Английский - русский
Перевод слова Broke

Перевод broke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сломал (примеров 1051)
I can't wash it 'cause your dad broke the washing machine. Не могу ее постирать, потому что твой отец сломал стиральную машинку.
He just broke a photographer's arm. Он только что сломал руку репортёру.
Remember? You broke your arm on my roof! Ты на моей крыше руку сломал.
After all the work you did to stop him, She's the reason he still broke his seal. После всего, что вы сделали, чтобы остановить его, она - причина, по которой он таки сломал печать.
First strike broke his arm while he tried to defend himself, Second strike split his skull. Первый удар сломал его руку в то время, когда он пытался защищаться, второй удар пришелся на челюсть.
Больше примеров...
Сломала (примеров 413)
Information I could have used before I broke my own arm. Не помешало бы знать об этом до того, как я сломала себе руку.
She broke her arm, few ribs, punctured a lung, shattered her pelvis... Она сломала руку, несколько рёбер проткнула лёгкое, разбила таз...
Lena broke her ankle, and I felt it. Лина сломала лодыжку, а я чувствовала это.
Had a fall, broke her hip. Упала, сломала бедро.
Maya's death broke him. Смерть Майи сломала его.
Больше примеров...
Разбил (примеров 452)
How he broke his wife's heart with his affairs with other women? Как он разбил сердце жены своими похождениями с другими женщинами?
Let's get to the point which is, James May, you lost and you broke the company yacht. Поговорим о главном, а именно: Джеймс Мэй, ты проиграл и разбил нашу лодку.
I mean, Oliver, he cheated on me, he broke my heart, he led Sara to her death and you would probably rather drink acid than see me with him again. Я имею в виду, Оливер, он обманул меня. он разбил мое сердце, из-за него погибла Сара. и ты скорее напьешься кислоте, чем позволишь мне быть с ним снова.
Meaning corrumpire Roman Law was understood as a general rule (broke), damage, destroy, falsify, tamper and a referendum on illegal activities, such as in relation to the judge. Значение corrumpire римского права понимается как общее правило (разбил), повреждения, уничтожения, фальсификации, манипуляции и референдум по вопросу о незаконной деятельности, как, например, по отношению к судье.
Broke the looking glass Seven years of bad luck Тринадцати месячный ребенок - разбил зеркало -
Больше примеров...
Нарушил (примеров 391)
But it's my job to figure out who broke the law, not why. Но моя работа - выяснить, КТО нарушил закон, а не ПОЧЕМУ.
You're the soul of the rabbit that broke all the rules? Ты- душа кролика, который нарушил все правила?
It's not enough that people know you broke the rules. Люди узнают ни только о том, что ты нарушил правила.
Emperor Jillius himself informs Klonoa that he broke the sacred law of his kingdom by dreaming, which he views as a worthless endeavor and a total waste of time. Император Джиллиус сообщает Клоноа, что он нарушил священный закон его королевства сновидений, который он рассматривает как никчёмные усилия и пустаю трату времени.
Incidentally, this witness broke the law in telling a blatant falsehood: according to him, soldiers fired intentionally on anyone who left the "pishpesh" door in the direction of the Jawalya corridor (p. 1,080). Между прочим, данный свидетель нарушил закон, сообщив явно ложную информацию: согласно его показаниям, солдаты преднамеренно стреляли в каждого, кто смог протиснуться через узкий вход в коридор Джавалия (стр. 1080).
Больше примеров...
Разбила (примеров 326)
Vanessa cleaned him out and broke his heart, so, he needs me. Ванесса его обчистила и разбила ему сердце, так что он нуждается во мне.
You threw the phone with the intention of breaking a window, and you broke one. Ты бросила телефон с намерением разбить окно, и разбила его.
She broke mirrors all over the house. Она разбила зеркала во всем доме.
You broke Emme's heart. Ты разбила сердце Эмм.
She broke his heart. Она ему разбила сердце.
Больше примеров...
Мели (примеров 212)
You know, the one that was thrown out of court, leaving you broke, humiliated, and, I'm guessing, angry enough to kill? Ну, знаете, том, в котором суд вам отказал, оставив вас на мели, униженной, и, полагаю, достаточно разозленной, чтобы убить?
