| The first boat carrying 206 Sierra Leoneans arrived in Freetown on 19 August. | Первое судно с 206 сьерралеонцами на борту прибыло во Фритаун 19 августа. |
| The Turks and Caicos police took custody of the boat; the intruders were interviewed and sent back to Haiti. | Полиция Тёркс и Кайкос наложила арест на судно; нарушители были допрошены и отправлены назад в Гаити32. |
| After a few days of negotiating, they settled for $15,000 and released the boat and its 230 passengers. | После нескольких дней переговоров они договорились о сумме в 15000 долл. США и освободили судно и его 230 пассажиров. |
| According to information collected by OHCHR, the patrol boat left the scene, failing to offer medical care or otherwise assist. | По информации, полученной УВКПЧ, патрульное судно покинуло место событий, не предложив никакой медицинской или иной помощи. |
| The boat arrived in Ashdod at around 1100 hours on 31 May. | Это судно прибыло в Ашдод примерно в 11 ч. 00 м. 31 мая. |
| To assist integrated border management efforts, customs offices were furbished and one coast guard boat repaired. | Для содействия усилиям по комплексному пограничному контролю были отремонтированы служебные помещения таможенных властей и одно судно береговой охраны. |
| The boat was carrying humanitarian aid and medicine. | Судно перевозило гуманитарную помощь и медикаменты. |
| There is also a patrol boat which is used for maritime surveillance and fishing patrol. | Имеется также патрульное судно, которое используется для наблюдения за морским пространством и патрулированием рыболовства. |
| I might be sold off to a shrimp-fishing boat. | Он может меня продать на рыболовное судно... |
| I only travel in a leased vehicle whether that be a bus, a plane, or a boat. | Я передвигаюсь только на арендованном транспорте, автобус ли это, самолёт или судно. |
| But as long as I keep the boat afloat, we'll all go down together. | Но пока я держу судно на плаву, мы все нисходим вместе. |
| I think Gordon Lightfoot was the boat. | Я думаю Гордон Лайтфут это судно. |
| Waves are most strongly felt when a boat turns sideways to the current. | Волны особенно чувствуются, когда судно стоит бортом к течению. |
| I haven't asked anyone to sink my boat. | И я не просил кого-то топить моё судно. |
| Someone steals your boat and sinks it with seven people still on board. | Кто-то угоняет ваше судно и топит с ним семерых человек. |
| Nine years ago you sank this boat. | Девять лет тому вы потопили судно. |
| A man called me and offered me 25,000 for sinking his boat. | И предложил мне 25 штук за то, чтобы пустить на дно его судно. |
| If someone would sink my boat I wouldn't introduce myself. | Если бы вдруг мне понадобилось утопить моё судно, вряд ли я бы встречался с исполнителем. |
| Coast Guard was responding to reports of a fiery object falling into the ocean when they found the boat. | Ребятам из береговой охраны сообщили о горящем объекте, падающем в океан там-то они и нашли судно. |
| We'll come for you once the girl's boat has come ashore. | Мы придём к вам как только судно девушки причалит. |
| We got lost and our boat caught fire. | Мы потерялись и наше судно загорелось. |
| Tell him we can charter a boat for him tomorrow. | Скажи, что мы закажем для него судно на завтра. |
| You always said you wanted to sail, so I rented a boat. | Ты хотела ходить под парусом, вот я и арендовал судно. |
| He leaves at dawn to catch a boat. | Нашлось судно, он выезжает на рассвете. |
| I jumped on the mail boat, but I was only eleven. | Я запрыгнул на почтовое судно, но мне было только 11 лет. |