| Now, I am hidden in this pale shade of flesh and bone. | Сейчас я таюсь в этой тусклой плоти. |
| Now you stand as death, made meat and bone. | А теперь ты похож на смерть во плоти. |
| It's just I gave up my life for her, the world... and if I show up now, flesh and bone... a grand finale won't hold much weight. | Просто... я отдал мою жизнь за нее, за мир и если я сейчас покажусь, во плоти, ...грандиозный финал больше не будет иметь веса. |
| The robe is now apart of my flesh and bone. | Это одеяние не имеет никакого отношения к моей плоти. |
| Now you stand as death, made meat and bone. | Теперь ты стоишь как смерть, сделанная из плоти и костей. |
| Behold the finest offering of flesh and bone... | Посмотрите на прекрасное предложение плоти и кости... |
| You shape it with your own hands, carve it from flesh and bone. | Ты своими руками даешь ему форму, лепя его из плоти и костей. |
| I'm made up of regular flesh and bone. | Я из обычной плоти и костей. |
| Bits of bone and flesh your only testament. | Куски плоти и кости - твое единственное завещание. |
| That gold has the thing of your flesh and bone? | Это золото имеет в себе кое-что от твоей плоти и кости? |
| Is there more than flesh and bone? | Есть что-то кроме плоти и костей? |
| I shall totally confront and expel all evil... out of marrow and bone... out of house and home - never to come here again. | Я полностью противлюсь и изгоняю все зло из плоти и кости из дома и очага - никогда не возвращайся сюда снова. |
| "I am a man of substance, of flesh and bone, fibre and liquids,"and I might even be said to possess a mind. | Я настоящий человек из плоти, костей, тканей и жидкостей, и, можно даже сказать, обладаю разумом. |
| The nick was on the bone, but I should've realized the implications for the flesh. | Надрез был на кости, но я должна была связать это с ранением плоти. |
| Those may be fists of fury, but they're still made of flesh and bone. | То были кулаки ярости Но они все равно тоже из плоти и костей |
| A ghost cannot be flesh or bone, but as you can clearly see... | Ибо дух, плоти и костей не имеет, как видишь |
| A regurgitated mass of flesh and bone. | Масса из плоти и костей. |
| Every time there was a surgery that failed, I was left with a little less flesh and bone. | Каждый раз после очередной неудавшейся операции у меня оставалось всё меньше плоти и костей. |
| How do my bionic limbs move like flesh and bone? | Как бионические ноги двигаются подобно ногам из плоти и костей? |
| How could you forget the sensation of having an eight-pound bundle of flesh and bone trying to fight it's way out you | Как можно забыть об ощущениях, когда 4-х килограммовый кусок из плоти и костей, пытается разорвать тебя, чтобы вылезти. |
| They're not make believe, they're flesh and bone, solid bone! | Они настоящие, из плоти и кости, твёрдой кости! |
| Every time there was a surgery that failed, I was left with a little less flesh and bone. | Каждый раз после очередной неудавшейся операции у меня оставалось всё меньше плоти и костей. |