| A strong European brand WinTecExpo came to Ukraine at the first time, after it has proved the reputation on German, Russian and other markets. | Сильный европейский бренд WinTecExpo на Украину пришел впервые, после того как зарекомендовал себя на немецком, российском и других рынках. |
| The ski factory was sold to Bass Sports in 1968, but the Rosemount brand was used until it was purchased by Raichle in 1972. | Лыжный завод был продан Bass Sports в 1968 году, и бренд Rosemount использовался вплоть до продажи Raichle в 1972 году. |
| Your brand starts being dispersed, it gets morechaotic. | Ваш бренд начинает рассредотачиваться. Становитсяхаотичным. |
| 1943: Blue Bell acquires the Casey Jones Work-Clothes Company and the rights to a rarely used Casey Jones brand name: Wrangler. | Компания развивалась, и в 1943 году приобрела производителя рабочей одежды Casey Jones Company, а вместе с ней и редко используемый бренд Wrangler («спорщик, крикун, несговорчивый человек»). |
| It explains why Hoover found it very difficult to persuade the world that it was more than vacuum cleaners, and why companies like Unilever and P&G keep brands separate, like Ariel and Pringles and Dove rather than having one giant parent brand. | Это объясняет, почему компания Hoover так и не смогла доказать миру, что она умеет делать не только пылесосы, и почему такие компании как Unilever и P&G разделяют свои бренды, например, Oreo, Pringles и Dove, а не создают один гигантский родительский бренд. |
| I don't care about this city or its security, but the Ark brand is a different matter entirely. | Меня не волнует город или его безопасность, но брэнд АРК - совсем другое дело. |
| 2016 - Winner among internet portals in the consumer nomination of the professional republican contest Brand Of The Year. | 2016 - 1 место среди интернет-порталов в потребительской номинация на профессиональном республиканском конкурсе «Брэнд года». |
| Dr. Brand and Edmunds... | Доктор Брэнд и Эдмундс... |
| Dave Gorman, Jo Brand. | Дэйв Горман, Джо Брэнд. |
| For his efforts Brand was named 1999-2000 co-Rookie of the Year with Houston's Steve Francis, and to the all-rookie first team, while Artest was named to the all-rookie second team. | За его усилия Брэнд был назван в 1999-2000 годах новичком Года вместе со Стивом Фрэнсисом из Хьюстона и первой новичком, в то время как Артест был назван во вторый новичком года. |
| Fortunately, several product characteristics such as brand name are included in scanner data sets. | К счастью, в наборы сканерных данных включается целый ряд товарных характеристик, таких, как торговая марка. |
| Economic crisis was the reason to create its own brand: the new brand helped increase the market share. | Поводом для создания собственного бренда послужил экономический кризис: новая марка позволяла наращивать долю рынка. |
| And both times fly brand coke. | И каждый раз эта марка. |
| Negative reviews included Mark Olsen of Boxoffice Magazine's claim that, "this supposedly honest behind-the-scenes look at Perry's 2011 world tour often feels more like sharp brand management". | Отрицательные отзывы включали статью Марка Олсена в Boxoffice Magazine о том, что «это, якобы честное, заглядывание за кулисы больше похоже на раздражающий бренд-менеджмент». |
| MadBoy is the world's first karaoke brand developed by true karaoke professionals. | MadBoy -первая в мире марка караоке-аппаратуры, которая создана сильнейшими специалистами в области караоке. Наша работа в мире караоке была начата с 1992 года! |
| 'CUBa' is an exisiting structure which required a complete internal and external refurbishment. The creative team at Stuff ID was responsible for the unique creation of a new brand identity and its application. | «Куба» - захватыватывающее по дизайну здание, расположенное в центральной части России, для которого команда в Stuff ID полностью разрабатывала уникальный фирменный стиль и его применение ко всем элементам сопровождающей продукции. |
| e) Official statistics as a brand | е) Официальная статистика как фирменный знак |
| To develop a motto or brand promise for the Convention that provides instant recognition of its value to its constituents; | Ь) разработать девиз или "фирменный" знак для Конвенции, которые позволят ее пользователям мгновенно признавать ее ценность; |