Are we really broke? Мы действительно на мели?
I'm broke, Rees. Я на мели, Риз.
Michael, I'm broke. Майкл, я на мели.
Maybe I don't look as good as you in a bikini right now... with wayne junior on the way, but... but I've got a singing voice like an angel and if you hadn't on, sallyanne, I was broke! Возможно, в бикини я выгляжу не так хорошо, учитывая, то что сказал Уэйн но у меня голос как у ангела, и если бы ты не обманывала... Перестань, Сэллиэн, я была на мели, это единственная причина моего участия.
Больше примеров...
Сломался (примеров 140)
I'm kind of surprised it broke. Я слегка удивилась, что он сломался.
Stop playing and just ask if I broke. Прекратите играть и просто спросите, сломался ли я.
Too bad you broke the old one. Плохо, что твой старый сломался.
Just now our player broke and you understand better than all how to fix this. Просто у нас дома проигрыватель сломался, а ты ведь лучше всех в этом разбираешься.
And then my water heater broke. А потом мой бойлер сломался
Больше примеров...
Сломали (примеров 164)
I think we broke a couple of mattress springs. Я думаю, мы сломали пару пружин в матрасе.
You broke someone else's valuable machinery... and you're not going to take responsibility for it! Вы сломали чужую ценную вещь... и не собираетесь нести за это ответственность?
You broke my elevator. Вы сломали мой лифт.
they broke her spine. Они сломали ей позвоночник.
They broke his jaw! Они сломали ему челюсть!
Больше примеров...
Нарушила (примеров 172)
I don't doubt you never broke a law in your entire career. Не сомневаюсь, что ты ни разу не нарушила закон за всю свою карьеру.
'Cause we made a pact I broke the pact, and I'm really sorry. Потому что мы заключили сделку, а я ее нарушила, и мне очень жаль, Эйд. Правда.
It is deplorable that, in 2006 and 2009, the Democratic People's Republic of Korea broke the global moratorium on nuclear testing, which had lasted about a decade. Приходится сожалеть о том, что в 2006 и 2009 годах Корейская Народно-Демократическая Республика нарушила сохранявшийся около десяти лет глобальный мораторий на ядерные испытания.
It is also common knowledge that it was Ethiopia that invaded Eritrea, broke the air moratorium and refuses all calls for a ceasefire and cessation of hostilities by the international community. Всем известно также, что именно Эфиопия вторглась в Эритрею, нарушила мораторий на воздушные удары и игнорирует все призывы международного сообщества к прекращению огня и прекращению боевых действий.
And Sally broke the rules? А Салли нарушила правила?
Больше примеров...
Нарушили (примеров 135)
Well, John, it looks like they broke their promise. Что ж, Джон, похоже они нарушили своё обещание.
I see... so you broke the taboo... Ясно... так вы нарушили запрет...
He must've told her we broke the truce. Он, должно быть, сказал ей, что мы нарушили перемирие.
Honduras's Supreme Court agreed to hear a case brought by a group of lawyers and judges arguing that the military broke the law taking Zelaya out of the country. Верховный суд Гондураса согласился обсудить этот вопрос после заявления, поданного группой юристов и судей, в которых утверждалось, что военные нарушили закон, вывезя Селайю из страны.
You broke the rule, liza. Ты нарушили правила, Лиза.
Больше примеров...
Разбили (примеров 102)
In both cases, the offenders broke the windows and threw Molotov cocktails inside. В обоих случаях поджигатели разбили витрины и бросили внутрь бутылки с зажигательной смесью.
Casey and Evan both - broke your heart freshman year. Кейси и Эван разбили тебе сердце на первом курсе.
Well, they broke almost all our windows. Они разбили почти все окна.
We almost broke someone's window. Мы почти разбили ту витрину.
In the first days of the protests a few demonstrators broke windows of pro-Government media buildings by throwing stones, but the large-scale demonstrations which followed for many weeks remained virtually entirely peaceful. В первые дни развернувшихся протестов несколько демонстрантов камнями разбили окна в зданиях проправительственных средств массовой информации, однако затем
Больше примеров...
