Английский - русский
Перевод слова Boat
Вариант перевода Судно

Примеры в контексте "Boat - Судно"

Примеры: Boat - Судно
In July she was transferred to the 21st U-boat Flotilla in Kiel as a training boat, with whom she remained for the rest of the war. В июле лодка была переведена в 21-ю флотилию в Киле как учебное судно, чем она и оставалась до конца войны.
However, the boat which was to rendezvous to evacuate them across the Baltic developed engine trouble and failed to arrive in time. Судно, которое должно было подойти к обозначенному месту, чтобы эвакуировать их через Балтику, из-за проблем с двигателем не смогло прибыть вовремя.
That boat's listing bad, and we're two minutes to bingo. Судно затонет, а у нас осталось 2 минуты.
We have just located another pirate boat! Мы только что обнаружили еще одно пиратское судно.
The boat was pitching less and I wasn't sick anymore. Судно уже не так качало, а меня перестало тошнить.
At 15:00, a boat loaded with German infantry approached from Caen. В 15:00 со стороны Кана показалось небольшое судно с немецкой пехотой на борту.
There's a charter boat coming to take everyone back to Seattle this afternoon around 4:00. Сегодня после обеда, около 16.00, прибудет чартерное судно и отвезёт всех обратно в Сиэттл.
The boat is distinctive in design, style and comfort, with more than a 25% larger volume compared to boats of its size. Яхта отличается своим дизайном, стилем и комфортом. Также это судно имеет объем на 25% больше по сравнению с другими лодками ее размеров.
Our tow boat's on the way to take this craft to our slip. Наш буксир уже в пути, чтобы отогнать судно к нам.
But that afternoon, as the sun was going down, she saw a boat, a merchant vessel. Но во второй половине дня, когда солнце уже садилось, она увидела лодку, торговое судно.
If, however, one of you presses the button, I'll let that boat live. Однако, если кто-то из вас, нажмёт кнопку раньше, его судно я оставлю в покое.
What if the boat goes down while the babysitter's here? Что, если судно затонет, пока здесь нянька?
Well, I'll send a boat for you the minute we get back. Я вышлю за тобой судно, как только сойду на берег.
It's just awfully strange for a boat to just explode just like that. Просто ужасно странно, что судно вот просто так взорвалось.
All we need now is a boat, which is a job we gave to Jeremy. That's his responsibility. Теперь нужно только судно, достать которое мы поручили Джереми.
Tell me we have eyes on that boat. Скажи, что ты видишь это судно
Help us do that, and I'm cleared to put you on a boat to Mexico. Поможете, и я посажу вас на судно, идущее в Мексику.
Our recent efforts to organize ourselves collectively have borne fruit; we have a boat and are organizing to sell shrimp and fish. В последнее время наши усилия, направленные на объединение, принесли свои плоды: у нас есть свое судно, и мы собираемся объединиться для продажи креветок и рыбы.
The VJ Liaison Officer approached the nearest Army patrol, who said that they had seen the boat being loaded but were unable to reach it before it left the bank. Офицер связи взаимодействия ЮА подошел к ближайшему армейскому патрулю, члены которого сказали, что они видели, как загружалось это судно, но не успели приблизиться к нему до того, как оно отошло от берега.
A boat that small headed to open water? Такое маленькое судно идёт в открытое море?
At 1200 hours on 7 May 1998, both men were released with their boat. В 12 ч. 00 м. 7 мая 1998 года они и их судно были отпущены.
The boat was taken away, together with its crew of two fishermen, namely Muhannad Abd al-Razzaq Sa'id and Hasan Sa'id. Судно было захвачено вместе с его экипажем из двух рыбаков, Муханнадом Абд эр-Раззаком Саидом и Хасаном Саидом.
American law enforcement officials quickly determined that the boat was registered to a member of the executive board of the Cuban-American National Foundation. Полицейские власти Соединенных Штатов вскоре определили, что судно было зарегистрировано на имя одного из членов исполнительного совета Национального фонда американских кубинцев.
What could they do on the land after abandoning the boat? Что они могли бы сделать на суше, после того как оставили судно?
As the crew members were also blindfolded, they were unable to say afterwards which way the attackers' boat had gone. Поскольку на глаза членам экипажа были надеты повязки, позже они не могли указать, куда после этого направилось судно грабителей.