| Stuff International has worked for Chinawhite and sister companies for several years, establishing strong brand expressions for various events. | Stuff International сотрудничает с компанией Chinawhite на протяжении многих лет, разрабатывая фирменный стиль для различных проводимых ею мероприятий. |
| Lakland was renamed Lakland Guitars LLC and while the Lakland brand name remains, signature model names-such as the Bob Glaub, Duck Dunn and Joe Osborn basses-were given numeric designations. | Lakland был переименован в Lakland Guitars, LLC и в то время как фирменный знак Lakland остался неизменным, а названиям подписных моделей - такие как Bob Glaub, «Duck» Dunn и бас-гитарам Joe Osborn - дали числовые обозначения. |
| We assumed that two shirts were identical if they were produced by the same manufacturer, and had identical brand descriptions and style numbers. | Мы считали, что две рубашки являются идентичными, если они были изготовлены одним производителем и обладали идентичным описанием торговой марки и номером артикула. |
| PSD also plans to support the launching of a licensing project - for which the United States National Committee is the pilot Committee - which uses the UNICEF brand on a range of consumer products associated in a positive manner with UNICEF and its values. | ОСЧС также планирует оказать содействие в развертывании проекта лицензирования, осуществляемого в экспериментальном порядке через национальный комитет Соединенных Штатов, который предусматривает использование торговой марки ЮНИСЕФ для разнообразных потребительских товаров, рекламирующих ЮНИСЕФ и пропагандируемые им ценности. |
| Chief attribute is a beautiful brand name that can be generated by us. | Главным атрибутом торговой марки является красивое имя, которое можно сгенерировать у нас. |
| Product differentiation creates advantages for incumbents because entrants must overcome the accumulated brand loyalty of existing products. | Дифференциация продукции создает преимущества для уже обосновавшихся на рынке фирм в силу того, что "новички" вынуждены иметь дело с устоявшейся репутацией торговой марки существующей продукции. |
| Our trade mark «SunFeel» registered in 2005 is a dynamically developing brand that includes more than 150 SKUs. «SunFeel» is widely distributed in many regions of Russia and in chain stores of Saint-Petersburg. | Главные преимущества торговой марки Sun Feel - современный дизайн, постоянное увеличение ассортимента, высокое качество продукции, гибкая ценовая политика. |
| Pharaoh has a brand on his left quarter, this horse doesn't. | У Фараона есть клеймо на левом бедре, а у этой лошади - нет. |
| I'll find out who you are and what this brand on your shoulder means. | Я узнаю, кто ты такой, и что означает это клеймо на твоём плече. |
| Seared to the bone like a brand. | Выжженное на кост'и как клеймо. |
| Show me your brand. | Ж: Покажи клеймо. |
| He asked me to make a mark behind her ear, to brand a mark behind her ear. | Он попросил меня сделать отметину за её ухом, поставить клеймо. |
| A value chain analysis was undertaken to determine the specific activities undertaken by PSD brand groups in support of National Committees and other PSD sections. | Был выполнен анализ стоимостной цепочки для выяснения конкретных мероприятий, выполняющихся группами ОСЧС по работе с торговой маркой в порядке содействия национальным комитетам и другим подразделениям ОСЧС. |
| A site for the manufacturer of children's clothing under the brand «KUBERA» . | Разработан сайт для производителя детской одежды под торговой маркой «KUBERA» . Компания производит высококачественную детскую трикотажную одежду для детей от 0 и до 6 лет. |
| Tulip Computers (which had acquired the Commodore brand name in 1997) licensed the rights to Ironstone Partners, which cooperated with DC Studios and Mammoth Toys in the development and marketing of the unit. | Компания Tulip Computers, с 1997 года владеющая торговой маркой «Commodore», лицензировала права для компании Ironstone Partners, которая совместно с компаниями DC Studios, Mammoth Toys, и The Toy:Lobster Company разработала и выпустила устройство в продажу. |
| The Brand name may be the same as that of the manufacturer and the Trade description may coincide with the trade mark. | Фабричная марка может соответствовать названию изготовителя, а торговое обозначение может совпадать с торговой маркой. |
