| I hope that there's a funny bone | Надеюсь, есть смешная кость |
| Who gave Moses that bone? | Кто дал Моисею кость? |
| Shall I take the bone? | Давайте, я возьму кость. |
| Water turns to bone? | Вода превращается в кость? |
| And a fractured hyoid bone. | И подъязычная кость переломана. |
| Fish... fish bone. | Рыбная... рыбная кость. |
| You know, like a bone. | Как кость, знаешь. |
| Parietal and occipital bone sliced through. | Теменная и затылочная кость отрезаны. |
| I think I've broken a bone. | Кажется, я кость сломал. |
| Stu, throw him a bone. | Стю, брось ему кость. |
| Throw me a bone here, Kev. | Подкинь мне кость, Кев. |
| Why, it's dry as a bone, Morty. | Русло сухое, как кость. |
| It's dry as a bone. | Место сухое, как кость. |
| What, it's goat bone? | Что? Это кость козла? |
| Did it touch the bone? | Кость цела? - Вроде. |
| Like a fractured bone. | Как будто срастется кость. |
| Just till his bone sets. | Пока его кость не срастётся. |
| Stitch bone, heal skin... | Срастить кость, заживить кожу... |
| The whole bone is completely unstable. | Кость совершенно не стабильна. |
| No bone or arteries involved. | Кость и артерии не повреждены. |
| Is that not a bone? | Это что - не кость? |
| I think you hit the bone there. | Кажется, вы задели кость. |
| The heavy bone is healthy. | Тяжелая кость - здоровая. |
| It's as though the bone has demineralized over time. | Как будто кость деминерализовывалась со временем |
| Ohhh... that's a bone! | О... Это кость! |