Английский - русский
Перевод слова Boat
Вариант перевода Судно

Примеры в контексте "Boat - Судно"

Примеры: Boat - Судно
I'm studying up for the day I get my own boat. Пригодится, когда будет своё судно.
You should have your own boat. Ты должен иметь свое собственное судно.
The Moroccan authorities intercepted the boat he had embarked on with a group of undocumented migrants in order to reach the Canary Islands (Spain). Марокканские власти перехватили судно, на котором он и группа мигрантов без документов направлялись на Канарские острова (Испания).
So, if any of you out there knows anyone in Suffolk with a boat of any shape or form, give them a ring. Поэтому, если кто-то из вас знает кого-то на побережье, у кого есть хоть какое-то судно, позвоните им.
The newspapers reported that he had drowned a fishing boat, dragged two young nuns into the ocean and swallowed a pearl diver. Газеты сообщали, что это он потопил рыбачье судно "Лючия", утащил в океан двух молодых монахинь и проглотил нырнувшего на дно ловца жемчуга.
So we went to the boat to see if he was there. Мы пошли на судно посмотреть, не там ли он.
What's the name of your boat again? Еще раз, как называется твое судно?
I found a boat. I went to Hawaii. Я нашёл судно и поплыл на Гавайи
You got a boat coming through the Carroll Street Bridge? Посмотри судно проходящее через мост Керол - Стритт.
That boat, where is it going? Это судно, куда оно направляется?
Instead of landing in some distant galaxy, we've slipped back about 40 years to a cargo boat in the Indian Ocean. Вместо того, чтобы приземлиться в какой-то далекой галактике, мы пролетели около 40 лет и попали на грузовое судно в индийском океане.
"Evacuation boat: Is a specially equipped and manned boat called in for rescuing people in danger." « Спасательное (эвакуационное) судно означает специально оборудованное судно с экипажем, вызываемое для спасания людей из опасной зоны ».
Guys, lower the boat into the water, we are returning to the ship. Ребята, опускайте шлюпку на воду, мы возвращаемся на судно.
"Escape boat means a specially equipped on-site boat designed to withstand all identified hazards of the cargo and to evacuate the people in danger." «"Аварийно-спасательное судно" означает судно со специальным оборудованием на борту, способное противостоять всем выявленным опасностям, связанным с грузом, и эвакуировать людей из опасной зоны».
It was their boat that exploded, which begs the question what was he doing by himself on a boat at night? Их судно взорвалось, из-за чего напрашивается вопрос что он один делал на судне ночью?
And then you toss his body in Folly River and crash the boat on the way back to the marina. Затем бросили его тело в реку и разбил судно на обратном пути к пристани.
Look, I'm going to go and tell the captain to take the boat back, pick up the paramedics so the body can get examined properly. Знаете, пойду-ка я, скажу капитану отогнать судно обратно и захватить криминалистов, чтобы тело можно было толком обследовать.
Why do you think I built this boat? Зачем ты думаешь я построил это судно?
From the look of that boat, it's been in service since the Jurassic era. Это судно, судя по виду, не было в ремонте с Юрской эпохи.
I cleared the boat, but they're said to be in the area and armed. Я проверила судно, но вроде бы они на районе, вооружены.
Police, we're boarding your boat! Полиция, мы задерживаем ваше судно!
So when I came down here, I was trying to get the boat impounded. Так что, когда я прибыл сюда, попытался задержать судно.
Go back to the boat or you are a dead man. Возвращайся на судно... или ты покойник
No, where was the boat? Нет, а где было судно?
That boat became DMG's first commercial hit, helped by the poor state of Germany's roads. Это судно стало первым коммерческим успехом компании DMG, решавшее проблемы плохого состояния дорог Германии того времени.