| Ekaterina is an expert in management of marketing communications, brand public relations and promotion campaigns and other consumer oriented disciplines with over 8 years of experience. | Екатерина является экспертом в управлении маркетинговыми и бренд коммуникациями, а также другими ориентированными на потребителя дисциплинами с более чем 8-летним опытом работы в данной области. |
| In 1999, the brand launched the world's first dual-hormone fertility monitor, which allowed women to measure estrone3-glucuronide (estrogen) in combination with LH. | В 1999-м году бренд выпустил первый в мире двойной гормон-монитор, который позволял женщинам измерить эстрон3-глюкуронида (эстрогена) в сочетании с ЛГ. |
| With Menendez and Garcia gone after 1959, one of the top grade torcedores, José Manuel Gonzalez, was promoted to floor manager and proceeded to breathe new life into the brand. | Когда Менендес и Гарсия ушли после 1959 года, один из лучших торседоров Хосе Мануэль Гонсалес был повышен до начальника цеха и начал вдыхать в бренд новую жизнь. |
| The company's latest quarterly sales results show how the company has become something more than a technology firm; it is now a major middle-class Chinese consumer brand. | Последние квартальные результаты продаж показали, что эта компания теперь уже не просто технологическая фирма, это важнейший потребительский бренд для среднего класса Китая. |
| Within this paper, Simon Barrow and Tim Ambler defined the employer brand as "the package of functional, economic and psychological benefits provided by employment, and identified with the employing company". | В ней Бэрроу и Эмблер определяют бренд работодателя (employer brand) как совокупность функциональных, психологических и экономических преимуществ, предоставляемых работодателем и отождествляемых с ним. |
| This cultural signature accompanies the development of Moleskine; recently, the brand launched an exhibition "Detour" where architects or artists exhibit their own notebook. | Эта характерная культурная черта сопровождает развитие Moleskine; недавно бренд организовал выставку "Окольный путь", где архитекторы и художники демонстрировали свои собственнные блокноты. |
| Which since fashion is a designer-based industry, and I'm a designer, that brand would be me. | Так как мода - это индустрия, основанная на дизайнерах, а дизайнер - это я: значит бренд - это тоже я. |
| Imagine that you can now engage with a brand and interact, so that you can pass your personal attributes to the products that you're about to buy. | Представьте, что теперь можно быть вовлечёнными в бренд и взаимодействовать, вкладывая свои личные качества в изделие, который вы собираетесь купить. |
| Organizations across the globe are navigating a proliferation of new standards and stakeholder expectations, and are challenged to do so in a way that supports performance objectives, sustains value and protects the organization's brand. | Организации во всём мире вынуждены прокладывать свой курс с учетом растущего многообразия новых стандартов и ожиданий заинтересованных сторон. При этом они должны делать это таким образом, чтобы обеспечивать достижение поставленных показателей эффективности, способствовать созданию стоимости, а также защищать бренд организации. |
| S7 Airlines (brand of Sibir Airlines) is the major airline on domestic air routes of Russia and is among TOP-50 world air carriers in this segment. | S7 Airlines (бренд авиакомпании «Сибирь») является крупнейшей авиакомпанией на внутренних воздушных линиях России по итогам 2009 года и входит в этом сегменте в ТОР-50 мировых авиаперевозчиков. |
| For example, the Hongtashan brand mentioned above has recently published their new climbing-themed advertisements through a Hongtashan Climbing Club. | Например, упомянутый бренд Hongtashan недавно опубликовал свои новые рекламные объявления на тему скалолазания через Альпинистский клуб Hongtashan. |
| La Casa del Habano - official registered brand, property of Habanos S.A. Corporation, concept and design of this trade mark is a kind of a know how, which insured successful development of franchising salons in a relatively short period of time. | La Casa del Habano - всемирно известный официально зарегистрированный бренд, собственность корпорации Habanos S.A.; дизайн и концепция этой тоговой марки - своего рода «ноу-хау», залог успешного развития международной сети франчайзинговых салонов за довольно небольшой промежуток времени. |
