Английский - русский
Перевод слова Body
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Body - Человек"

Примеры: Body - Человек
His own good, either physical or moral, is not sufficient warrant... Over himself, over his own body and mind, the individual is sovereign. Его собственное физическое или нравственное благополучие не является достаточным основанием... Самим собой, своим телом и разумом, человек может распоряжаться по собственному усмотрению.
The Republic of China was becoming increasingly frustrated that its population of 21 million people was being denied the fundamental right to participate in international political, economic and cultural activities under the auspices of a world body of which it had been a founding member. В Китайской Республике растет чувство разочарования по поводу того, что ее населению, насчитывающему 21 млн. человек, отказывают в осуществлении основополагающего права участвовать в международных политических, экономических и культурных мероприятиях под эгидой всемирного органа, одной из стран - основателей которого она являлась.
The number and ratio of women members in Boards of Education, which are an executive body of local governments, are 2,959 and 17.6% respectively as of May 2001, which show an increasing trend. Число и доля женщин среди сотрудников отделов народного образования, которые являются исполнительными органами местной администрации, в мае 2001 года составляли соответственно 2959 человек и 17,6 процента, что свидетельствует о тенденции к их увеличению.
Two remaining Assembly presidency members put forward by the PDK were endorsed by a separate vote, bringing the full complement of that body to nine members. Два оставшихся члена президиума Скупщины, которых выдвинула ДПК, были утверждены в ходе раздельного голосования, в результате чего весь штат этого органа составил девять человек.
In ensuring equality before the law, the State authority takes into account the principle of natural justice, which gives a person the right to be heard and to be heard by an impartial body. В контексте обеспечения равенства перед законом государственные власти руководствуются принципом естественной справедливости, согласно которому тот или иной человек имеет право на слушание своего дела беспристрастным органом.
Everyone has the right to bring a justiciable matter to, and to obtain a decision or judgment by, a court of law or any other competent body with judicial power. Каждый человек имеет право подать иск в суд или какой-либо другой компетентный орган, наделенный судебной властью, который должен вынести по нему свое решение или приговор.
After five hours there, at the urging of human rights organizations, 11 of those who had significant injuries (broken bones, blows to the head and other parts of the body) were transferred by the Honduran Red Cross to the teaching hospital. После того как задержанные провели там пять часов, в результате настойчивых требований организаций по правам человека 11 человек, получившие значительные повреждения (переломы костей, ушибы головы и других частей тела), были переведены по линии Красного Креста Гондураса в учебный госпиталь.
The Article 35 specifies that everyone shall have the right to compensation of material or non-material damage inflicted on him by unlawful or irregular work of a state body, entities exercising public powers, bodies of the autonomous province or local self-government. В статье 35 указывается, что каждый человек имеет право на возмещение материального или нематериального вреда, причиненного ему незаконными или неправомерными действиями какого-либо государственного органа, учреждений, осуществляющих властные полномочия, органов автономного края или местного самоуправления.
Although the person was already described as having been critically wounded, a soldier reportedly approached the body and fired a bullet in his head from a distance of 2 metres. Хотя этот человек, как сообщалось, уже был тяжело ранен, военнослужащий подошел к нему и выстрелил ему в голову с расстояния двух метров.
Today, the body of young people aged 15 to 24 numbers more than 1 billion girls and boys, the vast majority of whom live in developing countries. Сегодня численность молодых людей в возрасте от 15 до 24 лет составляет более одного миллиарда человек, подавляющее большинство которых живут в развивающихся странах.
Remedies may be sought by persons who feel that they have been the victim of discrimination at the hands of an individual, a group, an association or any other body. Любой человек, считающий, что он пострадал от дискриминации по вине отдельного лица, группы лиц, ассоциации или какого-либо иного учреждения, может требовать возмещения.
I am one of probably only a few people around the world who remember when the Conference on Disarmament was actually a body that was achieving really substantial results. Я, вероятно, лишь один из нескольких человек во всем мире, которые помнят, когда Конференция по разоружению действительно была органом, который реально достигал существенных результатов.
Meaning the Mantis had to flip the body over, like you'd do if you were checking to see if somebody was already dead when you found him. Значит, Богомол перевернул тело, как сделал бы ты, если бы хотел проверить, жив ли человек, которого ты нашел.
The establishment of the human rights treaty bodies and the evolution of the treaty body system is one of the greatest achievements in the efforts of the international community to promote and protect human rights. Создание договорных органов по правам человека и развитие системы договорных органов является одним из величайших достижений в усилиях международного сообщества по поощрению и защите прав человек.
Then what, bigfoot carried her body into the city on foot from wherever these woods are and left her in that alleyway? Тогда почему этот снежный человек перенес ее тело в город из этого самого леса, где бы он ни был, и оставил в том самом переулке?
And yet the lack of disturbance in the room, absence of other recent trauma to the body, as we've discussed, he's not the stripe of man to go down without a struggle. И всё же, отсутствует беспорядок в комнате, отсутствуют другие травмы на теле, а как мы уже обсуждали, он не такой человек, чтобы сдаться без борьбы.
You've killed both the Scissor Man and the finder of the body! Вы убили так же, как это делал Человек с ножницами и это вы обнаружили тело!
How much of your body can you lose and still recognize yourself? Сколько частей тела человек может потерять и все же оставаться самим собой?
Now, what kind of person shoves a dead body under a piece of playground equipment? И какой же человек сунет мертвое тело под карусель на детской площадке?
Goenka described Vipassana meditation as an experiential scientific practice, in which one observes the constantly changing nature of the mind and body at the deepest level, through which one gains a profound self-knowledge that leads to a truly happy and peaceful life. Гоенка описал медитацию Випассаны как экспериментальную научную практику, в которой человек наблюдает за постоянно меняющейся природой ума и тела на самом глубоком уровне, благодаря которому человек получает глубокое самопознание, которое ведет к по-настоящему счастливой и мирной жизни.
This causes the body to look "plump", "well-fed", and "ruddy"-changes that are all the more striking if the person was pale or thin in life. Это придаёт телу «пухлый», «откормленный» и «румяный» вид - изменения, которые наиболее заметны, если при жизни человек был бледен и худ.
So this story is the first of 18 chapters in my new body of work titled "A Living Man Declared Dead and Other Chapters." История братьев Йадав - это первая из 18 глав моей новой работы, названной «Живой человек, объявленный мертвецом и другие главы».
I find the best way to describe it is if you can imagine your body as a highway and you picture the virus as a very fast car being driven by a very bad man imagine the damage that that car could cause. Я бы описала это таким образом: ...попробуйте представить, что ваше тело - это автострада а вирус - скоростная машина за рулем которой очень плохой человек представьте, сколько разрушений может вызвать эта машина.
What if this man killed Jodie as well, and that's why Bentley can't say where her body is? Что если этот человек убил и Джоди, и именно поэтому Бентли не может сказать, где ее тело?
to commit his body to the flames was a man who murdered him. чтобы придать его тело огню, был человек, убивший его.