Английский - русский
Перевод слова Bone
Вариант перевода Кость

Примеры в контексте "Bone - Кость"

Примеры: Bone - Кость
What if the only part of Kennedy that wasn't Kennedy was that floating arm bone? А что, если Кеннеди не принадлежала только та плавающая кость?
'When Adam's flesh and Adam's bone... sits at Cair Paravel in throne... the evil time will be over and done.' "Когда плоть Адама и кость Адама на трон воссядет в Кэр-Паравел, исчезнет зло, и рассеются невзгоды".
First prize, the Golden Bone, goes to the butterfly-dog. Первый приз, Золотая кость, достаётся собаке-бабочке.
Something went wrong and her Evil Bone was never activated. Что-то пошло не так и её Кость Зла так и не заработала.
Bone is composed of many of these units, which are separated by impermeable zones with no cellular connections, called cement lines. Кость состоит из многих таких блоков, которые разделены непроницаемыми зонами без клеточных соединений, называемых цементными линиями.
Bone of the father... unwillingly given. Кость отца... без ведома данная.
Bone, as Mr. Vaziri stated. Кость, как установил Мистер Визири.
Bone would liquefy at that temperature, but it wouldn't be completely destroyed, meaning intact DNA. Кость расплавится при такой температуре, но полного разрушения не произойдет: сохранится ДНК.
Boy, you're like a dog with a bone on that computer, aren't you? Вы как собака в кость вцепились в этот компьютер.
Leg Shank half - Lower half of pork leg, contains the shank bone and part of round leg bone Подбедерок окорока - Нижняя часть свиного окорока содержит кость подбедерка окорока и часть округлой окорочной кости
Everyone has an Evil Bone in their body, but we choose whether or not to use it. У всех есть Злая Кость в теле, Но каждый сам выбирает использовать её или нет.
loosely based on the novel by Lawrence Block "Like a Bone in the Throat" Франк Манкузо по мотивам новеллы Лоуренса Блока "Как кость в горле"
Did you guys see "Winter's Bone"? Ребята, вы смотрели "Зимнюю кость"?
The Shagreen Bone is written in the genre of "tendentious classical ballet" or "ballet with comments." Большой трёхактный балет «Шагреневая Кость» написан в жанре «тенденциозного классического балета» или «балета с комментариями».
My big red bone. "Моя большая красная кость!"
What kind of a bone? Как думаешь, что это за кость?
We will throw him a bone. Ему мы бросим кость.
The bone might be too weak. Кость может быть слишком слабой.
This isn't human bone. Это не человеческая кость.
Look. This is my bone. Смотри, это моя кость!
Let's build this kid a new bone. Пристроим же пареньку новую кость.
Dr. Brennan, bone call. Доктор Бреннан, кость звонит.
Business is dry as a bone. Этот бизнес иссох как кость
Amazing thing, this bone. Эта кость такая удивительная.
I'm just throwing her a bone. Я просто кинул ей кость.