| What boat was that? | Что это было за судно? |
| I've sunk your boat. | Я утопил твоё судно. |
| We got a boat down there. | У нас там судно. |
| I want my boat back. | Я не хочу терять судно. |
| They put him on a boat. | Его посадили на судно. |
| That boat does not have an hour | Это судно не имеет часа |
| Well, I have a boat. | Ну, у меня судно. |
| Put it on the boat, Hovig. | Погрузи на судно, Ховиг. |
| Put the tile on the boat. | Погрузи кафель на судно. |
| The boat was equipped with wireless telegraphy. | Судно было, например, оборудовано полной беспроводной системой телеграфа. |
| He signed on to the M/S Kalajoki. A Finnish freight boat in the free port. | Поступил на Калайоки, финское грузовое судно в свободном порту. |
| I wonder when we'll get a boat from Ireland with some Irish whiskey. | Хоть бы судно из Ирландии с хорошим виски. |
| Selassie's boat is en route to Southampton. | Судно Селасси на пути в Соутамптон. |
| On 24 May, a Maltese fishing boat failed to take on board 27 migrants and asylum-seekers whose boat had sunk. | 24 мая мальтийское рыболовецкое судно отказалось взять на борт 27 мигрантов и просителей убежища, чьё судно затонуло. |
| The boat remained stranded there for almost two weeks until the Mauritanian and Spanish authorities agreed on 12 February to allow the boat to land in Mauritania. | Судно было вынуждено стоять на якоре в течение двух недель, пока власти Мавритании и Испании 12 февраля не достигли соглашения, позволившего судну пришвартоваться у берегов Мавритании. |
| On 4 October, two high-ranking officials of Osman Atto's militia were killed aboard a boat travelling from north Mogadishu to Medina when another vessel loaded with heavy weaponry intercepted the boat and opened fire. | 4 октября два высокопоставленных деятеля из ополчения Османа Атто были убиты на судне, следовавшем из северного Могадишо в Медину, когда другое судно, оснащенное тяжелым вооружением, воспрепятствовало движению первого и открыло огонь. |
| Soon they saw a boat approach - a smaller boat, 10 men on board, who started shouting at them, hurling insults, throwing sticks, asking them to all disembark and get on this smaller, more unseaworthy boat. | Вдруг показалось приближающееся небольшое судно с 10 людьми на борту, которые начали на них кричать, бросаться оскорблениями, кидаться палками и требовать пересадить пассажиров на это гораздо меньшее по размерам и менее пригодное для плавания судно. |
| You have every boat that goes out, every boat that comes in. | Здесь учтено каждое отшвартовавшееся и каждое вошедшее в порт судно. |
| Soon they saw a boat approach - a smaller boat, 10 men on board, who started shouting at them, hurling insults, throwing sticks, asking them to all disembark and get on this smaller, more unseaworthy boat. | Вдруг показалось приближающееся небольшое судно с 10 людьми на борту, которые начали на них кричать, бросаться оскорблениями, кидаться палками и требовать пересадить пассажиров на это гораздо меньшее по размерам и менее пригодное для плавания судно. |
| You have every boat that goes out, every boat that comes in. | Здесь учтено каждое отшвартовавшееся и каждое вошедшее в порт судно. |
| Ronnie, I hear there's a boat on fire off the coast of Cuba. | Ронни, загорелось судно у самых берегов Кубы. |
| He boat with Mai Lin's family on it just docked. | Судно с семьей Мэй Лин только что причалила. |
| The boat gets away and the fairies use their magic to stop it growing a gigantic tree. | Феи используют свою магию, чтобы остановить судно, вырастив гигантское дерево. |
| I've already radioed for a rescue boat sailed by brave Danish sailors. | Я уже послал радиосообщение и за нами выслали спасательное судно. |
| The boat was then required to proceed to a Canadian frigate bearing the number 95. | Затем команде было приказано подвести судно к канадскому сторожевому кораблю под номером 95. |