Английский - русский
Перевод слова Broke

Перевод broke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сломал (примеров 1051)
But we got off easy when you broke that hand. Но мы легко отделались, когда ты сломал руку.
Like today, he broke my model plane. Как сегодня, он сломал мой самолёт.
You broke his nose, Angus! Ты сломал ему нос, Энгус.
You broke the darn... Это Ты его сломал, черт подери.
Broke my nose, man! Ты мне нос сломал!
Больше примеров...
Сломала (примеров 413)
You see, I broke my hip last April, and we had an elevator... Я сломала бедро в прошлом апреле и теперь пользуюсь лифтом...
It's not my fault she broke her hip. Чем я виноват, что ваша мама сломала шейку бедра?
It's not awesome, Andy. Well, at least my boss will listen to me now that I broke my clavicle. Ну в конце концов теперь мой начальник прислушается ко мне, раз уж я сломала ключицу.
It was bad enough when I broke his nose with the remote. как я сломала ему нос пультом от телека.
And I broke the dam. И я сломала плотину.
Больше примеров...
Разбил (примеров 452)
You broke his little elfin heart. Ты разбил его маленькое эльфийское сердце.
You know, originally they were part of a set of four but then I broke one as a kid. Знаете, вначале этих ваз было четыре, но потом я разбил одну, когда был ребенком.
Broke the poor girl's heart. Разбил сердце бедной девочке.
Broke the looking glass Seven years of bad luck Тринадцати месячный ребенок - разбил зеркало -
I mean, he - he broke my heart. Он разбил мне сердце.
Больше примеров...
Нарушил (примеров 391)
He broke his vows, betrayed his brothers. Он нарушил свои клятвы, предал своих братьев.
I broke protocol by giving you the keys. Я нарушил протокол, дав тебе ключи.
You broke your promise. Ты нарушил свое обещание.
You broke the rules, again. Ты опять нарушил правила.
He broke the law, Danny. Он нарушил закон, Дэнни.
Больше примеров...
Разбила (примеров 326)
She broke her arm, few ribs, punctured a lung, shattered her pelvis... Она сломала руку, несколько рёбер проткнула лёгкое, разбила таз...
It's hard to imagine now, but she broke my heart. Сейчас это трудно себе представить, но она разбила мое сердце.
Once I broke one because people was watching me. Одну я уже разбила, потому что на меня смотрели.
Because she broke my heart. Она разбила мне сердце.
The destruction of the Roma settlement was a result of the acts of a large mob of several hundred non-Roma, who with stones and other objects, first broke windows of cars and houses belonging to Roma and then set them on fire. Поселок рома был разрушен действиями большой толпы, численностью не менее нескольких сотен лиц, не принадлежавших к рома, которая камнями и другими предметами разбила стекла машин и домов рома, а затем подожгла их.
Больше примеров...
Мели (примеров 212)
Same reason I don't spring for clothes for tonight, I'm broke. По той же причине что не собираюсь покупать шмотки на сегодня - я на мели.
They'll love you for being broke. Они полюбят тебя за то, что ты на мели.
People tip too much when they're broke. Когда люди на мели, они обычно щедро раздают чаевые.
She spent a lot of money, yet Max confirmed that she was broke. Она тратила кучу денег, а по сведениям Макса, что она на мели.
It's not your fault you're broke. Это не твоя вина, что ты на мели.
Больше примеров...
Сломался (примеров 140)
(Whispers) my heel broke. (Шепотом) мой каблук сломался.
I just bought a new toolkit because my food processor broke. Я только что купила новый набор инструментов, из-за того, что сломался мой кухонный комбайн.
I thought yours broke. Я думала, ваш сломался.
Or perhaps the phone broke. А может быть телефон сломался.
It was you taking a look at it that broke the bloody thing in the first place. Именно из-за тебя он сломался, когда ты на него смотрел тогда.
Больше примеров...
Сломали (примеров 164)
Look at the right tibia you broke. Посмотрите на правую большеберцовую кость, которую вы сломали.
Not after you broke my boy Todd. Не после того, как вы сломали моего мальчика Тодда.
The officers allegedly slammed his face into a concrete wall and broke his arm, after he had verbally abused them. Утверждается, что после того, как он словесно оскорбил этих сотрудников, они ударили его лицом о бетонную стену и сломали ему руку.
They broke your stuff. Они сломали твое барахло.
You broke your little ships. Вы сломали макеты кораблей.
Больше примеров...
Нарушила (примеров 172)
It means your girlfriend broke the law, and now she's going to pay. Это значит, что твоя девушка нарушила закон, и теперь ей придется заплатить.
Well, you just broke that promise. Ты только что нарушила это обещание.
I broke our deal, didn't I? Получается, я нарушила наш договор?
But what if it wasn't you who broke the promise not to meet again, but Laura? А что если это не Лаура нарушила договоренность, что вы больше не встречаетесь, а Вы?
I broke my own rule. Я нарушила собственное правило.
Больше примеров...
Нарушили (примеров 135)
You knew it, you broke it. Вы это знали, но нарушили приказ.
What if we broke some sort of rule? Что если мы нарушили какое-то правило?
