You broke his nose, Angus! | Ты сломал ему нос, Энгус. |
Now, now, I broke not the big bone in his nose, but the little bone. | Вот так всё было Я сломал большую косточку в его носу, ну и маленькую потом разможжил. |
He broke the guy's forearm. | Дрю сломал тому парню предплечье. |
I broke my knife on a rock. | Я сломал нож на скале. |
Did you punch out all the windows until you hit the wall and broke your hand? | Ты выбивал все окна до того момента, пока не наткнулся на стену и не сломал свою руку? |
I broke another of our wedding plates. | Я только что сломала ещё одну тарелку со свадьбы. |
I said that was in the hospital, because you broke leg at the opening of the shelter. | Я сказал, что был в больнице, потому что ты сломала ногу на открытии приюта. |
You almost broke my finger, you psycho! | Ты чуть не сломала мне палец, психопатка! |
She broke her back. | Она сломала свой позвоночник. |
I think I broke his nose. | Думаю, нос сломала. |
You broke my heart more recently and more often. | Ты разбил мне сердце чаще и последний раз был не так давно. |
I reckon somebody broke your heart... and now you think men are only after one thing. | Я полагаю, что кто-то разбил твое сердце... и теперь ты судишь о мужчинах только после одного случая. |
Or is it that you broke too many hearts to stay? | Или ты разбил слишком много сердец, чтобы остаться? |
Who broke this window? | Кто разбил это окно? |
And he broke Cordy's heart? | И он разбил Корди сердце? |
Since I broke too many of them. | С тех пор, как я нарушил слишком много из них. |
On my eighth birthday, I broke the rule. | Когда мне исполнилось 8 лет, я нарушил его правило... |
Nor does it belong to the funny little bald man who broke 15 laws trying to obtain it, 3 of which involved what I can only hope was a fake rubber child. | Но и не того забавного лысого человечка, который нарушил 15 законов, чтобы это получить, в трех из которых участвовал, надеюсь, поддельный резиновый ребенок. |
I broke the law for you. | Я нарушил закон ради тебя. |
You broke the rules, man. | Ты правила нарушил, приятель. |
Her son's death broke Mary's heart. | Смерть её сына разбила сердце Мэри. |
Vanessa cleaned him out and broke his heart, so, he needs me. | Ванесса его обчистила и разбила ему сердце, так что он нуждается во мне. |
Until he bought you at that date auction and you broke his heart. | Пока он не купил тебя на аукционе свиданий, где ты разбила ему сердце. |
She broke your heart, didn't she, Teddy? | Она разбила вам сердце, ведь так, Тедди? |
Problem is she broke my heart. | Но она разбила мне сердце. |
No, she's genuinely broke and genuinely scared | Нет, она по-настоящему на мели и искренне напугана. |
People of Springfield, our city is broke. | Люди Спрингфилда, наш город на мели! |
Just, how on Sunday nights, if they weren't broke, we'd get burgers from Ruby's and go to the pier and watch people fish. | Вспоминаю, как по воскресеньям, когда они были не на мели, мы покупали бургеры и шли на берег любоваться на рыбаков. |
You're broke, Marcus. | Ты на мели, Маркус. |
They're both broke. | Они обе на мели. |
Essentially, the skeleton broke apart at the weakest points. | В общем, скелет сломался в самых слабых точках. |
We've been through a lot together, including a car wash that time our shower broke. | Мы через столькое вместе прошли, включая мойку машин в тот раз, когда у нас душ сломался. |
Dear Milan, dear general, your propeller broke, your wings broke, and you crashed... | Дорогой Милан, наш генерал, тебе сломался винт, крылья тебе сломались, и ты упал |
My DVD's broke. | Мой "ди-ви-ди" сломался. |
Or perhaps the phone broke. | А может быть телефон сломался. |
You broke it by running in my desk. | Вы её сломали, запустив в меня столом. |
I think we broke a couple of mattress springs. | Я думаю, мы сломали пару пружин в матрасе. |
They broke seven of your transverse ribs and fractured your clavicle. | Они сломали вам семь ребер и раздробили ключицу. |
You broke a bone in his neck, Ms. Radick. | Вы сломали ему шею, мисс Рэдик. |
You broke my brush. | А вы сломали мою щетку. |
Which has nothing to do with the fact that your client broke the law. | Это никак не относится к тому, что твоя клиентка нарушила закон. |
But they say my client can't be a nun because she broke the vow of celibacy. | Но они говорят, что моя клиентка тоже не может быть монашкой потому что она нарушила клятву целибата. |
Well, you just broke that promise. | Ты только что нарушила это обещание. |
No code mattered to her before she broke it, but it came crashing down on her afterwards. | Никакой кодекс не волновал ее до того, как она нарушила его, но после все это обрушилось на нее. |
Then I broke our agreement. | Значит, я нарушила договор. |
You broke attorney/client privilege, and I will sue you for all you're worth. | Вы нарушили адвокатскую тайну. и я буду судиться с вами до последнего. |
You broke the cease-fire, and I think even you steal the gold. | Вы нарушили соглашение и, наверное, украли золото. |
I broke my most secret code | И нарушили мой кодекс чести |
The Farrars, with the support of Doreen Valiente, argued in the book that even though the publishing of this material broke their oath of secrecy, it was justified by the need to correct misinformation. | Фаррары при поддержке Дорин Валиенте (англ.)русск. доказывали, что несмотря на то что опубликованные материалы нарушили их секретную клятву это было необходимо для избежания распространения неправильной информации. |