| The brand name "filtec" represents a high-tech group of converters comprised of Filament Technik, Baesweiler, Germany, Kamenzer Zwirnerei, Kamenz, Germany and filtec precise inc, Tabor City, North Carolina, USA. | Товарный знак предприятия «filtec» является торговой маркой сети высокотехнологичных предприятий. Головное предприятие - в г. Баесвайлер Германия. |
| Brand - is a word, term, picture and other graphic symbol used by company in order to make its product differ from others. | Торговая марка - слово, термин, рисунок или другой графический символ, используемый компанией для того, чтобы его продукцию можно было отличить от изделий других фирм. |
| Okay, what about a brand name? | Так, а торговая марка? |
| By offering potential customers products under this brand it should signal to them that all such products are of a particularly high quality and highly reliable. | Торговая марка, под которой потенциальные покупатели могут приобрести продукцию, указывает на то, что все продукты обладают высоким качеством и надежностью. |
| Since 1913 the Textar brand has been the leading supplier of friction to the world's car and commercial vehicle manufacturers and is also a driving force in the global automotive aftermarket. | С 1913 г. торговая марка «Textar» заняла лидирующие позиции среди поставщиков фрикционных изделий для производителей легковых и грузовых автомобилей, а также движущей силой на глобальном рынке автозапчастей. |
| Heinen & Hopman brand 380 volts 50 hz Axial flow fan. | Торговая марка HEINEN&HOPMAN, товары Германии, 380 вт, котел безупречная сталь, может показать температуру. |
| The company also owns the Wolf's Head (motor oil) brand. | Компания также владеет брендом Wolf's Head (моторное масло). |
| In 1973, Janssen started to promote loperamide under the brand name Imodium. | В 1973 компания Janssen начала продвигать лоперамид под брендом Имодиум. |
| AGCO was established in 1990 when executives at Deutz-Allis bought out Deutz-Allis North American operations from the parent corporation KHD (Klöckner-Humboldt-Deutz), a German company that owned the Deutz-Fahr brand of agriculture equipment. | Компания AGCO была образована в 1990 году, когда руководители Deutz-Allis выкупили у головной компании KHD (Klöckner-Humboldt-Deutz) североамериканскую часть акций, которой принадлежал бренд Deutz-Fahr. |
| The brand also produces a line of apparel for young women, under the brand Roxy. | Компания также выпускает линию одежды для молодых женщин под брендом «Roxy». |
| 1943: Blue Bell acquires the Casey Jones Work-Clothes Company and the rights to a rarely used Casey Jones brand name: Wrangler. | Компания развивалась, и в 1943 году приобрела производителя рабочей одежды Casey Jones Company, а вместе с ней и редко используемый бренд Wrangler («спорщик, крикун, несговорчивый человек»). |
| I don't know that brand. | Но я не знаю этой фирмы. |
| Emhard brand equipment allows producing the empties with narrow and wide necks. | Оборудование фирмы Emhard позволяет выпускать тару как с узким, так и с широким горлышком. |
| At the request of the President, the representative of a non-governmental organization observer explained that the term "trade name" referred to the name of a company or business, while the term "brand name" referred to specific products or preparations. | По просьбе Председателя представитель одной неправительственной организации, присутствующей на совещании в качестве наблюдателя, пояснил, что термин "торговое наименование" обозначает название компании или фирмы, а термин "фирменная марка" отражает название конкретных продуктов или составов. |
| The main aim of our activity is to create well known and recognizable brand name. | Главной целью деятельности предприятия FAT является создание узнаваемого для Клиента образа и марки фирмы. |
| Güner Jewellery aims to be trademarked in the sector, and along with its extended capacity of golden accessories production, with 40% of its mold production has begun to produce the accessories by brand name GÜNER. | Целью фирмы была разработка собственного уникального стиля, и наряду с производством технического оборудования (40%) была выпущена марка под брендовым названием Гюнер. |
| Next time, you might want to be more specific about which brand you smoke | В следующий раз, может быть вы поподробнее расскажете о том, какой сорт сигарет курите. |
