Английский - русский
Перевод слова Broke

Перевод broke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сломал (примеров 1051)
He broke his arm in the past, and his leg. Он сломал руку в прошлом, и его нога.
But funnily enough, that's how he broke his leg five years ago. Но довольно забавно, именно так он и сломал ногу пять лет назад.
Such as how he broke his nose perhaps? Возможно, то, как он сломал себе нос?
Took his arm, put it behind his back, and broke it. Взял его руку, заломал ее за спину и сломал.
The heel Valentine then began wearing a T-shirt with the slogan "I broke Wahoo's leg" on the front and "No more Wahoo" on the back. После этого случая Валентайн стал носить майку, на которой были надписи: спереди - «Я сломал ногу Ваху», сзади - «Нет больше Ваху».
Больше примеров...
Сломала (примеров 413)
I'm the straw that broke the paramedic's back. Я соломинка, которая сломала спину парамедику?
You were cycling and she fell off the bike and she broke her leg? Катались на великах, она упала и сломала ногу?
She... she landed on a snow bank... broke a leg... but she was still alive. Она... упала в сугроб... сломала ногу... но всё-таки жива.
You broke your arm when you fell. Ты сломала руку при падении.
She broke her leg on the way down. Она сломала себе ногу.
Больше примеров...
Разбил (примеров 452)
That's when the man broke the window. До момента, когда человек разбил окно.
I remember particularly, because he broke a coffee cup. Я точно помню, потому что он разбил кофейную чашку.
I fixed your teapot that I broke Который сам же и разбил Тебе кредитку я отдал
And he broke mine, too. Он разбил мое тоже.
I'm not the one who broke it. Не я же его разбил.
Больше примеров...
Нарушил (примеров 391)
I only broke the law to protect the mortal. Я нарушил закон, чтобы защитить смертных.
Besides, he broke the law. Кроме того, он нарушил закон.
He then made peace with Frederick III of Denmark but treacherously broke it a few weeks later in an attempt to take Copenhagen by assault. Затем он заключил мир с Фредериком III Датским, но вероломно нарушил его несколькими неделями позже, намереваясь взять Копенгаген штурмом.
You broke your vow of silence of course! Брат Черешня, ты же нарушил обет молчания.
You broke the seal when you poured out the coffee. Ты ее нарушил, когда высыпал кофе.
Больше примеров...
Разбила (примеров 326)
He won't even tell me her name, only that she broke his heart. Он даже не сказал мне её имя, только то, что она разбила его сердце.
Problem is she broke my heart. Но она разбила мне сердце.
No, broke machine. Нет, разбила машину.
Water-skiing with Dody on your shoulders, and then at the end of the summer, she broke your heart, and you came back to me. Ты катаешься на водных лыжах с Доди на плечах. А в конце лета она разбила тебе сердце и ты вернулся ко мне.
Broke his heart, poor old boy. Разбила ему сердце, бедняге.
Больше примеров...
Мели (примеров 212)
People of Springfield, our city is broke. Люди Спрингфилда, наш город на мели!
Look, you were in the union, so I want to give you the benefit of the doubt, but too many of our guys are ending up broke. Вы состояли в профсоюзе, так что, поверьте, я вам симпатизирую. Но слишком многие наши ребята остаются на мели.
You know, the one that was thrown out of court, leaving you broke, humiliated, and, I'm guessing, angry enough to kill? Ну, знаете, том, в котором суд вам отказал, оставив вас на мели, униженной, и, полагаю, достаточно разозленной, чтобы убить?
Well, we're broke. Ну, мы на мели.
Being absolutely broke and penniless... Будь полностью на мели...
Больше примеров...
Сломался (примеров 140)
It only broke because she dropped it out the window. Он сломался, потому что она выбросила его в окно.
The computer broke and we're just drifting along! У нас компьютер сломался и мы тут зависли.
"The speedo broke, the electric motor stopped working,"the back door flew open, the spare wheel fell out, "the steering went wrong and then the suspension snapped." Спидометр сломался, электродвигатель перестал работать, задняя дверь распахнулась, запасное колесо выпало, руль не работал как надо и затем подвеска сломалась.
The table broke the fall. Да ладно. стол сломался из-за падения.
Then pretty soon, I was broke too. Достаточно скоро сломался и я.
Больше примеров...
Сломали (примеров 164)
They broke you, and then they twisted you. Они сломали тебя, а потом промыли мозги.
Our men broke rank and fled. Наши люди сломали строй и бежали.
They broke my legs but they didn't break my spirit Они сломали мои ноги, но не сломили мой дух
You broke my wand! Вы сломали мне палочку!
HARRY: You broke the guy's neck. Вы сломали парню шею.
Больше примеров...
Нарушила (примеров 172)
So I broke some laws after all. И я нарушила несколько законов, в конце концов.
I've already admitted that I broke your rule. Я уже признала, что нарушила твоё правило.
I broke two of my own rules - no dating party guests and no dating guys named Nate, Luke, or Troy. Я нарушила два моих правила - не встречаться с гостями вечеринок и не встречаться с парнями, чье имя - Нейт, Люк или Трой
You broke the law, Anissa. Ты нарушила закон, Анисса.
