like this as a client. | Неужто настолько на мели, что пускаешь к себе таких сопляков? |
| Finally, he broke, deserted, was caught and punished. | Наконец, он сломался, дезертировал, был пойман и наказан... |
| One boy appeared to respond positively, but then after five weeks the phonograph broke. | Один мальчик показал положительную реакцию, Но через 5 недель фонограф сломался. |
| Uncle Senia, I tried them on and the heel broke. | Дядя Сеня, я их надела и вот, сломался каблук. |
| But my crayon broke. | НО МОЙ ФЛОМАСТЕР СЛОМАЛСЯ. |
| It worked for the garbage disposal which inexplicably broke that same night. | Он застрял в водосточном фильтре, который тоже сломался вчера, по необъяснимым причинам. |
| Then you broke her nose, her arm and even her hip. | Затем вы сломали ей нос, руку и даже бедро. |
| If you want to know, the night of the competition, they broke me. | Если ты не в курсе, в день конкурса, меня сломали. |
| I mean, we broke my dresser. | Я имею виду, мы даже сломали мой комод. |
| That guy with the monster truck is claiming we broke his gun rack. | Парень на грузовике-монстре утверждает, что мы сломали его пирамиду для винтовок. |
| Broke it and took the parts. | Сломали его и утащили части. |
| You broke the law... again. | Ты нарушила закон... ещё раз. |
| And I wanted to be cool, so I broke a lot of rules. | € хотела быть клЄвой, так что нарушила кучу правил. |
| You broke the cardinal rule of spying, didn't you? | Ты нарушила главное правило шпионажа, не так ли? |
| Claudia, let the record show, I broke the silence here today, okay? | Клаудия, запишите, пожалуйста, что это я нарушила молчание сегодня, хорошо? |
| The gag order, she broke it. | Она нарушила распоряжение о неразглашении. |
| The Sea Defenders broke the law. | "Защитники моря" нарушили закон. |
| And both teams broke the same rule - the one that said they couldn't play soccer. | И обе команды нарушили одно и то же правило: то, которое гласило, что они не могут играть в футбол. |
| But whatever rule you broke, it was really humane. | Но какое бы правило вы ни нарушили, его установили вы сами. |
| The both of you broke the law. | Вы оба нарушили закон. |
| And these pigeons broke the deal. | А эти голуби нарушили договор. |
| You just broke mine, remember? | Помните, вы только что разбили мой? |
| Some of the youths broke hotel windows in order to escape. | Некоторые из молодых людей, спасаясь бегством, разбили окна гостиницы. |
| Remember the night we broke the windows in this old house? ~ Fade into Dreams ~ | Помнишь тот вечер, когда мы разбили несколько окон в этом доме? |
| After you broke her heart, she added an "R" and an "E," turning "A.C.H." into "rache." | После того, как вы разбили ей сердце, она выбила еще две буквы, и ваши инициалы превратились в слово "месть" на немецком. |
| Broke the res up into quadrants. | Мы разбили резервацию на секторы. |
| And I think my water broke. | И по-моему у меня отошли воды. |
| Anna Carver's water just broke; she's having twins. | У Анны Карвер отошли воды, она рожает близнецов. |
| My water just broke. | У меня только что отошли воды. |
| Y water just broke. | У меня отошли воды. |
| I think my water just broke. | По-моему, воды отошли. |
| I mean, today, I broke every one of his records. | Например, сегодня я побил все его рекорды. |
| Marvin ray broke the record last year. | Марвин Рэй побил этот рекорд в прошлом году. |
| He broke the record he shared with Mark Stein, Alan Shearer and Thierry Henry, by scoring in eight consecutive league games. | Он побил рекорд Тьерри Анри и Алана Ширера, забив последовательно в 8 матчах АПЛ. |
| Then I broke the New York State record. | Потом я побил городской рекорд Нью-Йорка |
| At the age of 27, the 17 Nentori weightlifter broke the Olympic record established by Yoshinobu Miyake in the clean and press style by lifting 127,5 kg. | В возрасте 27 лет тяжелоатлет побил Олимпийский рекорд, установленный Ёсинобу Миякэ в жиме, подняв 127,5 кг. |
| To show Gaines is so far outside the mainstream, that's why he's broke. | Показать Гейнса за пределами текущих тенденций, вот почему он банкрот. |
| We have to stock up. I'm broke. | Нам нужен провиант, я банкрот! |
| Last week they sold one of the 'O's in my first name, so now I'm officially 'Broke' Davis. | На прошлой неделе они продали одно "О" из моего имени, так что теперь я оффициально "Броке" (банкрот) Дейвис |
| It turns out he's broke. | Оказывается, он банкрот. |
| My parents cut me off, and now I'm flat broke. | Родители больше не дают денег и теперь я банкрот. |
| They're starving and they're broke. | Они голодали и и были без гроша |
| I'm really broke you know. | Я действительно без гроша. |
| We'll have nothing, Ms. Rafferty. We'll be broke, penniless. | У нас нет ничего, мисс Рафферти, мы будем разорены, без гроша. |
| I was flat and stony broke | Лежал я плашмя, оставшись без гроша |
| Even though he's broke. | Хотя сидит без гроша. |
| Meanwhile, the prince became broke after a bad investment and became the Little Mermaid's Assistant Kim. | А принц тем временем успел разориться из-за неудачных инвестиций и стал для Русалочки секретарём Кимом. |
| If he's suddenly broke? | Если он вдруг разориться? |
| That's better than being broke. | Это лучше, чем разориться. |
| If you give something to a charity or to the public, you get a pat on the back and a tax donation - except on the Net, where you can go broke. | Если вы оказываете благотворительность, вы получите поддержку и налоговые льготы, но не в интернет, где вы можете разориться. |
| My brother Andre's been doing a great job as Chief Financial Officer, making sure we don't go broke. (reporters chuckling) | Мой брат Андре отлично справляется с обязанностями финансового директора - не даёт нам разориться. |
| You can go broke at any time. | Ты можешь обанкротиться в любой момент. |
| Heavy borrowing also encourages owners and managers to go for broke, because it's the creditors who bear most of the downside risk. | Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности: организация не может обанкротиться, если у нее нет долгов. |