Английский - русский
Перевод слова Broke

Перевод broke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сломал (примеров 1051)
And he broke it lying in bed. И он сломал её, лёжа в кровати.
I broke this guy's nose, I think. Я сломал парню нос, по-моему.
Ma would've killed me if she found out I broke my retainer. Мама бы меня убила. если бы узнала, что я сломал свой фиксатор.
Yet a critical moment in the crisis came when, shortly after the mid-September 2008 collapse of Lehman Brothers, a money-market fund "broke the buck" and couldn't pay 100 cents on the dollar. Однако критический момент в этом кризисе наступил тогда, когда вскоре после краха Lehman Brothers в середине сентября 2008 года фонд валютного рынка "сломал доллар" и не мог платить 100 центов за один доллар.
Levi broke his own hand? Леви сам сломал себе руку?
Больше примеров...
Сломала (примеров 413)
You think you broke me, little Grey? думаешь, ты сломала мен€, малышка рей?
Her family broke it. Ее семейка сломала мой телефон.
She fell down and broke her neck. Упала и сломала шею.
And it broke his back. И она сломала ему спину.
It was after the fire was out, I was on my way back to the truck, I... stepped on a hose nozzle and landed funny, broke my foot. После того, как я выбралась из огня, я направлялась к нашему фургону, я... наступила на брандспойт, упала и сломала ногу.
Больше примеров...
Разбил (примеров 452)
You broke her heart, I... broke her mind. Ты разбил ей сердце, я... разрушил ее разум.
Gave you everything, and you broke my heart. Я дал тебе всё, а ты разбил его.
I only broke six glasses today. Только вот шесть стаканов сегодня разбил.
I know about you and Henri... how he promised to marry you, how he broke your heart. Я знаю о тебе и Генри... как он обещал жениться на тебе, как он разбил твое сердце
He broke my lip. Он разбил мне губу.
Больше примеров...
Нарушил (примеров 391)
Jane broke the law, and now he's got to pay the consequences. Джейн нарушил закон и теперь за это расплачивается.
Now, according to this article, he crossed into an area he shouldn't have been and he broke UN rules of engagement to free an Army translator taken prisoner by an armed gang. Теперь, если верить статье, он пересек границу района, которую не должен был и нарушил обязательства ООН, чтобы освободить военного переводчика, взятого в заложники вооруженной группой.
And you broke it. И ты нарушил его.
I broke that rule. Я уже нарушил данное правило.
You broke the law, son. Ты нарушил закон, сынок.
Больше примеров...
Разбила (примеров 326)
I quit because Lara fell in love with him and broke my heart. Потому что Лара ушла к нему и разбила моё сердце.
You broke his little French heart. Ты разбила его маленькое французское сердце.
That thing broke my heart. Эта вещь разбила мне сердце.
She broke her mum's lipstick kit. Разбила косметический набор своей матери.
See the girl who's become a joke See the man whose heart she broke Посмотрите на мужчину, чье сердце она разбила
Больше примеров...
Мели (примеров 212)
I mean, we're broke. В смысле, мы на мели.
I'm broke now. Я сейчас на мели.
'Cause I'm broke. Потому что я на мели.
But we're broke, you know. Но мы на мели.
Okay, we're broke. Так, мы на мели.
Больше примеров...
Сломался (примеров 140)
Well... I pushed him, and he broke. Я надавил, и он сломался.
So when the amulet broke, the woman in love stayed with you, and the Confessor sworn to serve the Midlands came here. И когда амулет сломался, влюбленная женщина осталась с тобой, а Исповедница которая поклялась служить Средиземью попала сюда.
Stop playing and just ask if I broke. Прекратите играть и просто спросите, сломался ли я.
"The speedo broke, the electric motor stopped working,"the back door flew open, the spare wheel fell out, "the steering went wrong and then the suspension snapped." Спидометр сломался, электродвигатель перестал работать, задняя дверь распахнулась, запасное колесо выпало, руль не работал как надо и затем подвеска сломалась.
Looks like the transmission belt broke. Похоже, сломался приводной ремень.
Больше примеров...
Сломали (примеров 164)
You just broke both your legs, Gordon. Вы только что сломали себе обе ноги, рядовой Гордон.
Unfair contracts, incompetent advisers, wrong decisions and my naivety almost broke my neck. Несправедливые контракты, некомпетентные консультанты, неправильные решения и моя наивность чуть не сломали мне шею.
Once - maybe it was later - you even broke a high heel. Однажды, но это было, наверное, позже, вы даже сломали один из высоких каблучков.
All right, so we got Dee back, and I think we may have broke Dennis. Broke me? Ди мы вроде вернули в русло, а вот Дэнниса, очень возможно, сломали.
Heard you broke your hip. Слышал, Вы сломали бедро.
Больше примеров...
Нарушила (примеров 172)
Day one and you broke the rules. В первый же день ты нарушила правила.
