The first boat carrying 206 Sierra Leoneans arrived in Freetown on 19 August. |
Первое судно с 206 сьерралеонцами на борту прибыло во Фритаун 19 августа. |
The Turks and Caicos police took custody of the boat; the intruders were interviewed and sent back to Haiti. |
Полиция Тёркс и Кайкос наложила арест на судно; нарушители были допрошены и отправлены назад в Гаити32. |
After a few days of negotiating, they settled for $15,000 and released the boat and its 230 passengers. |
После нескольких дней переговоров они договорились о сумме в 15000 долл. США и освободили судно и его 230 пассажиров. |
According to information collected by OHCHR, the patrol boat left the scene, failing to offer medical care or otherwise assist. |
По информации, полученной УВКПЧ, патрульное судно покинуло место событий, не предложив никакой медицинской или иной помощи. |
The boat arrived in Ashdod at around 1100 hours on 31 May. |
Это судно прибыло в Ашдод примерно в 11 ч. 00 м. 31 мая. |
To assist integrated border management efforts, customs offices were furbished and one coast guard boat repaired. |
Для содействия усилиям по комплексному пограничному контролю были отремонтированы служебные помещения таможенных властей и одно судно береговой охраны. |
The boat was carrying humanitarian aid and medicine. |
Судно перевозило гуманитарную помощь и медикаменты. |
There is also a patrol boat which is used for maritime surveillance and fishing patrol. |
Имеется также патрульное судно, которое используется для наблюдения за морским пространством и патрулированием рыболовства. |
I might be sold off to a shrimp-fishing boat. |
Он может меня продать на рыболовное судно... |
I only travel in a leased vehicle whether that be a bus, a plane, or a boat. |
Я передвигаюсь только на арендованном транспорте, автобус ли это, самолёт или судно. |
But as long as I keep the boat afloat, we'll all go down together. |
Но пока я держу судно на плаву, мы все нисходим вместе. |
I think Gordon Lightfoot was the boat. |
Я думаю Гордон Лайтфут это судно. |
Waves are most strongly felt when a boat turns sideways to the current. |
Волны особенно чувствуются, когда судно стоит бортом к течению. |
I haven't asked anyone to sink my boat. |
И я не просил кого-то топить моё судно. |
Someone steals your boat and sinks it with seven people still on board. |
Кто-то угоняет ваше судно и топит с ним семерых человек. |
Nine years ago you sank this boat. |
Девять лет тому вы потопили судно. |
A man called me and offered me 25,000 for sinking his boat. |
И предложил мне 25 штук за то, чтобы пустить на дно его судно. |
If someone would sink my boat I wouldn't introduce myself. |
Если бы вдруг мне понадобилось утопить моё судно, вряд ли я бы встречался с исполнителем. |
Coast Guard was responding to reports of a fiery object falling into the ocean when they found the boat. |
Ребятам из береговой охраны сообщили о горящем объекте, падающем в океан там-то они и нашли судно. |
We'll come for you once the girl's boat has come ashore. |
Мы придём к вам как только судно девушки причалит. |
We got lost and our boat caught fire. |
Мы потерялись и наше судно загорелось. |
Tell him we can charter a boat for him tomorrow. |
Скажи, что мы закажем для него судно на завтра. |
You always said you wanted to sail, so I rented a boat. |
Ты хотела ходить под парусом, вот я и арендовал судно. |
He leaves at dawn to catch a boat. |
Нашлось судно, он выезжает на рассвете. |
I jumped on the mail boat, but I was only eleven. |
Я запрыгнул на почтовое судно, но мне было только 11 лет. |