| I need some scented candles, dried flowers, incense - either passion or don Juan brand - and there's something else that I didn't write down. | Мне нужны ароматические свечи, сухие цветы, благовония... что то страстное или сорт дона Хуана... и что то было еще, что я не записал. |
| Now, did he look for the most popular brand variety of spaghetti sauce? No! | Итак, искал ли он самый популярный сорт соуса? Нет! |
| These guys are a special brand. | Эти парни - особый сорт. |
| I can't tell the brand. | Не могу определить сорт. |
| Our honesty is our brand. | Наша честность - наш стиль. |
| Because that's our brand. | Потому что в этом наш стиль. |
| My brand of therapy is not traditional. | Мой стиль терапии не совсем традиционный |
| Even style and brand, still the same. | Тот же стиль и бренд, все тоже самое. |
| I didn't mean to push my own personal brand of self-denial on you. | Я не хотела навязывать тебе свой стиль самоотречения. |
| In this context "brand" may also be understood as the name of a well-known company, and the name of a popular good, and a well-known trademark. | При этом под «брэндом» они могут понимать и название хорошо известной фирмы, и название популярного товара, и общеизвестный товарный знак. |
| Manufacturer and Brand Name or Trade description: | Завод-изготовитель и фирменная марка или торговое название: |
| Nero Digital is a brand name applied to a suite of MPEG-4-compatible video and audio compression codecs developed by Nero AG of Germany and Ateme of France. | Nero Digital это брендовое название комплекта MPEG-4-совместимых видео и аудиокодеков, разработанных Nero AG из Германии и Ateme из Франции. |
| The name for the brand was inspired by the Alexandre Dumas, père novel The Count of Monte Cristo, which was supposedly a very popular choice among the torcedores (cigar rollers) in their factory to have read by the lector on the rolling floor. | Название для бренда вдохновил роман Александра Дюма-отца Граф Монте-Кристо, который якобы очень часто заказывали торседоры (крутильщики сигар) на заводе у лектора (рабочего, который читал им вслух книги). |
| 2010 - The company changes its name to United Foods. United Foods is a registered brand name and is fully protecded by intellectual property law in Ukraine. | 2010 - компания меняет свое название на Юнайтед Фудс, так как «Юнайтед Фудс» является зарегистрированной торговой маркой в Украине. |
| Aristide's attacks led US conservatives to brand him as the next Fidel Castro. | Нападки Аристида побудили консерваторов в США заклеймить его следующим Фиделем Кастро. |
| We can't brand the cattle all by ourselves. | Нам одним весь скот не заклеймить. |
| We must not in the future be forced to find a new word for globalization to brand it as we branded the imperial policies of the past. | В будущем нас не должны заставлять искать новый термин для глобализации, чтобы заклеймить его, как мы клеймили империалистическую политику прошлого. |
| These self-styled fighters of terrorism have attempted to brand movements of liberation and the struggle for freedom and against occupation as terrorist. | Эти мнимые борцы против терроризма пытаются заклеймить освободительные движения и борьбу за свободу и против оккупации как терроризм. |
| The evident aim of the Decree is to brand the person so that he or she may be readily identifiable and, thus, subject to public scorn, ridicule and humiliation. | Очевидная цель этого указа - заклеймить человека, с тем чтобы его или ее можно было легко выявить и, соответственно, подвергнуть общественному презрению, осмеянию и унижению. |
| A very specific brand of hostility. | Довольно специфический вид враждебного отношения. |
| No brand of terrorism is ever acceptable. | Неприемлем никакой вид терроризма. |
| The split tongue was made public during the trials, but the brand of dog food wasn't. | Вопрос о раздвоенном языке уже рассматривался в суде, но вид собачей еды - нет. |
| Well, this is a completely new brand of foreplay for me. | Это совершено новый вид прелюдии для меня. |
| Any reason to think there's more of the brand out there? | Есть причины считать, что этот вид героина остался на улицах? |
| Yet even at the current meeting, one delegation had chosen to brand Eritrea and Ethiopia together. | Тем не менее даже на нынешнем заседании одна из делегаций стала клеймить Эритрею наряду с Эфиопией. |
