After their deaths, a bone from each of their skeletons was crafted by human hands into a flute. |
После того, как их не стало, кость из скелета каждого животного руками человека была превращена во флейту. |
It is completely down to chance that the blade misses bone and cuts the aorta. |
И волей случая отвёртка не задела кость и попала в аорту. |
The temporal bone on the left side has been pierced... and the entry wound is roughly circular... |
Височная кость на левой стороне была проколота... и входное отверстие примерно круглое... |
The result, dense, strong bone |
В результате получается плотная, крепкая кость. |
These shears, they do cut through bone, yes? |
Эти ножницы, они ведь режут кость? |
By the time they brought him to me, nearly every bone in his body was broken. |
В то время, когда он попал ко мне, почти каждая кость в его теле была сломана. |
The bone then migrated to Henry Charles' brain when you killed him with the very same Axe. |
И эта кость оказалась в мозге Генри, когда вы убили его тем же самым ледорубом. |
The tibia is the second-largest bone in the body. |
Большеберцовая кость - вторая по величине кость в теле. |
Once they get their mouth on a bone... they can't let go. |
Если она схватится на какую кость... она не сможет ее выпустить из клыков. |
It's like you say, this money that you're owed from Craig, well there must be some way to throw 'em a bone. |
Раз Крейг, как ты говоришь, ещё должен тебе деньги, то можно бросить им кость и договориться. |
We make an incision in the thumb, dissect the bone and apply a distraction osteogenesis device. |
Мы сделаем надрез на пальце, рассечем кость и вставим устройство для формирования кости. |
It's a chicken bone, but it's sort of... to give you an idea. |
Это куриная кость, но это чтобы... дать вам подсказку. |
But there you are, the baculum - a bone... |
Так что такие дела, бакулюм - это кость... |
I could shatter every bone in my body and be crippled for life? |
Я мог бы разбить каждую кость в моем теле и быть калекой на всю жизнь? |
When a dog has a bone... the last thing you want to do is try and take it from him. |
Когда у собаки кость, крайне самонадеянно пытаться её отобрать. |
Identified by the "7" shaped blade bone |
Кость имеет характерную форму цифры "семь" |
I can never tell what's rock and what's bone. |
Не могу разобрать где скала, а где кость. |
We had an argument about me moving to Hawaii and he locked on to my ankle like it was a soup bone. |
У нас вышел спор по поводу моего перевода на Гавайи и он вцепился мне в лодыжку, как в суповую кость. |
This is called "giving the dog a bone." |
Это называется "бросить собаке кость". |
The most important thing in a man - is a bone |
Самое главное в мужчине - это кость. |
It was a bone, sacrilegiously disinterred from a peasant's grave. |
Это была кость, кощунственно выкопанная из могилы крестьянина. |
But you get to cut through bone and stuff. |
но ты хочешь резать кость и плоть. |
I'd like to break every bone in your body. |
Я хотел бы сломать каждую кость в твоем теле! |
So, a seedling fractured the frontal bone? |
Так значит, росток повредил лобную кость? |
I have a bone sticking out! |
О, Господи, кость наружу торчит! Помогите мне! |