Английский - русский
Перевод слова Broke
Вариант перевода Сломал

Примеры в контексте "Broke - Сломал"

Примеры: Broke - Сломал
Mary broke it off with Miles six months ago. Мария сломал его с Миль шесть месяцев назад.
The museum just slapped me with a bill for that exhibit I broke. Музей только что влепил мне счет, за тот экспонат, который я сломал.
Maybe Gilda pushed him, broke his neck. Гильда толкнула его и он сломал шею.
You'd broke a man's jaw that very night. В ту ночь ты сломал человеку челюсть.
You'd think I broke his foot. Думаешь, я сломал ему ногу.
Mom said he broke his foot. Мама сказала, он сломал ногу.
He broke the knight's arm and brought me to Lord Tyrion. Тот сломал рыцарю руку и привёл меня к лорду Тириону.
You're the boy that Duke told me about who broke his arm sledding. Ты тот мальчик, о котором мне рассказывал Дюк, который сломал руку, когда катался на санках.
He almost broke my arm the last time. Он чуть не сломал мне руку в прошлый раз!
Samuel Abbott broke three vertebrae in his back on March 23, 2009. Сэмюэл Эбботт сломал три позвонка в спине 23 марта 2009.
He broke his arm, so... Он сломал руку, так что...
To replace the one I broke. Вместо того, что я сломал.
He broke one of their wrists, but even she won't testify. Одной из них он сломал запястье, но даже она не будет давать показания.
There was an accident and he broke his arm. Что-то пошло не так, и он сломал руку.
You broke my tooth, but if you love me, it doesn't matter. Ты сломал мне зуб, но если ты меня любишь, то это неважно.
Goro went all kung fu on him, broke both his arms. Горо взял и сломал парню обе руки.
Neal actually loves his home, paid for by rail road insurance when he broke his leg trying to stop a boxcar from crashing. Нил на самом деле любит свой дом, оплаченный страховкой от железной дороги, когда он сломал себе ногу, спасая от крушения товарный вагон.
How I broke my thumbs, how I found the detonator? Как я сломал себе большие пальцы и как я нашел детонатор.
who broke his nose on his girlfriend's shoul... который сломал нос о плечо своей дев...
Do you think he'll be mad that I broke his figurine? Думаешь, он рассердится, что я сломал его фигурку?
He broke my hands and my spirit, but I never give him one single name. Он сломал мои руки и мой дух, но я не выдал ему ни одного имени.
Broke some rules and broke some bones. Нарушил пару правил и сломал пару костей.
I also just wanted to tell you... that I'm the one that broke you, because I broke that personal trainer story. И ещё я хотел тебе сообщить, что это я тебя сломал, потому что сообщил об этой истории с личным тренером.
And last year, you broke your collarbone and you broke your ankle? А в прошлом году, ты сломал ключицу и повредил лодыжку.
Look, I'm sorry I broke whatever that was I broke. Слушай, извини что сломал что бы там ни было.