| In order to enforce the national missile defence system, the United States continues to brand the Democratic People's Republic of Korea a rogue State, citing the non-existent missile threat from us. | В целях создания национальной системы противоракетной обороны Соединенные Штаты продолжают клеймить Корейскую Народно - Демократическую Республику как государство-изгой, ссылаясь на несуществующую ракетную угрозу, исходящую от нашей страны. |
| Why would somebody brand themselves? | Зачем кому-то себя клеймить? |
| And then brand my steak - a lesser grade of course - with the Sacko. | А затем свои стейки, более низкого качества, конечно, клеймить Мудями. |
| On authentic bags, they never split the brand logo over the seam, like here. | На оригинале никогда не разделяют марочный логотип на шве, как здесь. |
| Under such circumstances, the projects that passed the selection of the WinTecExpo forum, acquire additional «brand capital» and their authors strengthen their professional reputation. | В этих условиях, прошедшие через отбор форума WinTecExpo, проекты приобретают дополнительный «марочный капитал», а их авторы - подтверждают свою профессиональную репутацию. |
| Is that brand name liquor? | Там у вас марочный алкоголь? |
| The importance and urgency of the attained results is hard to overestimate, because plant's management realizes the high level of market competition and future prospect of fierce struggle for high quality and brand assortment produced prior to winning new market segments. | Важность и актуальность полученных результатов сложно переоценить, так как на предприятии отдают себе отчет в том, что конкуренция на рынке сегодняшнем и будущем обусловлена жесткой борьбой за качество и марочный ассортимент, и только потом за завоевание новых его сегментов. |
| Their role in brand development and management is illustrated by the importance of building an on-line brand, and the possibility of moving real world "bricks and mortar" brands on-line. | Их роль в разработке и управлении в том, что касается марочный изделий, можно проиллюстрировать на примере важности создания онлайновой торговой марки и возможности онлайнового представления реальных "материальных" марочных товаров. |
| Their Astound -brand cable TV, high-speed Internet and telephone services are delivered over an advanced, hybrid fiber-coax network. | Их Astound -brand кабельное TV, высокоскоростной Интернет и телефонные услуги доступны по современным fiber-coax сетей. |
| Our expertise in brand reputation and opinion mining enables our clients to learn more about consumer behavior towards a variety of brands, products and services. | Наша компетенция в области brand reputation и opinion mining позволяет нашим клиентам выявлять тенденций поведения потребителей по отношению к маркам, продуктам и услугам. |
| Was the supplier provided with Google Brand Guidelines? | Поставщику были предоставлены инструкции Google Brand Guidelines? |
| Originally the sword was only referred to as "the Sword of Elendil" or "the Broken Sword"; later the name Branding (from Old English brand 'sword') was devised for the Sword Reforged. | Первоначально меч упоминался только как «меч Элендила» или «сломанный меч»; позднее он получил название Брандинг (от древнеанглийского brand - меч), который после стал именоваться «Перекованный меч». |
| Brand name testing - what do consumers feel about the names of the products? | Тестирование названия марки (brand name testing) - что потребители чувствуют по отношению к названию марки. |
| So this is what Brand isolated from urine. | Таким образом, это то, что Бранд отделил из мочи. |
| Brand doesn't show up, and instead it's Molly who walks by. | Бранд не появляется, и вместо него идет Молли. |
| According to Bauer, Brand said at various points that he was advised he could "take time" or given one, two or three weeks. | Бауэр отмечает, что в различных интервью Бранд подчёркивал, что ему отводили «столько времени, сколько потребуется» или от одной до трёх недель. |
| The queen of the desert, Jo Brand. | Королева пустыни, Джо Бранд. |
| On 27 May Hansi Brand, who at some point during this period had become Kasztner's lover, was arrested and beaten by the Hungarian Arrow Cross. | 27 мая Хэнси Бранд, в то время подруга Кастнера, была арестована и избита венгерскими силовиками. |