| So you got your workshop all set up here right beside your houseboat. | Вы обустроили вашу мастерскую прямо здесь, рядом с вашей лодкой. |
| I fought beside the last dragon on that day, Your Grace. | В тот день я сражался рядом с Последним драконом, Ваша милость. |
| For failing to see the devil beside you. | И ты не видишь дьявола рядом с собой. |
| I'll be right beside Dad. | Я окажусь прямо рядом с Папой. |
| [Always beside you, client...] | [Всегда рядом с тобой, клиент...] |
| Snowman, I'm right beside you. | Снеговик, я прямо рядом с тобой. |
| She's being buried on the property beside my father. | Ее похоронят в усадьбе, рядом с моим отцом. |
| Pinhas, a woman must rest beside her husband. | Пинхас, жена должна быть похоронена рядом с мужем. |
| I want a burial plot beside my husband. | Я хочу разделить могилу рядом с мужем. |
| Late autumn... beside his diabetes. | Поздняя осень... рядом с его диабетом. |
| Whatsoever the compass point, he is there beside you. | Куда бы не указывал компас, он рядом с вами. |
| Yes, beside horses or delegations from the MDD or... | Да, рядом с лошади, или с делегациями из... |
| I come from far away, let me lie beside you. | Я пришел издалека, Позволь мне лечь рядом с тобой. |
| Harry glanced over at the dark shapes they made on the floor beside him. | Гарри посмотрел на темные фигуры они сделали на полу рядом с ним. |
| Grandma had a picture of him standing beside his ship in Boston Harbor. | У бабушки было его фото, где он стоит рядом с кораблем в Бостонской гавани. |
| Don't forget that Emiri who'll never be able to wear that dress is always beside you. | Не забывай, что Эмири, которая никогда не сможет надеть такое платье, всегда рядом с тобой. |
| I live in a house beside the church. | Живу в доме, рядом с церковью. |
| He rode beside the Emperor with a feather in his cap. | Он скакал рядом с императором с пером в шлеме. |
| They found his shoe right beside the plane crash. | Они нашли его туфлю прямо рядом с обломками самолёта. |
| In each murder, an ABC railway guide is left beside the victim. | Эй-би-си), и на месте каждого преступления рядом с телом оставляет справочник АВС Railway Guide. |
| I sat beside her for 11 days and 11 nights. | Я сидела рядом с ней все 11 дней и ночей. |
| Walk... beside Him in the kingdom of heaven. | Идти... рядом с ним в царствие небесное. |
| The house that I bought beside Fiona's. | Дом, который я купил рядом с домом Фионы. |
| It's easier to kill someone if you're standing beside them rather than against them. | Проще убить человека, когда ты рядом с ним, а не против него. |
| To stand beside you upon the sands. | Стоять рядом с тобой на песке. |