Английский - русский
Перевод слова Bone
Вариант перевода Кость

Примеры в контексте "Bone - Кость"

Примеры: Bone - Кость
The pelvic bone can say whatever it wants to say - this part here says female. Тазовая кость может говорить что угодно, эта часть говорит - женщина.
And in the pelvic bone from this direction, at a 90-degree angle. А в тазовую кость по этому направлению под углом 90 градусов.
Sometimes it's raw squid, or I have to chew on a chicken bone. Иногда это сырой кальмар, или, знаете, я должен грызть куриную кость.
Technically, a traditional witch doctor has a bone through his nose. Вообще-то, у колдунов в носу всегда кость.
There were tiny metal shards embedded in the bone. Здесь мелкие металлические частицы внедрились в кость.
Mr. Dorit's body was bent back so far that the tendons snapped the bone. Тело Дорита было оттянуто назад так сильно, что сухожилия порезали кость.
It was something strong enough to bore through bone, but leave no trace. Это было что-то достаточной силы, чтобы продырявить кость, но не оставить следов.
I had female bone, ash and concrete, and I couldn't put it all together. У меня была женская кость, пепел и бетон и я не мог сложить их вместе.
Not just any bone, my dear. Не простая кость, моя дорогая.
When a dog smells a bone, he digs. Когда пёс чует кость - он копает.
Doesn't mean you have to tell him what kind of bone he's digging for. Не значит, что нужно его оповещать, какую именно кость он раскапывает.
No, I'll set the bone and take him for an x-ray later. Нет, я вправлю кость, а потом отвезу его на рентген.
A little like a dog regarding a distant bone. Как у собаки, которая видит кость, но не может достать ее.
She might have a broken bone. У нее может быть сломана кость.
There is no resemblance to a dog regarding a distant bone. Никакого сходства с собакой, которая видит кость, Дживс.
I broke not the big bone in his nose, but the small one. Я сломал ему не большую кость, а маленькую.
This place seems as dry as bone. Это место сухое, как кость.
She swallowed a chicken bone. It's stuck in her throat. Она проглотила куриную кость, и та застряла у нее в горле.
Broke every bone in his body. Сломали каждую кость в его теле.
If the bone is strong enough, okay, he can race. Если кость достаточно крепкая, он может участвовать.
A doctor sits beside him, whose quick steady hand may mend a bone, or stem the life-blood's flow. Позади него сидит доктор, чья быстрая твёрдая рука может вправить кость или остановить кровотечение.
You're going to have to throw them a bone, and a pretty big one. Так что придётся бросить им кость, довольно большую.
That's where the bone has literally twisted apart. Вот, где кость буквально разошлась на части.
We then put bone and tissue from the back. Затем мы вставили кость и ткань со спины.
This is made - bone is made from a mixture of inorganic minerals and polymers. Он сделан, также как и кость, из смеси неорганических минералов и полимеров.