Примеры в контексте "Boy - Сын"

Примеры: Boy - Сын
Even he has... a boy. У нее, у нее есть сын.
Elsa didn't know what was worse - her boy going off to the war by himself, or both of us going. дверь была хлипкая - И ее сын и муж ушли вместе на фронт.
I am trying to work here, but I can't concentrate because that boy of yours is trying to run me down! Я пытаюсь работать, но не могу сконцентрироваться, потому что твой сын мешает мне!
This boy, who should be myself after me would be myself before me, and in the heat of this ambition bIoodiIy rush'd in intending to depose me in my bed. Мой сын, который должен встать на моё место, решил занять его, пока я ещё жив, и, ослеплён тщеславием, задумал сместить меня с супружеского ложа.
His adopted son, a 3-year-old Lakota boy named Reynold Abel, was eventually diagnosed with fetal alcohol syndrome. Его приёмный сын, трёхлетний мальчик из племени лакота по имени Рэйнольд Абель, страдал от последствий Алкогольного синдрома плода.
When Phao gave birth to a beautiful boy who was alive, she lied to her sisters that her son was dead. Только Пао родила прекрасного мальчика, который остался жив, и обманула сестёр, сказав им, будто её сын мёртв.
In January 1922, a son of Princess Hermine sent birthday wishes to the exiled German Emperor Wilhelm II, who then invited the boy and his mother to Huis Doorn. В январе 1922 года сын принцессы Гермины послал поздравительную открытку ко дню рождения бывшего кайзера, который затем предложил мальчику и его матери приехать к нему в Дорн.
The son of magistrate Calavius, casts off the robes of a boy and becomes a proper roman man! Сын магистрата, Калавий Сбрасывает обличье мальчика И становится почетным римлянином
But how awful is that, dad, that boy is the son of Gimeno Какой ужас, папа, мальчик сын Гимено.
She could have had it all, gone to university, got a degree, met a nice boy like Daniel, doctor's son, lawyer's son, I'm not fussed. Пошла бы в университет, получила бы диплом, завела бы себе хорошего парня, такого, как Даниэль, сын доктора, или сына адвокат, не имеет значения.
When my son was born, I have moved to live in the private house and, certainly, I was afraid, that the boy could enter casually into a room with crocodiles. Когда родился сын, я переехал жить в частный дом и, конечно, боялся, чтобы он случайно не зашёл в комнату к крокодилам.
They refuse to return the boy and attempt to return in his stead the deaf mute son of one of their servants. У них рождается сын, но люди в селении её обижают, и она уходит обратно в лес.
A mummy's boy. Pampered and cosseted. Сын, которого мама кутала, лелеяла, холила.
"That boy," my son... has been through more than you'll ever know. Этот парень меньше всего похож на Джона Коннора И каждый день всё больше похож на Джона Баума Этот парень - мой сын прошел через большее, чем вы можете себе представить.
A boy doted on and made a fuss of by his mother Сын, которого мама кутала, лелеяла, холила.
On August 18th, we received a cable indicating that a boy matching his description was found in DeKalb, Illinois. Он признался, что его зовут Уолтер Коллинз после чего по нашей просьбе он был доставлен домой в Калифорнию где миссис Коллинз сказала вам, что это не ее сын
I am trembling to say it, like a comical character in Chekhov, or a boy talking about love for the first time with his father, in these paintings there are our errors, we should take them off these walls and put them in the depot, Я боялся сказать это, как комический персонаж у Чехова, или как сын, который впервые говорит на тему любви с отцом, в этих картинах наши ошибки,
The Boy Emperor is but five seasons old. Сын императора вступает в должность.
Boy, don't start. Сын, не начинай!
Moses when a Boy treading on Pharaoh's Crown (in the Academy at Vienna). И был Моисей как сын дочери фараона (Исх.
Boy, I thought we had an understanding about this football stuff. Сын, мы ведь это уже обсуждали.
'Aye,' the Baker Boy thought, "Да уж, подумал Сын Булочника,"
But then he said, "Boy, if you run into a lion, don't move. Don't move. Но потом он сказал: «Сын, если ты столкнёшься со львом, не двигайся.
It's got your stank all over it. Boy, your father's getting a lot of good out of this old exer-cycle someone dumped in the alley. Сын, твой отец становится лучше, благодаря этому старому велотренажеру, кем-то выбросившем его в переулке
Boy, if you are looking after our livestock and you see a cheetah eating our goat - cheetah is very nervous - just walk up to it. Сын, если присматривая за домашним скотом ты увидишь, что гепард поедает нашу козу, знай, что гепард очень взволнован.