And both teams broke the same rule - the one that said they couldn't play soccer. И обе команды нарушили одно и то же правило: то, которое гласило, что они не могут играть в футбол.
We take off now, we're all but admitting that we broke the law. Если взлетим сейчас, подтвердим, что нарушили закон.
They and Team Secret, who also broke the same rule, were forced to make their way through the open and main qualifiers, eventually finishing first in their respective regions, gaining an invite. Они и Тёам Secret, которые также нарушили данное правило, начали свой путь к турниру через открытые квалификации, в конечном счете заняв первое место в закрытых квалификациях в своих регионах.
Больше примеров...
Разбили (примеров 102)
They took some cash, some liquor, broke a few vases. Они взяли наличные, немного выпивки, разбили пару ваз.
During the German counterattack on 3 August 1944 tanks broke the gate of the house, and terrified residents hung the white flag. Во время немецкой контратаки З августа 1944 года танки разбили ворота дома, а перепуганные жители вывесили белый флаг.
You just broke mine, remember? Помните, вы только что разбили мой?
They nearly broke the shop window. Приходила полиция Чуть не разбили окно лавки
Remember where we went to hide when we broke Mom's old mirror? Помнишь, где мы прятались, когда разбили старое мамкино зеркало?
Больше примеров...
Отошли (примеров 95)
I think my water just broke. Думаю, у меня только что отошли воды.
And I think my water broke. И по-моему у меня отошли воды.
But the fact is, your water broke all over the back seat. Но дело в том, что у тебя отошли воды и разлились по всему заднему сиденью.
And finally, last night's segment on Jenna Polly's surrogacy gone wrong went viral after her water broke live on air. И, наконец, наша вчерашняя новость о суррогатном материнстве Дженны Полли стала вирусной после того, как у неё отошли воды в прямом эфире.
I was going to tell you before, but the waters broke early, so I have to do this now in the car. Я... Я собирался рассказать тебе, но воды отошли раньше, и мне приходится говорить тебе теперь в машине...
Больше примеров...
Побил (примеров 101)
In the year 2000 it broke the world record of the fastest ferry. В 2000-м году этот паром побил мировой рекорд скорости для скоростных паромов.
So, broke and penniless, I took to the streets to sell my wares. Я побил новый рекорд я пошел на улицу
He broke all records last year. Он побил все рекорды.
He was replaced by Ron Atkinson, who immediately broke the British record transfer fee to sign Bryan Robson from West Bromwich Albion. Он сразу же побил британский трансферный рекорд, купив Брайана Робсона из «Вест Бромвича».
As a result, A Nightmare on Elm Street broke the record for midnight openings for a horror film that was previously held by the Friday the 13th remake in 2009 that grossed $1 million. В результате чего «Кошмар на улице Вязов» побил рекорд по полночным премьерам для фильмов ужасов, который ранее принадлежал ремейку фильма «Пятница, 13-е», вышедшего в 2009 году, который собрал $1 млн.
Больше примеров...
Банкрот (примеров 49)
Forgive me to say this, but you're broke, My Queen. Прошу прощения, но вы - банкрот, моя Королева.
I already have one but the start engine is broken, and I'm broke. У меня уже есть одна, но там не работает свеча зажигания, а я банкрот.
Big Head, you're broke? Голован, ты банкрот?
Right now, all I am is broke. В данный момент я банкрот.
You're broke. I'm almost there myself. Ты в долгах, я практически банкрот.
Больше примеров...
Без гроша (примеров 55)
Well, first off, Messner was broke. Ну, во-первых, Меснер был без гроша.
I am so broke. Я сейчас без гроша.
I'm flat broke until my insurance check comes in. Я без гроша в кармане, страховка ещё не пришла.
I read in a movie magazine about a fella who landed in Hollywood stone broke and cleaned up a million. Я читал в журнале о парне, который без гроша приехал в Голливуд и сделал миллион!
I'm just glad this isn't how I make my living, because I would be broke! Я только рад что в жизни я не такой, иначе я был бы без гроша!
Больше примеров...
Разориться (примеров 5)
Meanwhile, the prince became broke after a bad investment and became the Little Mermaid's Assistant Kim. А принц тем временем успел разориться из-за неудачных инвестиций и стал для Русалочки секретарём Кимом.
If he's suddenly broke? Если он вдруг разориться?
That's better than being broke. Это лучше, чем разориться.
If you give something to a charity or to the public, you get a pat on the back and a tax donation - except on the Net, where you can go broke. Если вы оказываете благотворительность, вы получите поддержку и налоговые льготы, но не в интернет, где вы можете разориться.
My brother Andre's been doing a great job as Chief Financial Officer, making sure we don't go broke. (reporters chuckling) Мой брат Андре отлично справляется с обязанностями финансового директора - не даёт нам разориться.
Больше примеров...
Обанкротиться (примеров 2)
You can go broke at any time. Ты можешь обанкротиться в любой момент.
Heavy borrowing also encourages owners and managers to go for broke, because it's the creditors who bear most of the downside risk. Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности: организация не может обанкротиться, если у нее нет долгов.
Больше примеров...