Английский - русский
Перевод слова Bone
Вариант перевода Кость

Примеры в контексте "Bone - Кость"

Примеры: Bone - Кость
I'll cut through the bone, the nerve. Я буду резать через кость, через нерв.
Anchors its root system to the bone. пустил свою корневую систему в кость.
I just want to get a look at his hyoid bone to see if it was crushed like Sofia's. Я просто хочу взглянуть на его подъязычную кость, чтобы увидеть, раздавлена ли она так же, как у Софии.
Somehow, it makes me regret that she ever found that bone. Я даже жалею что нашел кость.
We divide the pit up into a grid so we know exactly where each bone comes from. Мы делим яму на секторы, чтобы точно знать откуда какая кость.
The bone has been chipped and bruised around the triquetral, like someone was trying to pull something off his wrist. Кость была раздроблена вокруг трехгранной кости как будто кто-то пытался стащить что-то с запястья.
Anyway, I was just fixing to clean off this bone, and a thought came to me. В любом случае, я просто очищал эту кость, и меня посетила одна идея.
The amount of bone shrinkage from heat exposure was about 20%. Под воздействием жара кость сжалась где-то на 20%.
You're just throwing me a bone to... to get me to stay. Ты просто бросаешь мне кость, чтобы я остался.
What if it's a bone? А что, если там кость?
The head of the walking stick was made of something equal or greater in density than bone. Рукоятка трости была сделана из чего-то по плотности примерно как кость или даже покрепче.
And then this bone, Lee, was, like, back in the hill. А эта кость, Ли, была как будто с другой стороны.
Kind of resembles a humerus bone, right? Немного напоминает плечевую кость, да?
Jason gave that mutt a bone with meat on it? Джэйсон дал этой шавке мясную кость?
Hold still, Mr. Burke, or I'll jam this bad boy straight to the bone. Не двигайтесь, мистер Берк, или я вколю этот шприц прямо в кость.
A partial shin bone from the same site or nearby, SMC J., may also belong to Callovosaurus. Частичная большеберцовая кость, найденная в том же месте, SMC J. 46889, может также принадлежать Callovosaurus.
As many as 50% of people who survive gunshot wounds directed at the temporal bone suffer facial nerve damage, usually due to a severed nerve. 50 % людей, выживших после выстрела в височную кость, страдают от повреждения лицевого нерва, как правило, из-за его разрыва.
The tooth count for each dentary (tooth-bearing bone in the lower jaw) was at least 22. Число зубов на каждой нижнечелюстной кости (кость, держащая зубы в нижней челюсти) было равно как минимум 22.
I'm throwing you a bone here. Я лишь бросаю кость, давая вам намёк.
Okay, well, I need to make sure that his hip isn't grinding on broken bone pieces. Хорошо, я должна убедиться, что его бедренная кость не раздроблена.
His watch - the stems on the side, that's what scratched the bone - and created the parallel lines we found. Его часы - стержни с боковой стороны, вот что оцарапало кость и оставило параллельные линии, которые мы нашли.
Arago XLVII is a right parietal bone, the sutures of which fits perfectly with Arago XXI. Араго ХLVII - правая теменная кость, швы которой правильно сходятся с Араго XXI.
This is called "Give the dog a bone." Это называется "кинуть собаке кость".
But lately, business is dry as a bone. Но поздно Этот бизнес иссох как кость
It didn't fracture the bone, but a hit like that can knock you around something wicked. Она не повредила кость но такой удар может серьезно вырубить любого.