The right to information, beside which there is no reference to copyright of third parties, belongs to the Creators. |
Права на информацию, рядом с которой отсутствует ссылка на авторские права третьих сторон, принадлежат Создателям. |
So far it works beside them... see here. |
Пока он работает рядом с ними... см. здесь. |
I worked beside him, served beside him. |
Я работал рядом с ним, я служил рядом с ним. |
Set beside the hotel's green courtyard, the restaurant boasts a summer beer garden. |
В ресторане, расположенном рядом с зелёным внутренним двориком, также имеется летняя пивная на открытом воздухе. |
Quatermain is buried beside his son in Kenya. |
Квотермейна хоронят рядом в Кении, рядом с его сыном. |
Police found a Makarov pistol and four shell casings beside her body. |
Сотрудники милиции нашли пистолет Макарова с глушителем и четыре гильзы рядом с телом. |
Her body was cremated and the ashes buried beside her mother at Parklawn Memorial Gardens, Rockville, Maryland. |
Тело Карсон было кремировано, прах захоронен рядом с её матерью на кладбище Parklawn Memorial Gardens в городе Роквилл штата Мэриленд. |
In 1880 a domestic garden was created beside the Desvalls palace. |
В 1880 г. был разбит домашний сад рядом с дворцом Десвалльсов. |
The star is located beside the Hollywood and Highland complex. |
Звезда находится рядом с торговым комплексом Голливуд и Хайленд. |
During the beginning of Edward's reign, Cecily appeared beside him and maintained her influence. |
В начале правления Эдуарда Сесили часто появлялась рядом с ним и поддерживала своим влиянием. |
Beautifully located, the Thon Hotel Arena offers modern hotel rooms beside Norwegian Trade Fair. |
Отель Thon Arena расположенв прекрасном месте и предлагает современные номера рядом с норвежской торговой ярмаркой. |
The hotel is situated right beside the Hansa-Theater variety theatre. |
Отель Nichtraucher-Hotel Hamburg Novum расположен рядом с театром-варьете Hansa-Theater. |
Adamas Resort & Spa is situated in a peaceful location, beside the Nai Yang Beach. |
Adamas Resort & Spa расположен в тихом месте, рядом с пляжем Nai Yang. |
At noon the next day, the enemy threw a firebomb and lit a thick growth of grass beside him. |
В полдень на следующий день враг бросил зажигательную бомбу и зажег толстую траву рядом с ним. |
In the same incident, a woman was killed as she stood beside her brother, photojournalist who was photographing the incident. |
В том же инциденте была убита женщина, которая стояла рядом с её братом, который был фотожурналистом фотографирующим инцидент. |
Lohan also sings and dances beside Herbie, the anthropomorphic Volkswagen Beetle. |
Лохан также поет и танцует рядом с Херби, антропоморфическим Volkswagen Beetle. |
Despite Herzl's wishes, his daughter Pauline and son Hans were not originally buried beside him. |
Несмотря на желание Герцля, его дочь Паулина и сын Ханс сначала не были похоронены рядом с ним. |
After some hesitation, the women accept his offer and sit beside him in the front seat. |
После некоторого колебания женщины принимают его предложение и садятся рядом с ним на переднем сиденье. |
She sits beside Arthur on a throne. |
Она сидит рядом с Артуром на троне. |
I should be there myself, sitting right beside her. |
Я сам должен сидеть там, рядом с ней. |
I feel like I have to be beside him. |
Я чувствую, что должен быть рядом с ним. |
I knew how far away I was from my goal when I stood right beside it. |
Я понимал, как далеко нахожусь от своей цели, стоя прямо рядом с ней. |
I was right beside her... but now... |
Я стояла совсем рядом с ней... а теперь... |
Jeremiah wakes up in the hospital with his grandmother beside him. |
Иеремия приходит в себя в больнице рядом с бабушкой. |
Bayanga beside the Sangha River is the main village near to the national park. |
Баянга на берегу реки Санга - главная деревня рядом с национальным парком. |