Английский - русский
Перевод слова Bone
Вариант перевода Кость

Примеры в контексте "Bone - Кость"

Примеры: Bone - Кость
Tim, I was just putting down Jude and he was like, "Where's the bone?" Тим, я только что уложила Джуда, а он такой: "А где кость?"
No, luckily, it's the bone of an animal, something like a chamois. "Нет, похоже, это кость животного, вроде серны."
Benson and Stephen Brusatte concluded that not a single bone had been justifiably referred to Stokesosaurus, and that not even the paratype could be safely assigned, leaving the holotype ilium as the only known fossil of the taxon. Бенсон и Стивен Брусати пришли к выводу, что ни одну кость нельзя обоснованно отнести к стоксозавру, и что даже паратип нельзя смело назначить, оставляя голотип подвздошной кости в качестве единственного известного ископаемого таксона.
A bone unique to pterosaurs, known as the pteroid, connected to the wrist and helped to support a forward membrane (the propatagium) between the wrist and shoulder. Уникальная для птерозавров кость, известная, как птероид, была связана с запястьем и помогала поддерживать переднюю мембрану (пропатагиум) между запястьем и плечом.
Finally, the first bone of the second toe also possessed an enlarged expansion at the joint, another adaptation relating to the unusually enlarged claw, and which helped the animal hold the claw high off the ground. Наконец, первая кость второго пальца также имела увеличенное расширение на суставе - другое приспособление, связанное с серповидным когтем, которое помогло животному удерживать коготь над поверхностью земли.
I'm... sorry, sir, but... is that a bone? Простите, сэр, но... это что, кость?
I mean, you can use synthetics, but where I can use his own bone... farm local, right, Dr. Torres? В смысле, мы можем использовать синтетику, но я возьму его собственную кость... местный производитель, верно, доктор Торрес?
And right... here... where it's a little bumpy and weird, that's where the bone started to heal. И прямо... здесь... где немного неровное и странно, здесь кость начала заживать.
Did brooklyn boy really think he could bury the bone in the backyard and no one would find it? Бруклинский мальчик, правда, думал, что может зарыть кость на заднем дворе, чтобы никто не нашел ее?
He goes, "That dog's got a better bone. I'll have his as well." И, типа, "У этой собаки кость лучше, возьму и её себе."
The bone's the very thing, methinks, to prank my sister and the dink. А эта кость мне поможет понять, как сестру и ботана разыграть!
That bone lasted 65 million years, and it can't even last one day in this house? Эта кость сохранилась за 65 миллионов лет, а в этом доме не протянула и дня?
You know, look, I got hair, you got a bone. Смотри, у меня волосы, а у тебя кость.
Do you have a bone there somehow? У вас что там, лишняя кость?
She shall not come out of here bone by bone, but whole woman, as she went in. Она не покинет могилу кость за костью, надо достать ее целой, такой же, какой ее сюда положили
There was, like, a... like a crack, like a bone or... or rib or something. Прозвучал... какой-то треск, будто кость или... ребро или типа того.
Add the following sentence at the end: "The sternum bone is removed leaving the related cartilages attached to the belly." В конце текста добавить следующее предложение: "Грудинная кость удаляется так, чтобы соответствующие хрящи оставались вместе с грудиной".
Okay, that won't mark the bone, will it? Хорошо, это же не повредит кость, не так ли?
He is young, so... maybe we could sculpt the bone and graft the gap in between? Он молодой, так что... попробуем сформировать кость, а в промежуток пересадить ткань?
I'll bet if I go upstairs to that bathroom that toothbrush is as dry as a bone. Спорим, что наверху, в ванной, зубная щётка сухая, как кость?
What do you say you and I go back in an hour and put that chicken bone back in his throat? Может, нам с тобою стоит заглянуть к нему через часик и затолкать ту куриную кость обратно ему в глотку?
We've slept together a thousand times, and you've thrown Andrew a bone, what, once, twice in the past few months? Мы же переспали тысячу раз, а ты бросаешь кость Эндрю, который раз, первый, второй за последние несколько месяцев?
Yes, well, I meant, '"What bone is this? '" Верно, но я имел в виду, "Что это за кость?"
But did you never stop to consider that one day, a fish bone might get stuck in the throat of history, and that we'd be standing here, like we are now, at the door of destiny and totally unprepared for it? Но мог ли ты когда-нибудь вообразить, что однажды рыбья кость застрянет в глотке истории, а мы окажемся, вот как сейчас, перед дверью судьбы абсолютно не готовыми в нее войти?
LAUGHTER You see the thing behind his eye going all the way back to his tail, along his back that looks like a bone? Видите вот ту штуку за их глазами, идущую через всю акулу прямо к ее хвосту. вдоль ее спины, она похожа на кость?