Отошли (примеров 95)
I think my water just broke. Думаю, у меня только что отошли воды.
Anyway, I don't know whether it was the Kung Pao or the lightning, but your mama's water broke. Не знаю, в молнии дело или в китайской кухне, но у мамы отошли воды.
My water just broke. У меня только что отошли воды.
Must mean her water broke. Возможно, воды отошли.
Brenda's water broke. У Бренды отошли воды.
Больше примеров...
Побил (примеров 101)
You know, I broke my company sales record. Да, знаете, я побил рекорд продаж в своей компании...
And I made a paper airplane that was so fantastic it broke the office gliding record. А я сделал бумажный самолетик, такой потрясающий, что он побил рекорд дальности полета по офису.
The Food Price Index of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) for December 2010 broke its previous record, which had been registered in 2008 before the onset of the economic crisis. Индекс цен на продовольственные товары Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) за декабрь 2010 года побил свой предыдущий рекорд, который был зарегистрирован в 2008 году до начала экономического кризиса.
Whiteside broke Pelé's record as the youngest player to appear in a World Cup, when he debuted for Northern Ireland aged 17 years and 41 days at the 1982 World Cup in Spain. Уайтсайд побил рекорд Пеле, став самым юным футболистом, сыгравшим на чемпионате мира, когда он вышел на поле за Северную Ирландию в возрасте 17 лет и 41 дня в 1982 году.
On September 25, 1993 at the U.S. Powerlifting Federation (USPF) Northwest Open, Clark broke his own world record with a 735 lb. lift. 25 сентября 1993 года, на соревновании U.S. Powerlifting Federation Northwest Open, Кларк побил собственный рекорд, выжав 735 фунтов лёжа, обратным хватом.
Больше примеров...
Банкрот (примеров 49)
But I'm not broke and I don't have a family. Но я не банкрот, и семьи у меня нет.
I'm not cheap, I'm broke! я не дешевка, я банкрот.
He can't be broke. Значит, не банкрот.
What do you mean broke? Что значит - банкрот?
No wonder he's broke. Неудивительно, что он банкрот.
Больше примеров...
Без гроша (примеров 55)
Four score and seven years ago, I was broke, just like you. 87 лет назад я был без гроша, таким же, как вы.
Knowing Arthur, he was probably beyond broke. А насколько я знаю Артура, он, скорее всего, был без гроша.
Tomorrow we'll be flat broke. Завтра мы будем сидеть без гроша в кармане.
If some old man says to you, "No," because he's broke because he spent his money on expensive heart medication, what does that mean? Если какой-то старичок скажет вам: "нет", потому что он без гроша, потому, что он потратил свои деньги на дорогостоящие сердечные препараты, что это значит?
And it wasn't even an actual apartment building, it was an abandoned warehouse on Bleecker... that young, broke artists used to squat in. И они жили даже не в жилом здании, а на заброшенном складе на Бликер Стрит... на котором ютились молодые художниики без гроша за душой.
Больше примеров...
Разориться (примеров 5)
Meanwhile, the prince became broke after a bad investment and became the Little Mermaid's Assistant Kim. А принц тем временем успел разориться из-за неудачных инвестиций и стал для Русалочки секретарём Кимом.
If he's suddenly broke? Если он вдруг разориться?
That's better than being broke. Это лучше, чем разориться.
If you give something to a charity or to the public, you get a pat on the back and a tax donation - except on the Net, where you can go broke. Если вы оказываете благотворительность, вы получите поддержку и налоговые льготы, но не в интернет, где вы можете разориться.
My brother Andre's been doing a great job as Chief Financial Officer, making sure we don't go broke. (reporters chuckling) Мой брат Андре отлично справляется с обязанностями финансового директора - не даёт нам разориться.
Больше примеров...
Обанкротиться (примеров 2)
You can go broke at any time. Ты можешь обанкротиться в любой момент.
Heavy borrowing also encourages owners and managers to go for broke, because it's the creditors who bear most of the downside risk. Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности: организация не может обанкротиться, если у нее нет долгов.
Больше примеров...