However, in the morning of 28 July, the main Serbian reinforcements, 1,000 heavily armed Catalan horsemen under the command of the King's son Stephen Dušan arrived, and the Serbs broke their word and attacked the Bulgarians. | Однако в первой половине дня 28 июля к сербам прибыло подкрепление в лице 1000 хорошо вооруженных каталонских наемников во главе с сыном короля Стефаном Душаном, и сербы нарушили договор и напали на болгарский лагерь. |
Two journalists deliberately broke a mirror in front of the embassy. | Два журналиста умышленно разбили зеркало перед посольством. |
And they broke that vase that mom gave you. | Разбили вазу, которую тебе подарила мама. |
Did you hurt yourself when you broke the window, Mr. Crawford? | Вы поранились, когда разбили окно, мистер Кроуфорд? |
I was sleeping, and then they broke the window, and they pulled me out of it, and... | Я спала, а потом они разбили окно, и вытащили меня из неё, и... |
They broke your heart! Admit it. | Они разбили тебе сердце. |
I ran into him and I got so upset, my water broke. | Я столкнулась с ним, и так расстроилась, что отошли воды. |
Your water broke, and you're in pre-term labor. | У тебя отошли воды и у тебя преждевременные роды. |
~ Were you having contractions before your waters broke? | У тебя были схватки до того, как отошли воды? |
Her water just broke. | У нее только что отошли воды. |
Me waters broke when we were staying at me sister's. | Мы гостили у сестры, когда у меня отошли воды. |
On October 31, 2005 he broke for first time the World Record for calendar calculations. | 31 октября 2005 года он в первый раз побил мировой рекорд скорости календарных расчётов. |
A mere four years later, in 1944, Zátopek broke the Czechoslovak records for 2,000, 3,000 and 5,000 metres. | Всего через четыре года, в 1944 году, Затопек побил чехословацкие рекорды на 2000, 3000 и 5000 метров. |
A 1945 film version, with Margaret Lockwood in the lead role and James Mason as Ralph Chaplin's alter ego Jerry Jackson, broke all British box office records for the time. | Фильм-версия 1945 года с Маргарет Локвуд в главной роли и Джеймсом Мэйсоном в роли Ральфа Чаплина, альтер-эго Джерри Джексона, побил все британские кассовые сборы того времени. |
He twice broke the national record in the half-marathon, first on 24 February in New Orleans, then broke his own record on 15 September in the BUPA Great North Run. | Он дважды побил национальный рекорд в полумарафоне: первый раз 24 февраля в Новом Орлеане, затем он побил свой собственный рекорд 15 сентября на забеге Bupa Great North. |
As a result, A Nightmare on Elm Street broke the record for midnight openings for a horror film that was previously held by the Friday the 13th remake in 2009 that grossed $1 million. | В результате чего «Кошмар на улице Вязов» побил рекорд по полночным премьерам для фильмов ужасов, который ранее принадлежал ремейку фильма «Пятница, 13-е», вышедшего в 2009 году, который собрал $1 млн. |
I'm broke and I'm going nowhere. | Я банкрот и у меня нет будущего. |
What do you mean broke? | Что значит - банкрот? |
Everyone knows you're broke. | Все знают, что вы банкрот. |
Big Head, you're broke? | Голован, ты банкрот? |
I don't understand why you guys think he's broke or we're broke or whatever. | Я не понимаю, ребята, с чего вы решили, что он банкрот, или мы банкроты, или что-то в этом роде. |
I know you're broke. | Я знаю, что вы без гроша. |
We can't go to Germany broke. | Мы не можем поехать в Германию без гроша в кармане. |
I went back to Paris as broke as before. | В Париж вернулся без цели и без гроша в кармане. |
We'll have nothing, Ms. Rafferty. We'll be broke, penniless. | У нас нет ничего, мисс Рафферти, мы будем разорены, без гроша. |
And it wasn't even an actual apartment building, it was an abandoned warehouse on Bleecker... that young, broke artists used to squat in. | И они жили даже не в жилом здании, а на заброшенном складе на Бликер Стрит... на котором ютились молодые художниики без гроша за душой. |
Meanwhile, the prince became broke after a bad investment and became the Little Mermaid's Assistant Kim. | А принц тем временем успел разориться из-за неудачных инвестиций и стал для Русалочки секретарём Кимом. |
If he's suddenly broke? | Если он вдруг разориться? |
That's better than being broke. | Это лучше, чем разориться. |
If you give something to a charity or to the public, you get a pat on the back and a tax donation - except on the Net, where you can go broke. | Если вы оказываете благотворительность, вы получите поддержку и налоговые льготы, но не в интернет, где вы можете разориться. |
My brother Andre's been doing a great job as Chief Financial Officer, making sure we don't go broke. (reporters chuckling) | Мой брат Андре отлично справляется с обязанностями финансового директора - не даёт нам разориться. |
You can go broke at any time. | Ты можешь обанкротиться в любой момент. |
Heavy borrowing also encourages owners and managers to go for broke, because it's the creditors who bear most of the downside risk. | Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности: организация не может обанкротиться, если у нее нет долгов. |