Английский - русский
Перевод слова Bone
Вариант перевода Кость

Примеры в контексте "Bone - Кость"

Примеры: Bone - Кость
You know the one when the dog's got a bone. Помните, ту, где собака нашла кость.
There's very little new bone growth around the break in the arm. Кость совсем чуть-чуть заросла в месте перелома.
His bone's so destroyed, the screws won't hold. Его кость так разрушена, что винты не будут держать.
Pratt, that's not your bone. Пратт, это не твоя кость.
She's like a dog with a bone trying to find it. Пытается найти её, как собака кость.
I got a big dinosaur bone to inspect. Я должен проверить большую кость динозавра.
I've broken every bone in my body. Я ломала каждую кость в своём теле.
Throw me a bone here, Kev. Брось мне сюда кость, Кев.
The medical examiner tells us that's a metacarpal bone from someone's finger. Судмедэксперт сказал нам, что это пястная кость чьего-то пальца.
You have a stress fracture, which typically occurs from abnormal force on a normal bone. Это повреждение от стресса, которое обычно происходит от аномальной силы на нормальную кость.
Don't have the tools to reset the bone. У меня нет инструментов, чтобы вправить кость.
They'll come and shove a bone in your face. Они подойдут и сломают кость у тебя на лице.
I broke every single bone in my foot punting that football. Я сломала каждую кость в моей ноге, ударяя по мячу.
Martin, your bone is healing nicely. Мартин, твоя кость быстро заживает.
Indeed, they wouldn't find the first bone fragment for three days. Фактически, они не найдут первую кость ещё три дня.
You give one dog a bone, you'll end up feeding the whole kennel. Бросишь кость одной собаке, в итоге будешь кормить весь питомник.
Had to wait for the bone to grow more before we could reconstruct the knee. Нужно было подождать, чтобы кость срослась сильнее перед тем, как восстановить колено.
Yes, most whalebone was not bone but baleen, the 19th-century equivalent of plastic. Да, китовый ус на самом деле не кость, а ус, в 19 веке равноценный пластику.
Got metal in my leg where there used to be bone. У меня метал в ноге там, где раньше была кость.
It's easier to get a blade into bone than out. В кость легче входит, чем выходит.
And she has a contusion on her left parietal bone. Ее ударили в левую теменную кость.
You're like a dog with a bone. Это, как кость для собаки.
We need a bone, so I dig. Нам нужна кость, вот и копаю.
Foreign objects entering the parietal bone, penetrating clear down and out the temporal. Чужеродный предмет в теменной кости, проникает прямо в височную кость.
It's a hadrosaur metacarpal for his dinosaur bone collection. Это пястная кость хадрозавра для его коллекции костей динозавров.