Английский - русский
Перевод слова Beside
Вариант перевода Рядом с

Примеры в контексте "Beside - Рядом с"

Примеры: Beside - Рядом с
The Google Glass device employs bone conduction technology for the relay of information to the user through a transducer that sits beside the user's ear. Устройство Google Glass использует технологию костной проводимости для передачи пользователю информации посредством преобразователя, размещающегося рядом с ушной раковиной.
The warehouses were built beside the mouth of Ciliwung River, the main river of Jakarta. Склады были построены рядом с устьем реки Чиливунг, главной реки Джакарты.
There was no place for Lafayette beside the republican emblem, nor in the country which had adopted it. Для таких, как Лафайет, уже не было места ни рядом с республиканскими символами, ни в стране, которая приняла эти символы как свои.
During his time in Memphis, Hogan appeared on a local talk show, where he sat beside Lou Ferrigno, star of the television series The Incredible Hulk. Во время пребывания в Мемфисе Хоган появился на местном ток-шоу, где он сидел рядом с Лу Ферриньо, звездой телесериала The Incredible Hulk.
Though she has been willing to stand beside Noah for years, even she has become concerned for Noah's mental health. Хотя она была готова стоять рядом с Ноем в течение многих лет, даже она стала беспокоиться за психическое здоровье Ноя.
You can also change the coin value by clicking the arrow buttons in the up and down beside the window Worth. mon. Вы также можете изменить значения монеты, нажав на кнопки со стрелками вверх и вниз рядом с окном стоит.
Her body was laid in the freestanding box of a cart, or chariot, the wheels of which had been detached and placed beside it. Её тело было положено в отдельную повозку, или колеснице, колеса которой были отделены и размещены рядом с ней.
If only I could say beside you, the words I'm about to tell. Если бы только я был рядом с тобой, что бы сказать самому Те слова, что собираюсь написать...
The road beside this store is named after him (although translated to English as "Buckley's Lane"). Дорога, проходящая рядом с этим магазином, названа в честь Донала (хотя в английском варианте звучит как "Buckley's Lane").
CONTINENTAL BREAKFAST - is served in the restaurant "La Madia", outside the palace, right beside us. Завтрак - лёгкий завтрак предлагается внизу, в La Madia. В ресторане рядом с дворцом.
He wakes beside kerza in the afterlife. Он проснётся рядом с Керзой в загробной жизни
He's not the type to leave someone who's been beside him. Он не их тех, кто оставит девушку, которая была рядом с ним.
There was even a note beside Timothy's name: Рядом с именем Тимоти даже было примечание:
Now you, Harry, who have never known your family... you see them standing beside you. Ты, Гарри, никогда не знал своей семьи И ты видишь их стоящими рядом с тобой.
May I sit down beside you? Могу я сесть рядом с вами?
For generations, we've been raising our children, not unlike millions of other species living beside us. Из поколения в поколение, мы растим наших детей, не так как миллионы других видов, живущих рядом с нами.
It was built in the 1960s beside the town of Los Cristianos and stretching west to the Costa Adeje. Курорт был построен в 1960-е годы рядом с городом Лос-Кристианос и тянется на северо-запад вплоть до Коста-Адехе.
In 818, Ali al-Ridha was martyred by al-Ma'mun and was buried beside the grave of Harun. В 818 году был убит Аль-Мамуном, сыном Харун аль-Рашида, и похоронен рядом с гробницей Гаруна.
After all we've been through, I've earned the right to rest beside you just as much as Jules. После всего, через что мы прошли, я заслужил право покоиться рядом с тобой, как и Джулс.
In 1977, the institution began moving to its present location, beside the I-15 in Orem. В 1977 году институт переехал в своё нынешнее место, рядом с трассой I-15 в Орем.
When enabled, a check mark appears beside this command, and you find commands to edit the plug-in in its context menu. При включении рядом с командой отображается флажок, а команды для изменения подключаемого модуля можно найти в его контекстном меню.
I think all she wants from you is that you walk beside her and lay your hand on her shoulder. Я думаю, единственное она хочет... это, когда вы идете рядом с ней положив руку ей на плечо.
When I was sitting beside my husband in the hospital... all I thought about was me. Когда я сидела рядом с мужем в больнице, я думала только о себе.
And then, I don't know why, but I left the balcony, came down and stood beside you. Потом, сама не знаю почему, я спустилась с балкона и встала рядом с тобой.
Now we're building an army for it to command when it returns, and you and I will rule beside it. Сейчас мы собираем армию которой он мог бы управлять по своему возвращению, и ты и я будем господствовать рядом с ним.