| When K-1, historically the world's premier kickboxing organization, began suffering from extreme financial difficulties in 2011, Total Sports Asia, TSA CEO Marcus Luer, London-based French investor Pierre Andurand, and Scott Rudmann of Nectar Capital attempted to buy the brand. | Когда в 2011 году K-1, ведущая на тот момент организация в кикбоксинге, начала страдать от серьезных финансовых затруднений, Total Sports Asia, главный исполнительный директор TSA Маркус Луэр, французский инвестор Пьер Андюранд и Скотт Радманн из Nectar Capital предприняли попытку выкупить бренд. |
| On 23 May 2011 the Flying Scotsman brand was relaunched for a special daily fast service operated by East Coast departing Edinburgh at 05:40 and reaching London in exactly four hours, calling only at Newcastle. | 23 мая 2011 года бренд Flying Scotsman был передан ежедневным высокоскоростным поездам, отправляющимся из Эдинбурга в 05:40 и прибывающим в Лондон ровно через четыре часа с единственной остановкой в Ньюкасле. |
| Managing director of Whitbread, Miles Templeman, explained that: We were thinking how to turn a second-rate north-west brand into something more stylish, to make it more appealing again. | Майлс Темплмен, исполнительный директор компании "Whitbread," объяснял: Мы думали о том, как превратить не самый известный бренд северо-запада Англии в нечто более элегантное, чтобы вернуть ему былую привлекательность. |
| The DARS company in Ulyanovsk Russia who currently run several fast food operations wanted to create a unique offer for the Russian market and develop a federal brand that would be a new fusion of Russian and International taste. | Компания ДАРС, г. Ульяновск, успешно оперирующая различными фаст-фуд ресторанами, хотела создать уникальное для Российского рынка предложение и разработать федеральный бренд, который сочетал бы в себе лучшее из Русской и интернациональной кухни. |
| Later renamed Jose Arechabala S.A., the company created the Havana Club brand in 1934, and sold rum under that name in both Cuba and the United States. | Позже, в 1934 году, компания Хосе Аречабалы создала бренд Havana Club, и ром под этой маркой стал продаваться на Кубе и в США. |
| The aquatic adventure unit developed its own brand under the name of "Aquaworld Budapest", based on the relevant international experiences and best practices, and upgraded by own ideas. | Опираясь на лучший международный опыт и разработки в сфере сооружения водно-развлекательных центров, а также используя творческий потенциал своих специалистов, наш аквапарк разработал собственный бренд «Aquaworld Budapest». |
| But if there's anything that majoring in marketing with a minor in theater studies has taught me, it's that everybody has a brand. | Но если и было что-то что специальность в маркетинге и немного в театральной студии научило меня, У каждого есть свой бренд. |
| Now, if you're a marketer, you might then target them with product samples, try to spread your brand through their social group. | Если вы маркетолог, вы будете стараться привлечь их внимание, давая им образцы вашей продукции и тем самым продвигая ваш бренд внутри их социальной группы. |
| In April 1995, ITT Sheraton introduced a new, mid-scale hotel brand, Four Points by Sheraton Hotels, to replace the designation of certain hotels as Sheraton Inns. | В апреле 1995 года компания создала новый гостиничный бренд Four Points by Sheraton, в который вошли недорогие отели, ранее носившие название Sheraton Inn. |
| Exploiting its success and the cultural aura, Moleskine diversified its products to include handbags, pens, computer bags. The brand includes every kind of support. | Пользуясь своим успехов и культурной аурой, Moleskine разнообразил свои продукты, которые теперь включают сумки, ручки, сумки для компьютеров. Бренд включает все виды поддержки. |
| And since we know the exact brand and make of the keypad, we can use his hand gestures to extrapolate the code. | И, раз мы знаем бренд и модель клавиатуры, мы можем использовать движение его руки, чтобы узнать код. |
| In the US Carefree brand was formerly marketed by McNeil-PPC and currently being marketed by Edgewell Personal Care (along with other US feminine hygiene brands from Johnson & Johnson). | В США бренд Carefree изначально был выведен на рынок компанией McNeil Consumer Healthcare, и в настоящее время продается компанией Energizer (вместе с другими брендами женской гигиены от Johnson & Johnson). |
| Stetson is a brand of hat manufactured by the John B. Stetson Company. | Стетсон - это бренд, принадлежащий производителю головных уборов, компании "Джон Б. Стетсон Компани". |