A patrol boat of the police of the Republic of Croatia intercepted a Yugoslav fishing boat in the waters of Boka Kotorska Bay at the rim of the blue zone. |
Патрульный полицейский катер Республики Хорватии остановил югославское рыболовное судно в водах Которской бухты на самой границе "голубой зоны". |
The term "pleasure craft" for the purpose of this regulation is limited to a sailing boat or motor boat the dimensions of which do not exceed those of a small craft. |
Для целей этих правил термин "прогулочное судно" означает лишь парусную или моторную лодку, которая по своим размерам не превышает габаритов малого судна. |
My client's boat blew up in close proximity to another boat, which is your boat. |
Судно моего клиента взорвалось в непосредственной близости от другой лодки, которая была твоей. |
It rammed a fishing boat with three civilians on board, causing serious damage to the boat. |
Он протаранил рыболовецкое судно с тремя гражданскими лицами на борту, нанеся ему серьезные повреждения. |
And they started laughing as the boat capsized and sank. |
и как стали смеяться, когда судно опрокинулось и пошло ко дну. |
We all know the boat blew up. |
Всем нам известно, что судно взорвалось. |
The boat then headed for the sea. |
Судно затем вышло в открытое море. |
We could radio in and get a bigger boat... |
Можно вызвать по рации другое судно. |
The admiral says there's still a chance to save the boat. |
Адмирал говорит, что судно всё ещё можно спасти. |
The boat for the mainland will be leaving at 1900 hours. |
Судно на материк отправляется в 19:00. |
Technically this boat flies under the flag of Uzbekistan. |
Технически, это судно ходит под флагом Узбекистана. |
And at that point, anybody that can get off the boat should. |
И к тому времени все, кто могут, должны покинуть судно. |
The boat you're looking for is gone, mate. |
Судно, которое ты ищешь, уже отчалило. |
If we take the boat and exchange the prince for Cheonghawon manor... |
Если мы захватим судно и обменяем царевича на поместье Чхонгхавон... |
We could have land for a base and a boat. |
Мы могли бы иметь землю для цитадели и судно. |
At 1845 hours the inspection ended and the boat headed for Umm Qasr. |
В 18 ч. 45 м. досмотр закончился, и судно направилось в Умм-Каср. |
At 1200 hours on 7 May 1998, the men and their boat were released. |
В 12 ч. 00 м. 7 мая 1998 года эти лица и их судно были отпущены. |
After they were questioned, they and the boat were released at 1000 hours on 7 July. |
После допроса, который закончился 7 июля в 10 ч. 00 м., судно и его команда были отпущены на свободу. |
The boat would dock only once every six months, to replenish supplies. |
Судно заходило в порт только раз в полгода для пополнения запасов. |
The attack caused moderate damage to the boat and to its motor. |
В результате нападения были повреждены само судно и его двигатель. |
They travelled into Indian waters, took control of an Indian boat and killed the crew. |
Они проникли в индийские территориальные воды, захватили индийское судно и уничтожили его команду. |
On that day, an Indonesian naval ship detected an unattended boat floating near the Indonesian maritime boundary with Timor-Leste. |
В тот день корабль индонезийских военно-морских сил заметил недалеко от морской границы Индонезии с Тимором-Лешти судно без признаков экипажа на борту. |
A flair was fired into the air to help in identifying the boat and contact was established with the captain. |
В воздух была выпущена осветительная ракета, чтобы опознать это судно, после чего был установлен контакт с капитаном. |
They struck the fishermen and abused them verbally, alleging that the boat was inside Kuwaiti territorial waters. |
Рыбаки были избиты и подверглись словесным оскорблениям за то, что их судно якобы находилось в кувейтских территориальных водах. |
They took the boat and its crew to an unknown destination. |
Они отконвоировали иракское судно вместе с его командой в неизвестном направлении. |