Примеры в контексте "Boy - Сын"

Примеры: Boy - Сын
He said, "Your boy is one of us now." Он сказал: "Твой сын теперь один из нас."
That's my son, my boy, my spawn. Это мой сын, мой мальчик, мое семя.
Eliska Sokol had a son who was born in the same hospital on the same day as your boy Zane. У Элиски Сокол был сын, который родился в той же больнице в тот же день, что и ваш Зейн.
My son is young, Lex. Young and headstrong... like that boy at the opera. Мой сын молод, Лекс, молод и упрям, как тот мальчик в опере.
Mrs. Collins, you still insist that the boy out there is not your son? Миссис Коллинс, вы все еще настаиваете на том, что этот мальчик не ваш сын?
I had a right to know that I had a son, that I had a boy waiting for me, that my bloodline is sitting in that truck right now. Я имел право знать, что у меня есть сын, что есть мальчик, который меня ждёт, что это моя кровинка сидит сейчас в этом грузовике.
I'm going to have a boy named Edward! У меня родится сын, по имени Эдуард!
The older boy, the good son, he's all bewildered and lost. А старший, хороший сын, совсем сбит с толку, растерян,
The boy is my son, and the only thing that distracts me is the nagging thought of what horrors may have been inflicted upon him in the years before I knew of his existence. Этот мальчик - мой сын, а единственное, что отвлекает, - мучительная мысль о том, какие ужасы могли твориться с ним за те годы, что я не знала о нём.
The boy's rushed to hospital where the surgeon almost collapses from shock, says, "That's my son on the operating table." Мальчика быстро доставили в больницу, где хирург, почти в шоковом состоянии сказала: "На операционном столе мой сын".
I'm not supposed to give out this kind of information, but, you know, their boy? Знаете, я не должна разглашать подобную информацию, но их сын...
You're trying to reach your friend, the one with your boy? Ты вроде пытаешься найти даму, с которой остался твой сын? Да.
I'd like to have a boy of my own one day. Я бы хотел, чтобы в один день у меня был сын
But then, he said, "If you see a leopard, boy, you better run like hell." Но потом он сказал: «Если ты увидишь леопарда, сын, убегай как можно быстрее».
I treated you like a son, me boy! Ты для меня был как сын!
Well, we'll see what her boy Brian says when he opens what Esquire Magazine called Посмотрим, что её сын Брайан скажет, когда откроет то, что журнал "Эсквайр" назвал
The boy isn't hers, he can't be. Это не её сын, не может быть её.
"Where did my seven-year-old boy get the money... for a Father's Day present?" "Куда же мой семилетний сын спрятал деньги... отложенные на день рождение отца?"
Now, who says I didn't put my mark on you, boy? Ну, кто скажет, что ты не мой сын.
Has a nice ring to it, doesn't it, boy? Хорошо звучит, правда, сын?
You know, I've got a... I've got a boy in college. Знаете, мой... мой сын учится в колледже.
That your boy would be loved and that he would have a home. Твой сын будет любим, и у него будет дом.
You think my wife feels good with me on the sea and my boy in England in the Air Force? И моя жена тоже волнуется, когда я в море. а мой сын служит в Англии в ВВС?
But you must make the case for the son of a stable boy in a royal household. Ты должен будешь найти доводы в пользу того, что сын конюха станет жить в королевском дворце
He continued by saying, "It made sense that Davos would want to save this boy who's like a surrogate son." Он продолжил, сказав: «Это имело смысл, что Давос хотел бы спасти этого мальчика, который для него как суррогатный сын