Three others also involved a brand change. |
Еще три случая также были связаны с изменением торговой марки. |
First, allegations of human trafficking can pose serious threats to brand value and company reputation, in particular for companies producing consumer goods. |
Во-первых, обвинения в торговле людьми могут серьезно угрожать ценности торговой марки компании и ее репутации, в особенности в случае компаний, производящих потребительские товары. |
Today products of this brand can be encountered in every corner of Armenia, as well as abroad. |
Сегодня продукцию этой торговой марки можно встретить как во всех уголках Армении, так и за границей. |
The Tor project listed Incognito as a licensee of the Tor brand name. |
The Tor project включал дистрибутив Incognito в качестве лицензиата торговой марки Tor. |
The company was founded in 2006 and was the successor to Acclaim Entertainment in terms of brand name. |
Компания была образована в 2006 и являлась правопреемником Acclaim Entertainment в части использования торговой марки. |
But you lose that contract for a major brand name, that's the difference between staying in business or going bankrupt. |
Но потерять этот контракт, для известной торговой марки - это разница между продолжением бизнеса или банкротством. |
Acquisition of marketing experience and brand name from the already existing company. |
Приобретение опыта маркетинга и торговой марки уже существующей компании. |
When choosing substitutes the single most important constraint is to preserve the brand whenever possible. |
При выборе заменителей единственным наиболее важным ограничением является сохранение, по мере возможности, торговой марки. |
Another related factor in the role of OFDI in enhancing firm competitiveness is reputation and perhaps brand image. |
Еще одним фактором, связанным с ролью вывоза ПИИ в повышении конкурентоспособности компаний, является репутация и, вероятно, имидж торговой марки. |
The strategic framework will look at the wider aspect of National Committee positioning of the brand. |
Стратегическая рамочная программа будет касаться более широкого аспекта позиционирования торговой марки национальными комитетами. |
By taking an active role in preventing and combating trafficking, companies can enhance their brand image and reputation among consumers, investors and other influential stakeholders. |
Активно участвуя в предотвращении торговли людьми и борьбе с ней, компании могут поднять престиж своей торговой марки и улучшить свою репутацию среди потребителей, инвесторов и других влиятельных сторон. |
Their actions can affect an enterprise's brand image, its financial performance, and even its license to operate. |
Их действия могут влиять на такие моменты, как престиж торговой марки предприятия, его финансовые показатели и даже получение официальной лицензии на ведение деятельности. |
ChampFood International has been involved in the mushroom business since 1991 as a manufacturer, distributor and supplier of the brand ChampFood compost supplements. |
Компания ChampFood International работает в грибной индустрии с 1991 года. Является производителем, дистрибьютером и поставщиком добавок в грибной компост торговой марки ChampFood. |
The major record companies produce material by artists that have signed to one of their record labels, a brand name often associated with a particular genre or record producer. |
Крупнейшие звукозаписывающие компании производят материалы для артистов, которые подписались на лейбл, название торговой марки, часто ассоциируемое с конкретным жанром или музыкальным продюсером. |
How long does the registration procedure of a brand? |
Как долго длится процедура регистрации торговой марки? |
The Simson name was reintroduced as a brand name for mopeds produced at the factory in the former German Democratic Republic (GDR). |
Название «Симсон» было вновь введено в качестве торговой марки для мопедов, сделанных на заводе в бывшей Германской Демократической Республики (ГДР). |
The late 1980s marked a new era of the pop artist as a brand, and Madonna became the first one to exploit this. |
Конец 1980-х ознаменовал собой новую эру поп-арта в качестве торговой марки, и Мадонна стала первой использовать это». |
Of these 15, six of them involved a change in the brand as well. |
Из этих 15 случаев шесть также были связаны с изменением торговой марки. |
We assumed that two shirts were identical if they were produced by the same manufacturer, and had identical brand descriptions and style numbers. |
Мы считали, что две рубашки являются идентичными, если они были изготовлены одним производителем и обладали идентичным описанием торговой марки и номером артикула. |
B. Focusing on strategic communication and brand positioning |
В. Сосредоточение внимания на коммуникации и позиционировании торговой марки |
The decision was based entirely on the rulings of United States courts, which had confirmed that the Cuban Assets Control Regulations prevented recognition of the prestigious Cuban brand. |
Это решение целиком и полностью основывалось на решениях американских судов, которые утверждают, что положения о контроле за кубинскими активами не позволяют осуществить признание этой престижной кубинской торговой марки. |
Internationalization through OFDI helped the firm to improve competitiveness, to cope with fluctuations in demand in domestic market, to build a brand, to accelerate growth and to benefit from economies of scale. |
Интернационализация посредством вывоза ПИИ помогает компании повышать конкурентоспособность, компенсировать колебания спроса на внутреннем рынке, создавать репутацию торговой марки, ускорять рост и получать выгоды от экономии, обусловленной ростом масштаба производства. |
Recognizable consumer product name, brand name, company name, word, expression, sign, symbol, design solution or a combination thereof, etc. |
Узнаваемое потребителем наименование продукта, название торговой марки, имя фирмы, слово, выражение, знак, символ, дизайнерское решение или их комбинация и т.п. |
Closing the Buell brand was estimated to cost Harley approximately the same as their total investment in Buell over the past 25 years. |
Закрытие торговой марки Buell предположительно обошлось Харли в такую же стоимость, какую они инвестировали в Buell на протяжении последних 25 лет. |
Sales of the Fa brand throughout Russia increased by 40% for the year, while overall sales of the company's products increased by 30%. |
Объём продаж торговой марки Fa за тот год по всей России вырос на 40 %, в целом продажи продукции компании увеличились на 30 %. |