In July she was transferred to the 21st U-boat Flotilla in Kiel as a training boat, with whom she remained for the rest of the war. |
В июле лодка была переведена в 21-ю флотилию в Киле как учебное судно, чем она и оставалась до конца войны. |
However, the boat which was to rendezvous to evacuate them across the Baltic developed engine trouble and failed to arrive in time. |
Судно, которое должно было подойти к обозначенному месту, чтобы эвакуировать их через Балтику, из-за проблем с двигателем не смогло прибыть вовремя. |
That boat's listing bad, and we're two minutes to bingo. |
Судно затонет, а у нас осталось 2 минуты. |
We have just located another pirate boat! |
Мы только что обнаружили еще одно пиратское судно. |
The boat was pitching less and I wasn't sick anymore. |
Судно уже не так качало, а меня перестало тошнить. |
At 15:00, a boat loaded with German infantry approached from Caen. |
В 15:00 со стороны Кана показалось небольшое судно с немецкой пехотой на борту. |
There's a charter boat coming to take everyone back to Seattle this afternoon around 4:00. |
Сегодня после обеда, около 16.00, прибудет чартерное судно и отвезёт всех обратно в Сиэттл. |
The boat is distinctive in design, style and comfort, with more than a 25% larger volume compared to boats of its size. |
Яхта отличается своим дизайном, стилем и комфортом. Также это судно имеет объем на 25% больше по сравнению с другими лодками ее размеров. |
Our tow boat's on the way to take this craft to our slip. |
Наш буксир уже в пути, чтобы отогнать судно к нам. |
But that afternoon, as the sun was going down, she saw a boat, a merchant vessel. |
Но во второй половине дня, когда солнце уже садилось, она увидела лодку, торговое судно. |
If, however, one of you presses the button, I'll let that boat live. |
Однако, если кто-то из вас, нажмёт кнопку раньше, его судно я оставлю в покое. |
What if the boat goes down while the babysitter's here? |
Что, если судно затонет, пока здесь нянька? |
Well, I'll send a boat for you the minute we get back. |
Я вышлю за тобой судно, как только сойду на берег. |
It's just awfully strange for a boat to just explode just like that. |
Просто ужасно странно, что судно вот просто так взорвалось. |
All we need now is a boat, which is a job we gave to Jeremy. That's his responsibility. |
Теперь нужно только судно, достать которое мы поручили Джереми. |
Tell me we have eyes on that boat. |
Скажи, что ты видишь это судно |
Help us do that, and I'm cleared to put you on a boat to Mexico. |
Поможете, и я посажу вас на судно, идущее в Мексику. |
Our recent efforts to organize ourselves collectively have borne fruit; we have a boat and are organizing to sell shrimp and fish. |
В последнее время наши усилия, направленные на объединение, принесли свои плоды: у нас есть свое судно, и мы собираемся объединиться для продажи креветок и рыбы. |
The VJ Liaison Officer approached the nearest Army patrol, who said that they had seen the boat being loaded but were unable to reach it before it left the bank. |
Офицер связи взаимодействия ЮА подошел к ближайшему армейскому патрулю, члены которого сказали, что они видели, как загружалось это судно, но не успели приблизиться к нему до того, как оно отошло от берега. |
A boat that small headed to open water? |
Такое маленькое судно идёт в открытое море? |
At 1200 hours on 7 May 1998, both men were released with their boat. |
В 12 ч. 00 м. 7 мая 1998 года они и их судно были отпущены. |
The boat was taken away, together with its crew of two fishermen, namely Muhannad Abd al-Razzaq Sa'id and Hasan Sa'id. |
Судно было захвачено вместе с его экипажем из двух рыбаков, Муханнадом Абд эр-Раззаком Саидом и Хасаном Саидом. |
American law enforcement officials quickly determined that the boat was registered to a member of the executive board of the Cuban-American National Foundation. |
Полицейские власти Соединенных Штатов вскоре определили, что судно было зарегистрировано на имя одного из членов исполнительного совета Национального фонда американских кубинцев. |
What could they do on the land after abandoning the boat? |
Что они могли бы сделать на суше, после того как оставили судно? |
As the crew members were also blindfolded, they were unable to say afterwards which way the attackers' boat had gone. |
Поскольку на глаза членам экипажа были надеты повязки, позже они не могли указать, куда после этого направилось судно грабителей. |