Английский - русский
Перевод слова Belgrad
Вариант перевода Белград

Примеры в контексте "Belgrad - Белград"

Все варианты переводов "Belgrad":
Примеры: Belgrad - Белград
Consideration will be given to the resumption of meetings of the working groups in the direct dialogue between Pristina and Belgrade. Необходимо, чтобы Белград придерживался конструктивного подхода к участию в деятельности в различных областях, помимо децентрализации, таких, как пропавшие без вести лица, возвращение беженцев и развитие экономики.
Salzburg - Ljubljana - Zagreb - Belgrade - Nis - Skopje - Veles - Thessaloniki Зальцбург - Любляна - Загреб - Белград - Ниш - Скопье - Велеш - Салоники
Belgrade was founded by Celts in III cent. BC and since then it was completely destroyed 39 times. Белград насыщен древними и современными памятниками культуры и архитектуры.
We understand that Belgrade made an offer on the provision of electricity and that currently UNMIK and Belgrade are very close to agreeing on how that offer could be accepted. Как мы понимаем, Белград сделал предложение о налаживании электроснабжения, и сейчас МООНК и Белград вплотную приблизились к достижению договоренности о способах принятия указанного предложения.
In spite of these and other challenges, Pristina and Belgrade continued to take steps towards reshaping mutual relations and implementing the European Union-facilitated agreements. Несмотря на эти и другие проблемы, Приштина и Белград продолжали предпринимать шаги по восстановлению отношений и осуществлению соглашений при содействии Европейского союза.
Belgrado was in a terrible mental state. Белград живет с открытым переломом души...
Since 2002, Serbia and Montenegro has maintained regular communications with the MTCR Chairman who visited Belgrade several times and met representatives of competent departments of the state union and its member States. С 2002 года Сербия и Черногория поддерживает регулярную связь с Председателем РКРТ, который несколько раз посещал Белград и встречался с представителями компетентных ведомств государственного сообщества и его государств-членов.
I welcome the fact that Pristina and Belgrade have now expressed their readiness to engage in high-level political dialogue. Я приветствую тот факт, что Приштина и Белград выразили сейчас готовность участвовать в политическом диалоге на высоком уровне.
Convention regarding the Regime of Navigation on the Danube, Belgrade, 1948 Конвенция о режиме судоходства на Дунае, Белград, 1948
The process is experiencing a one-year delay as Belgrade declined to participate Процесс задержан на год, поскольку Белград отказался участвовать
The Ottomans kept the city up to the Serbian Uprising: at the time, Belgrade was a city of semi-independent Serbia under Ottoman suzerainty. Турки удерживали город вплоть до Первого сербского восстания: после него Белград был городом полунезависимой Сербии под османским сюзеренитетом.
Subsequently, Janjić and twenty-six of his men left Belgrade and travelled to Berlin, where they continued to work for the German Gestapo. Янич и двадцать шесть его бойцов покинули Белград и отправились в Берлин, где они продолжили работать на немецкое гестапо.
The assembly unilaterally declared the support for the seat of the Football Association of Yugoslavia to be moved from Zagreb to Belgrade. Сезон получился очень скандальным и привёл к переезду штаб-квартиры Футбольного союза Югославии из Загреба в Белград.
Belgrade is one of the last big European capitals and cities with over a million people to have no metro or subway or other rapid transit system. Белград был одним из последних крупнейших столичных европейских городов, который не имел метрополитена или другого скоростного внеуличного городского транспорта.
Belgrade had been conquered by the Austrians under the elector of Bavaria, Maximilian II Emanuel on September 6, 1688, after a five-week siege. Белград был захвачен австрийцами под командованием курфюрста Баварии Максимилиана II 6 сентября 1688 года, после пяти недель осады.
Most of the time the airport was a 'feeder' airport where passengers embarked for flights to Zagreb and Belgrade on their way to international destinations. В это время аэропорт Сараева стал 'фидерным' аэропортом, где пассажиры пересаживались на рейсы в Загреб и Белград.
After the battle of Grocka the grand vizier İvaz Mehmet Pasha laid siege to Belgrade (July 1739). После битвы при Гроке армия великого визиря Иваза Мехмед-паши осадила Белград в июле 1739 года.
The archives of Yugoslavia, Belgrade, The Fund of the State Commission for Investigating the Crimes of the Occupying Forces and Their Helpers. Архивы Югославии, Белград, Фонд Государственной комиссии по расследованию преступлений оккупаторов и их сторонников.
Let's steal his truck and go to Belgrade! Нужно угнать его грузовик и ехать в Белград!
In Southeastern Europe, the Firm offers the full range of investment banking services through an exclusive joint venture with Belgrade-based Citadel Investment Services Group. В Юго-Восточной Европе компания предоставляет полный комплекс инвестиционно-банковских услуг в рамках совместного предприятия с Citadel Investment Services Group (Белград).
In the spring of 1944 appointed commander of the same brigade and at its head liberated Belgrade, and took part in the Budapest Offensive. Осенью 1944 года исполнял обязанности командира этой бригады, во главе её освобождал Белград, участвовал в Будапештской операции.
Popović passed Danilo Ilić on to Belgrade to discuss this matter with Chief of Serbian Military Intelligence Colonel Dragutin Dimitrijević, known more commonly as Apis. Попович для обсуждения этого вопроса отправляет Илича в Белград к главе сербской военной разведки полковнику Димитриевичу, более известном как Апис.
We are very interested in the continuation of this dialogue and we expect that representatives of the CSCE "Troika" will visit Belgrade for further talks. Мы весьма заинтересованы в продолжении этого диалога и надеемся, что представители "тройки" СБСЕ посетят Белград для дальнейших переговоров.
In addition to Sarajevo, the team also intends to visit Zagreb, Knin, Zadar, Pale, Zenica and Belgrade. Помимо Сараево группа планирует также посетить Загреб, Книн, Задар, Пале, Зеницу и Белград.
Conferences Summit Conference of the Movement of Non-Aligned Countries, Belgrade, 4-7 November 1989. Конференция глав государств и правительств неприсоединившихся стран, Белград, 4-7 ноября 1989 года.