Now, I am hidden in this pale shade of flesh and bone. |
Сейчас я таюсь в этой тусклой плоти. |
Now you stand as death, made meat and bone. |
А теперь ты похож на смерть во плоти. |
It's just I gave up my life for her, the world... and if I show up now, flesh and bone... a grand finale won't hold much weight. |
Просто... я отдал мою жизнь за нее, за мир и если я сейчас покажусь, во плоти, ...грандиозный финал больше не будет иметь веса. |
The robe is now apart of my flesh and bone. |
Это одеяние не имеет никакого отношения к моей плоти. |
Now you stand as death, made meat and bone. |
Теперь ты стоишь как смерть, сделанная из плоти и костей. |
Behold the finest offering of flesh and bone... |
Посмотрите на прекрасное предложение плоти и кости... |
You shape it with your own hands, carve it from flesh and bone. |
Ты своими руками даешь ему форму, лепя его из плоти и костей. |
I'm made up of regular flesh and bone. |
Я из обычной плоти и костей. |
Bits of bone and flesh your only testament. |
Куски плоти и кости - твое единственное завещание. |
That gold has the thing of your flesh and bone? |
Это золото имеет в себе кое-что от твоей плоти и кости? |
Is there more than flesh and bone? |
Есть что-то кроме плоти и костей? |
I shall totally confront and expel all evil... out of marrow and bone... out of house and home - never to come here again. |
Я полностью противлюсь и изгоняю все зло из плоти и кости из дома и очага - никогда не возвращайся сюда снова. |
"I am a man of substance, of flesh and bone, fibre and liquids,"and I might even be said to possess a mind. |
Я настоящий человек из плоти, костей, тканей и жидкостей, и, можно даже сказать, обладаю разумом. |
The nick was on the bone, but I should've realized the implications for the flesh. |
Надрез был на кости, но я должна была связать это с ранением плоти. |
Those may be fists of fury, but they're still made of flesh and bone. |
То были кулаки ярости Но они все равно тоже из плоти и костей |
A ghost cannot be flesh or bone, but as you can clearly see... |
Ибо дух, плоти и костей не имеет, как видишь |
A regurgitated mass of flesh and bone. |
Масса из плоти и костей. |
Every time there was a surgery that failed, I was left with a little less flesh and bone. |
Каждый раз после очередной неудавшейся операции у меня оставалось всё меньше плоти и костей. |
How do my bionic limbs move like flesh and bone? |
Как бионические ноги двигаются подобно ногам из плоти и костей? |
How could you forget the sensation of having an eight-pound bundle of flesh and bone trying to fight it's way out you |
Как можно забыть об ощущениях, когда 4-х килограммовый кусок из плоти и костей, пытается разорвать тебя, чтобы вылезти. |
They're not make believe, they're flesh and bone, solid bone! |
Они настоящие, из плоти и кости, твёрдой кости! |
Every time there was a surgery that failed, I was left with a little less flesh and bone. |
Каждый раз после очередной неудавшейся операции у меня оставалось всё меньше плоти и костей. |