Английский - русский
Перевод слова Boat
Вариант перевода Судно

Примеры в контексте "Boat - Судно"

Примеры: Boat - Судно
A Coast Guard patrol boat is armed with two.-caliber machine guns and a 25-millimeter cannon, which means it can take out anything short of a battleship. Патрульная лодка береговой охраны оснащена двумя пулеметами пятидесятого калибра, и орудием 25 клибра, что позволяет ей уничтожить любое судно, что меньше линкора.
Eventually they managed to refloat the vessel, and on 23 May were picked up by a pilot boat which brought them into the harbour at Dakar, starving and exhausted. В конце концов им удалось освободить судно, и 23 мая лоцманский катер привел их в гавань в Дакаре с голодающей и измученной командой на борту.
A Cuban boat, "Plástico 16", belonging to the port of La Coloma, Pinar del Río, was hijacked by five individuals and sailed to the United States. Пятеро человек захватили кубинское судно «Пластико-16», приписанное к порту Ла-Колома, Пинар-дель-Рио, и отвели его в Соединенные Штаты.
Oil skimmer boat "Omsk" (project Nº 9200) was built at a shipyard Morskoy Zavod "Almaz" in 2002 upon an order of Trade company "Transneft" for the port of Primorsk (Leningrad district). Катер-нефтесборщик проекта 9200, головное судно "Омск", построен на Морском заводе "Алмаз" в 2002 году по заказу Торгового дома "Транснефть" для порта Приморск Ленинградской области.
But Doaa was sure that as they had been pulled up onto the rescue boat, that little baby girl had been smiling. Но Доаа была уверена, что, когда их поднимали на судно, малышка улыбалась.
It subsequently transpired that gale-force winds in the area in question had swept the boat to a point close to Kuwaiti territorial waters where it was approached and seized by an armed Kuwaiti patrol craft. Как выяснилось позднее, штормовыми ветрами в указанном районе судно было снесено в окрестности кувейтских территориальных вод, где его задержал подошедший вооруженный кувейтский водный патруль.
In addition to its poor record in this area, on Thursday, 27 July 2000 the rebel movement attacked a United Nations boat as it was travelling from Malakal to the Nagdiar area on the river Sobat. К предыдущим нарушениям добавилось нападение повстанческого движения в четверг, 27 июля 2000 года, на судно Организации Объединенных Наций, направлявшееся по реке Собат из Малакала в район Нагдиара.
Yes, because every time a boat comes to the island it's full of cotton or timber or whatever's being imported from wherever it's been to. Да, потому что всякий раз, как судно приходит на остров, оно завалено хлопком, древесиной или чем-то ещё, импортируемым оттуда, где оно есть.
At about 6.30 a.m. local time the boat collided with rocks north of Flying Fish Cove close to Rocky Point and was then smashed against the nearby cliffs, complicating rescue attempts. Около 6.30 утра по местному времени судно налетело на рифы, расположенные к северу от Флайинг-Фиш-Коува, недалеко от Роки-Пойнт, а затем разбилось о скалы, что осложнило работу спасателей.
After a British spy boat sinks, a marine archaeologist, Sir Timothy Havelock, is tasked to retrieve its Automatic Targeting Attack Communicator (ATAC) communication system before the Russians do. После того, как тонет британское разведывательное судно, учёный Тимоти Хэйвлок получает задание заполучить находящееся на борту устройство АТАС (Automatic Targeting Attack Communicator) до того, как это сделают русские.
Both the fishing boat and the crew were taken to the port of St. John's, where they were detained until their subsequent release on bail. Как само судно, так и его команда были препровождены в порт Сент-Джонс, где они удерживались до тех пор, пока не были отпущены под залог.
Upon instructions from my Government, I have the honour to inform you of the attack carried out by the Sudanese People's Liberation Army (SPLA) on Tuesday, 18 May 1999, against the boat Tabaldya, which operates under the authority of Operation Lifeline Sudan. По поручению моего правительства имею честь сообщить Вам о нападении, совершенном Суданской народно-освободительной армией (СНОА) во вторник, 18 мая 1999 года, на судно "Табальдия", зафрахтованное программой "Мост жизни для Судана".
They also took from them the fish they had in their possession. At 1000 hours on 28 February the boat and its crew returned to Faw district. Они также изъяли находившийся на судне улов. 28 февраля в 10 ч. 00 м. иракское рыболовное судно и его экипаж возвратились в район города Фао.
