Английский - русский
Перевод слова Beside
Вариант перевода Рядом с

Примеры в контексте "Beside - Рядом с"

Примеры: Beside - Рядом с
Take a look at the man beside you. Посмотрите на тех, кто стоит рядом с вами.
Add, remove or edit a workflow parameter. Parameters added here will appear in the code beside file as properties. Добавьте, удалите или измените параметр потока работ. Добавленные здесь параметры появятся в коде рядом с файлом в качестве свойств.
Anne was buried beside her husband and children in the Henry VII Chapel on the South Aisle of Westminster Abbey on 24 August. Анна была похоронена 24 августа рядом с мужем и детьми в капелле Генриха VII Вестминтерского аббатства.
You should all have one in your kitchen, beside your Turbochef. Должна быть на каждой кухне, рядом с вашим Turbochef.
This luxury 5-star hotel is situated directly on Potsdamer Platz in Berlin, right beside the Sony Center with its spectacular façade. Этот роскошный пятизвездочный отель расположен прямо на Потсдамской площади, рядом с центром Sony и его внушительным фасадом.
Let me march beside you. No. Позволь мне биться рядом с тобой.
The fat one to your left and the lad beside him. Толстяк слева от тебя, и парень рядом с ним.
So I though I'd lay down beside her. Ну я решил лечь рядом с ней.
When I lost Julia, all I wanted was to bury myself beside her. Когда я потеряла Джулию, мне хотелось, чтобы меня похоронили рядом с ней.
Get out there, sit beside the Russian. Ступайте и сядьте рядом с русским.
They're giants and we're insects beside them. Они гиганты, а мы насекомые рядом с ними.
Which was by all accounts normally just beside the door. Которая, судя по всему, обычно стояла как раз рядом с дверью.
I know you keep it beside the whisky. Я знаю, что он рядом с виски.
Then you must bring it here beside this shrubbery. Ты должён принёсти ёго сюда и положить рядом с этим.
I want to stand beside you on Friday. Я хочу быть рядом с тобой в пятницу.
I woke up on that beach beside the Colorado kid. Я очнулся на том пляже рядом с ребенком Колорадо.
On Saturday I was sitting beside him, happy that everyone had left. В субботу я сидела рядом с ним, радуясь, что все ушли.
I want to stay beside you. Я хотела остаться рядом с вами.
We found it beside Çetin's body Мы нашли это рядом с телом Четина.
He's telling us he'll be buried beside her rather than give up the position. Говорит нам, что скорее ляжет рядом с ней, чем оставит пост.
Yeshua's death you were there beside His mother. На казни Иешуа ты была рядом с его матерью.
I had the bottle of water found beside her analysed. Я провел анализ воды из найденной рядом с ней бутылки.
The situation it, that beside the house building operations leak. Дело в том, что рядом с этим домом идёт стройка.
What lay beside that place, where a poor boy was sitting. Которые лежали рядом с тем местом где сидел этот бедный мальчик.
He saw James sleeping in the mud and Winter lay down beside him. Он видел, как Джеймс спал в грязи, а Винтер лежала рядом с ним.