Английский - русский
Перевод слова Belgrad
Вариант перевода Белград

Примеры в контексте "Belgrad - Белград"

Все варианты переводов "Belgrad":
Примеры: Belgrad - Белград
Unilateral calls from Kosovo Albanians, Kosovo Serbs and Belgrade for mutually exclusive approaches to Kosovo's future have continued. Косовские албанцы, косовские сербы и Белград продолжают в одностороннем порядке выдвигать требования, предусматривающие взаимоисключающие подходы к будущему Косово.
The EU continues to encourage both Belgrade and Pristina to engage constructively in the status process. ЕС продолжает призывать и Белград, и Приштину к конструктивному участию в процессе определения статуса.
It is important that UNMIK engage Belgrade on the implementation of the concept. Важно, чтобы МООНК привлекала Белград к осуществлению этой концепции на практике.
Their efforts need to be backed by the international community, and Belgrade has an important role to play. Их усилия должны быть поддержаны международным сообществом, и Белград призван сыграть в этом важную роль.
Such cooperation would be easier and more productive if it came with the acceptance and support of Belgrade. Такое сотрудничество было бы легче и эффективнее осуществлять, если бы его принимал и поддерживал Белград.
Belgrade should encourage Kosovo Serb leaders to participate constructively in the Provisional Institutions. Белград должен поощрять лидеров косовских сербов к конструктивному участию в деятельности временных институтов.
We join the Secretary-General's call on Belgrade to encourage Kosovo Serbs to participate constructively in the Provisional Institutions in Pristina. Мы присоединяемся к Генеральному секретарю и призываем Белград к поощрению конструктивного участия косовских сербов во временных органах самоуправления в Приштине.
We look to Belgrade and Pristina to contribute actively in that respect. Мы ожидаем того, что Белград и Приштина внесут активный вклад в достижение этой цели.
In that connection, I once again appeal to Belgrade to encourage cooperation between the Kosovo Serbs and the Pristina authorities. В этой связи я еще раз призываю Белград поощрять сотрудничество между косовскими сербами и властями в Приштине.
We call upon Belgrade to stop discouraging their participation. Мы призываем Белград прекратить политику непоощрения к такому участию.
We also note with satisfaction the outcome of the Security Council mission to Kosovo and Belgrade that took place late last year. Мы также с удовлетворением отмечаем результаты поездки членов Совета Безопасности в Косово и в Белград, которая состоялась в конце прошлого года.
Belgrade has been helpful on Mitrovica, but in other areas it continues to support parallel structures operating on a mono-ethnic basis. Белград оказывал содействие в отношении Митровицы, но в других областях он продолжает поддерживать параллельные структуры, действующие на моноэтнической основе.
That was the main message of the Security Council mission to Kosovo and Belgrade last December. В этом и состоял главный вывод миссии Совета Безопасности, посетившей Косово и Белград в декабре прошлого года.
We urge UNMIK, Belgrade and the Kosovo leaders to make their best efforts to resolve these problems. Мы настоятельно призываем МООНК, Белград и руководителей Косово предпринять все усилия для решения этих проблем.
Of course, the mission would also visit Belgrade to make contact with the leadership of the Federal Republic of Yugoslavia. Разумеется, такая миссия посетила бы и Белград для контактов с руководством Союзной Республики Югославии.
Belgrade must discontinue its financing of the parallel structures, including the "Bridge Gang". Белград должен прекратить финансирование параллельных структур, в том числе деятельность так называемой «банды с моста».
We welcome the efforts that have already been made by UNMIK and Belgrade aimed at progress on these issues. Мы приветствуем усилия, которые уже прилагают МООНК и Белград, для достижения прогресса в этих областях.
We must hope that Belgrade will cooperate so that such inclusion can be achieved. Мы действительно надеемся, что Белград окажет свое содействие в деле привлечения меньшинств к деятельности суда.
Without involvement by all concerned, including Belgrade, durable and sustainable solutions cannot be found. Без участия всех заинтересованных сторон, включая Белград, прочные и устойчивые решения невозможны.
We call on Belgrade and Pristina to start a direct dialogue on practical issues, possibly before the summer break. Мы призываем Белград и Приштину начать прямой диалог о практических вопросах, возможно, до летних отпусков.
President of the Child Rights Centre - Belgrade. Председатель Центра по правам ребенка - Белград.
Serbia's capital, Belgrade, was the site of the first NAM summit, held in 1961. Столица Сербии Белград был местом проведения первой Встречи на высшем уровне, состоявшейся в 1961 году.
According to the Kosovo authorities, they should be notified directly by Belgrade before Serbian officials visit Kosovo. По мнению властей Косово, Белград должен непосредственно уведомлять их о предстоящих визитах сербских должностных лиц.
During the reporting period, Belgrade and Pristina continued to cooperate on the issue of missing persons. В течение рассматриваемого периода Белград и Приштина продолжали сотрудничать по вопросу без вести пропавших лиц.
During the Prosecutor's visit to Belgrade in November 2011, the Serbian authorities provided very limited information concerning these questions. В ходе состоявшейся в ноябре 2011 года поездки Обвинителя в Белград сербские власти представили весьма ограниченную информацию по этим вопросам.