I'll cut through the bone, the nerve. |
Я буду резать через кость, через нерв. |
Anchors its root system to the bone. |
пустил свою корневую систему в кость. |
I just want to get a look at his hyoid bone to see if it was crushed like Sofia's. |
Я просто хочу взглянуть на его подъязычную кость, чтобы увидеть, раздавлена ли она так же, как у Софии. |
Somehow, it makes me regret that she ever found that bone. |
Я даже жалею что нашел кость. |
We divide the pit up into a grid so we know exactly where each bone comes from. |
Мы делим яму на секторы, чтобы точно знать откуда какая кость. |
The bone has been chipped and bruised around the triquetral, like someone was trying to pull something off his wrist. |
Кость была раздроблена вокруг трехгранной кости как будто кто-то пытался стащить что-то с запястья. |
Anyway, I was just fixing to clean off this bone, and a thought came to me. |
В любом случае, я просто очищал эту кость, и меня посетила одна идея. |
The amount of bone shrinkage from heat exposure was about 20%. |
Под воздействием жара кость сжалась где-то на 20%. |
You're just throwing me a bone to... to get me to stay. |
Ты просто бросаешь мне кость, чтобы я остался. |
What if it's a bone? |
А что, если там кость? |
The head of the walking stick was made of something equal or greater in density than bone. |
Рукоятка трости была сделана из чего-то по плотности примерно как кость или даже покрепче. |
And then this bone, Lee, was, like, back in the hill. |
А эта кость, Ли, была как будто с другой стороны. |
Kind of resembles a humerus bone, right? |
Немного напоминает плечевую кость, да? |
Jason gave that mutt a bone with meat on it? |
Джэйсон дал этой шавке мясную кость? |
Hold still, Mr. Burke, or I'll jam this bad boy straight to the bone. |
Не двигайтесь, мистер Берк, или я вколю этот шприц прямо в кость. |
A partial shin bone from the same site or nearby, SMC J., may also belong to Callovosaurus. |
Частичная большеберцовая кость, найденная в том же месте, SMC J. 46889, может также принадлежать Callovosaurus. |
As many as 50% of people who survive gunshot wounds directed at the temporal bone suffer facial nerve damage, usually due to a severed nerve. |
50 % людей, выживших после выстрела в височную кость, страдают от повреждения лицевого нерва, как правило, из-за его разрыва. |
The tooth count for each dentary (tooth-bearing bone in the lower jaw) was at least 22. |
Число зубов на каждой нижнечелюстной кости (кость, держащая зубы в нижней челюсти) было равно как минимум 22. |
I'm throwing you a bone here. |
Я лишь бросаю кость, давая вам намёк. |
Okay, well, I need to make sure that his hip isn't grinding on broken bone pieces. |
Хорошо, я должна убедиться, что его бедренная кость не раздроблена. |
His watch - the stems on the side, that's what scratched the bone - and created the parallel lines we found. |
Его часы - стержни с боковой стороны, вот что оцарапало кость и оставило параллельные линии, которые мы нашли. |
Arago XLVII is a right parietal bone, the sutures of which fits perfectly with Arago XXI. |
Араго ХLVII - правая теменная кость, швы которой правильно сходятся с Араго XXI. |
This is called "Give the dog a bone." |
Это называется "кинуть собаке кость". |
But lately, business is dry as a bone. |
Но поздно Этот бизнес иссох как кость |
It didn't fracture the bone, but a hit like that can knock you around something wicked. |
Она не повредила кость но такой удар может серьезно вырубить любого. |