Английский - русский
Перевод слова Bone
Вариант перевода Кость

Примеры в контексте "Bone - Кость"

Примеры: Bone - Кость
After their deaths, a bone from each of their skeletons was crafted by human hands into a flute. После того, как их не стало, кость из скелета каждого животного руками человека была превращена во флейту.
It is completely down to chance that the blade misses bone and cuts the aorta. И волей случая отвёртка не задела кость и попала в аорту.
The temporal bone on the left side has been pierced... and the entry wound is roughly circular... Височная кость на левой стороне была проколота... и входное отверстие примерно круглое...
The result, dense, strong bone В результате получается плотная, крепкая кость.
These shears, they do cut through bone, yes? Эти ножницы, они ведь режут кость?
By the time they brought him to me, nearly every bone in his body was broken. В то время, когда он попал ко мне, почти каждая кость в его теле была сломана.
The bone then migrated to Henry Charles' brain when you killed him with the very same Axe. И эта кость оказалась в мозге Генри, когда вы убили его тем же самым ледорубом.
The tibia is the second-largest bone in the body. Большеберцовая кость - вторая по величине кость в теле.
Once they get their mouth on a bone... they can't let go. Если она схватится на какую кость... она не сможет ее выпустить из клыков.
It's like you say, this money that you're owed from Craig, well there must be some way to throw 'em a bone. Раз Крейг, как ты говоришь, ещё должен тебе деньги, то можно бросить им кость и договориться.
We make an incision in the thumb, dissect the bone and apply a distraction osteogenesis device. Мы сделаем надрез на пальце, рассечем кость и вставим устройство для формирования кости.
It's a chicken bone, but it's sort of... to give you an idea. Это куриная кость, но это чтобы... дать вам подсказку.
But there you are, the baculum - a bone... Так что такие дела, бакулюм - это кость...
I could shatter every bone in my body and be crippled for life? Я мог бы разбить каждую кость в моем теле и быть калекой на всю жизнь?
When a dog has a bone... the last thing you want to do is try and take it from him. Когда у собаки кость, крайне самонадеянно пытаться её отобрать.
Identified by the "7" shaped blade bone Кость имеет характерную форму цифры "семь"
I can never tell what's rock and what's bone. Не могу разобрать где скала, а где кость.
We had an argument about me moving to Hawaii and he locked on to my ankle like it was a soup bone. У нас вышел спор по поводу моего перевода на Гавайи и он вцепился мне в лодыжку, как в суповую кость.
This is called "giving the dog a bone." Это называется "бросить собаке кость".
The most important thing in a man - is a bone Самое главное в мужчине - это кость.
It was a bone, sacrilegiously disinterred from a peasant's grave. Это была кость, кощунственно выкопанная из могилы крестьянина.
But you get to cut through bone and stuff. но ты хочешь резать кость и плоть.
I'd like to break every bone in your body. Я хотел бы сломать каждую кость в твоем теле!
So, a seedling fractured the frontal bone? Так значит, росток повредил лобную кость?
I have a bone sticking out! О, Господи, кость наружу торчит! Помогите мне!