I know I broke my own rules and got personal but I just thought in this instance... Я знаю, что я нарушила собственные правила и получил личное, но я просто подумал, что в этом экземпляре...
I understand that I broke a rule, but I don't think it's fair for this to affect my education. Джо: Я понимаю, что нарушила правило, но, по-моему, несправедливо, что это влияет на мое образование.
Beverly Brown broke the rules. Беворли Браун нарушила правила.
Joy Meachum broke that deal. Джой Мичам нарушила эту сделку.
Больше примеров...
Нарушили (примеров 135)
Whoever this is, they broke a cardinal rule by killing a human for sport. Кто бы это ни был, они нарушили главное правило, убив человека без причин.
We've got to do something, because they broke our number one rule. Мы должны сделать что-то, потому что они нарушили наше правило номер один.
Well, I get to keep my finger, but we broke another promise. Итак, я сохраню палец но мы нарушили все остальные обещания
Within 24 hours FNL broke the ceasefire, however, apparently reflecting a difference on the way forward between those who participated in the congress and the military leadership on the ground. Однако не прошло и суток, как НСО нарушили договоренности о прекращении огня, что, как представляется, отражает расхождения во взглядах относительно дальнейших действий между теми, кто участвовал в работе конгресса, и военным руководством на местах.
If your wife is cured, do you care if you broke a few rules? Если ваша жена излечится, вы будете жалеть, что нарушили правила?
Больше примеров...
Разбили (примеров 102)
Okay, we broke the counties down into cities, and the cities into the neighborhoods. Итак, мы разбили округ по городам, а города по районам.
You broke her heart once before. Вы уже разбили ей сердце.
And they broke his heart. Они разбили ему сердце.
You broke my window? Вы разбили мое окно?
Have your pizza You broke my heart Вы разбили мне сердце.
Больше примеров...
Отошли (примеров 95)
Mum was rushed to the delivery room because her water broke. Маму наспех забрали на роды, потому что у неё отошли воды.
Your water broke, and you're in pre-term labor. У тебя отошли воды и у тебя преждевременные роды.
When my ma's water broke, I was funny. Когда у мамы отошли воды, я был смешной.
I think my water broke. Кажется, у меня воды отошли.
Lane's water broke. У Лейн отошли воды.
Больше примеров...
Побил (примеров 101)
You know, I broke my company sales record. Да, знаете, я побил рекорд продаж в своей компании...
Milkha, you broke the national record. Милка, ты побил рекорд страны.
Ozaki broke his homerun record in the high school tournament. Одзаки побил его рекорд лиги по количеству хоум-ранов.
Tom broke the world record. Том побил мировой рекорд.
He was replaced by Ron Atkinson, who immediately broke the British record transfer fee to sign Bryan Robson from West Bromwich Albion. Он сразу же побил британский трансферный рекорд, купив Брайана Робсона из «Вест Бромвича».
Больше примеров...
Банкрот (примеров 49)
Only now I'm trapped and broke. Только теперь я в западне и банкрот.
How did you know two days ago that Sam was broke? А как ты мог знать два дня назад, что Сэм - банкрот?
What do you mean broke? Что значит - банкрот?
Pumpkin, I'm broke. Тыковка, я банкрот.
My parents cut me off, and now I'm flat broke. Родители больше не дают денег и теперь я банкрот.
Больше примеров...
Без гроша (примеров 55)
May be broke and riddled with gonorrhea, but he'll find his way home. Может быть, без гроша и с гонореей, но он найдёт дорогу домой.
I'm really broke you know. Я действительно без гроша.
He'll be broke. Он будет без гроша.
You expect me to walk around broke? Ты хочешь, чтобы я остался без гроша?
I'm totally broke! Я абсолютно без гроша!
Больше примеров...
Разориться (примеров 5)
Meanwhile, the prince became broke after a bad investment and became the Little Mermaid's Assistant Kim. А принц тем временем успел разориться из-за неудачных инвестиций и стал для Русалочки секретарём Кимом.
If he's suddenly broke? Если он вдруг разориться?
That's better than being broke. Это лучше, чем разориться.
If you give something to a charity or to the public, you get a pat on the back and a tax donation - except on the Net, where you can go broke. Если вы оказываете благотворительность, вы получите поддержку и налоговые льготы, но не в интернет, где вы можете разориться.
My brother Andre's been doing a great job as Chief Financial Officer, making sure we don't go broke. (reporters chuckling) Мой брат Андре отлично справляется с обязанностями финансового директора - не даёт нам разориться.
Больше примеров...
Обанкротиться (примеров 2)
You can go broke at any time. Ты можешь обанкротиться в любой момент.
Heavy borrowing also encourages owners and managers to go for broke, because it's the creditors who bear most of the downside risk. Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности: организация не может обанкротиться, если у нее нет долгов.
Больше примеров...