I hope that there's a funny bone |
Надеюсь, есть смешная кость |
Who gave Moses that bone? |
Кто дал Моисею кость? |
Shall I take the bone? |
Давайте, я возьму кость. |
Water turns to bone? |
Вода превращается в кость? |
And a fractured hyoid bone. |
И подъязычная кость переломана. |
Fish... fish bone. |
Рыбная... рыбная кость. |
You know, like a bone. |
Как кость, знаешь. |
Parietal and occipital bone sliced through. |
Теменная и затылочная кость отрезаны. |
I think I've broken a bone. |
Кажется, я кость сломал. |
Stu, throw him a bone. |
Стю, брось ему кость. |
Throw me a bone here, Kev. |
Подкинь мне кость, Кев. |
Why, it's dry as a bone, Morty. |
Русло сухое, как кость. |
It's dry as a bone. |
Место сухое, как кость. |
What, it's goat bone? |
Что? Это кость козла? |
Did it touch the bone? |
Кость цела? - Вроде. |
Like a fractured bone. |
Как будто срастется кость. |
Just till his bone sets. |
Пока его кость не срастётся. |
Stitch bone, heal skin... |
Срастить кость, заживить кожу... |
The whole bone is completely unstable. |
Кость совершенно не стабильна. |
No bone or arteries involved. |
Кость и артерии не повреждены. |
Is that not a bone? |
Это что - не кость? |
I think you hit the bone there. |
Кажется, вы задели кость. |
The heavy bone is healthy. |
Тяжелая кость - здоровая. |
It's as though the bone has demineralized over time. |
Как будто кость деминерализовывалась со временем |
Ohhh... that's a bone! |
О... Это кость! |