You broke nearly every protocol. Ты нарушила почти все протоколы.
Больше примеров...
Нарушили (примеров 135)
Well, I get to keep my finger, but we broke another promise. Итак, я сохраню палец но мы нарушили все остальные обещания
Just because we broke this little rule from your code? Потому что мы нарушили одно маленькое правило?
You just broke the law. Вы только что нарушили закон.
But you broke your vows. Но вы нарушили свой обет.
Detective Bosch, your partner testified that you broke L.A.P.D. policy when you left him to pursue Mr. Flores. Детектив Босх, ваш напарник показал, что вы нарушили протокол, оставив его и погнавшись за Флоресом.
Больше примеров...
Разбили (примеров 102)
During the German counterattack on 3 August 1944 tanks broke the gate of the house, and terrified residents hung the white flag. Во время немецкой контратаки З августа 1944 года танки разбили ворота дома, а перепуганные жители вывесили белый флаг.
I named them after two boys who broke my heart last summer. Назвала в честь мальчиков, которые разбили мне сердце прошлым летом.
They fired pellets, broke windows and threw bags filled with paint Они стреляли из духового оружия, разбили окна и бросали пакеты с краской
Char's mom told me that they both broke her heart, and-and they're the reason why she went to L.A. Мама Шар, сказала мне, что они оба разбили ей сердце, и-и из-за них она уехала в Лос-Анджелес.
The officers reportedly broke doors and windows and even entered an operating room. Как сообщается, эти полицейские выломали двери и разбили окна и даже ворвались в операционную.
Больше примеров...
Отошли (примеров 95)
I think my water just broke. Думаю, у меня только что отошли воды.
I thought after my water broke... Я думала, что после того, как отошли воды...
Okay, Maribel, well, your water broke, you're fully dilated, and your baby's crowning. Марибель, у тебя отошли воды, полное раскрытие и уже видна головка.
~ Were you having contractions before your waters broke? У тебя были схватки до того, как отошли воды?
Her water just broke, and she's crowning. Воды отошли, она рожает
Больше примеров...
Побил (примеров 101)
In 1974, he designed an aerodynamic bike on which Ole Ritter broke his own hour record. В 1974 году он разработал аэродинамический велосипед, на котором Ole Ritter побил собственный часовой рекорд.
It was 29 August 1972 when Pampuri broke the record and became World Champion in that discipline. Это случилось 29 августа 1972 года, когда Пампури побил рекорд и стал чемпионом мира в этой дисциплине.
So, broke and penniless, I took to the streets to sell my wares. Я побил новый рекорд я пошел на улицу
Toby broke the world record! Тоби побил мировой рекорд!
One day later, he broke Ryan Lochte's NCAA record in the 200-yard backstroke. В 2015 году Райан побил американский рекорд Райана Лохте на дистанции 200 ярдов на спине.
Больше примеров...
Банкрот (примеров 49)
But I'm not broke and I don't have a family. Но я не банкрот, и семьи у меня нет.
Look, look, Runkle, I know you are broke. Так, так, Ранкл, я знаю, что ты банкрот.
Wait. So, Veronica Deane is broke? Погоди, так Вероника Дин - банкрот?
You're cheap. I'm not cheap, I'm broke! Ты дешевка. я не дешевка, я банкрот.
you're not broke - you're bankrupt. Ты не без денег... ты банкрот.
Больше примеров...
Без гроша (примеров 55)
Well, first off, Messner was broke. Ну, во-первых, Меснер был без гроша.
You know, I haven't met a fellow out here in more than a year... that wasn't flat broke. Вы знаете, уже больше года я не встречала здесь мужчин, которые не были бы банкротами без гроша в кармане.
And I'm flat broke again! А я опять без гроша в кармане!
Naomi- We are broke, Addison. Мы без гроша, Эддисон.
And it wasn't even an actual apartment building, it was an abandoned warehouse on Bleecker... that young, broke artists used to squat in. И они жили даже не в жилом здании, а на заброшенном складе на Бликер Стрит... на котором ютились молодые художниики без гроша за душой.
Больше примеров...
Разориться (примеров 5)
Meanwhile, the prince became broke after a bad investment and became the Little Mermaid's Assistant Kim. А принц тем временем успел разориться из-за неудачных инвестиций и стал для Русалочки секретарём Кимом.
If he's suddenly broke? Если он вдруг разориться?
That's better than being broke. Это лучше, чем разориться.
If you give something to a charity or to the public, you get a pat on the back and a tax donation - except on the Net, where you can go broke. Если вы оказываете благотворительность, вы получите поддержку и налоговые льготы, но не в интернет, где вы можете разориться.
My brother Andre's been doing a great job as Chief Financial Officer, making sure we don't go broke. (reporters chuckling) Мой брат Андре отлично справляется с обязанностями финансового директора - не даёт нам разориться.
Больше примеров...
Обанкротиться (примеров 2)
You can go broke at any time. Ты можешь обанкротиться в любой момент.
Heavy borrowing also encourages owners and managers to go for broke, because it's the creditors who bear most of the downside risk. Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности: организация не может обанкротиться, если у нее нет долгов.
Больше примеров...