An aliens-smuggling operation ended in the shipwreck of a boat that had set out from Miami and had illegally picked up a group of illegal emigrants off the Cuban coast, taking a tragic toll of more than 30 deaths, including many children. Операция по незаконной перевозке иностранцев закончилась тем, что судно, отправившееся из Майами и подобравшее группу незаконных эмигрантов около кубинского побережья, потерпело крушение, в результате которого погибли свыше 30 человек, включая многих детей.
It is nonsensical for them to claim that a civilian fishing boat appeared all of a sudden and netted the propelling body which dozens of naval vessels equipped with sophisticated detecting devices had failed to find in at least 50 days. С их стороны абсурдно утверждать, что вдруг появилось гражданское рыболовное судно и вытащило сетью ходовую часть, которую десяткам военных кораблей, оснащенных современным поисковым оборудованием, не удавалось обнаружить в течение как минимум 50 дней.
At 1330 hours on 27 August, a United States boat escorted the merchant vessel BAWNK, which was putting to sea from Umm Qasr, to the inspection area. 27 августа в 13 ч. 30 м. американский катер отконвоировал торговое судно "БАУНК", которое направлялось к морю из Умм-Касра, в район досмотра.
One of the crew members said that the small boat spent half an hour looking for the Jihan, which was 1 to 2 km from the shore when they found it. Один из членов команды утверждал, что катер искал «Джихан» в течение получаса и что, когда они обнаружили судно, оно находилось на расстоянии 1 - 2 км от берега.
The speed of the small boat is not known but the Captain stated that the Jihan was located approximately two miles off the coast when the crew got on board the vessel. С какой скоростью передвигался катер, неизвестно, однако, по утверждению капитана, когда команда поднялась на борт, судно «Джихан» находилось приблизительно в двух милях от берега.
At 1330 hours on 25 August 1998, a United States boat escorted the merchant vessel BAWNK, which was leaving Umm Qasr for the open sea, to the inspection zone. В 13 ч. 30 м. 25 августа 1998 года катер Соединенных Штатов эскортировал в зону досмотра торговое судно "Баунк", которое следовало из Умм-Касра в открытое море.
I have the honour to inform you that on 20 April 2008, a Spanish fishing boat, the Playa de Bakio, was captured by unidentified persons on the high seas, some 230 miles off the coast of Somalia. Имею честь обратиться к Вам с тем, чтобы довести до Вашего сведения, что 20 апреля 2008 года испанское рыболовецкое судно «Плайя де Бакио» было атаковано в открытом море примерно в 230 милях от побережья Сомали неидентифицированными лицами.
The pirate replies by asking how Alexander dares to trouble the entire world. I have a small boat, says the pirate, and for that I am called a thief. В ответ пират задал Александру встречный вопрос о том, как он смеет нарушать спокойствие целого мира. «У меня есть небольшое судно», - сказал пират - «и за это меня называют вором.
Beginning in 1779 a mail boat circulated between Constantinople and Kherson, and 1781 saw the establishment of an overland route through Bucharest to Bratzlav. Начиная с 1779 года между Константинополем и Херсоном курсировало почтовое судно, а в 1781 году был открыт сухопутный почтовый маршрут через Бухарест в Брацлав.
Built in March 1947 and launched from Koza, Wakayama, the boat was originally named Dainana Kotoshiro Maru (第七事代丸, Kotoshiro Maru No. 7). Построенное в марте 1947 года, и спущенное на воду в городе Коза, префектуры Вакаяма судно сначала называлось - Котосиро-мару номер 7 (яп.
I have the honour to inform you that on Wednesday, 11 August 1999, a Kuwaiti coastguard arrested a wooden boat named Naurani inside Kuwaiti territorial waters. Имею честь сообщить Вам о том, что в среду, 11 августа 1999 года, береговая охрана Кувейта арестовала в кувейтских территориальных водах деревянное судно "Наурани".
In July, 40 Cubans fleeing their country aboard the tugboat Trece de Marzo had died when their boat had been rammed deliberately by Government vessels. В июле 40 кубинцев, бежавших из своей страны, погибли, когда буксирное судно "Тресе де марсо", на борту которого они находились, было преднамеренно протаранено кораблями военно-морских сил этой страны.