Английский - русский
Перевод слова Belgrad
Вариант перевода Белград

Примеры в контексте "Belgrad - Белград"

Все варианты переводов "Belgrad":
Примеры: Belgrad - Белград
Hungary and Serbia and Montenegro also referred to their liaison officers posted at the SECI Center, and Serbia and Montenegro further to the ten liaison officers from European countries and from Australia posted in Belgrad. Венгрия и Сербия и Черногория также сообщили об откомандировании своих сотрудников по связи в Центр СИЮВЕ в дополнение к десяти сотрудникам по связи европейских стран и Австралии, откомандированных в Белград.
Railway Bar-Belgrade and motor roads from the seaside to Belgrad and Sarajevo go through the city. Через Подгорицу проходит железная дорога Бар-Белград, автомобильные дороги с побережья в Белград и Сараево.
Doug Belgrad would also produce the film through his 2.0 Entertainment, along with Elizabeth Cantillon, Banks and Handelman, while Banks and Jay Basu wrote the screenplay with the early drafts by Craig Mazin and Semi Chellas. Даг Белград также будет продюсировать фильм вместе с Элизабет Кантильон, Бэнкс и Хэнделманом через свою компанию 2.0 Entertainment, в то время как Бэнкс и Джей Басу будут работать над сценарием с использованием ранних черновиков, написанных Крэйгом Мазиным и Семи Челлас.
They performed live in Belgrade clubs where rock'n'roll was played, and with the help of "Beograd 202" radio, they also performed outside of Belgrade. В живую они выступали в Белграде, в местах, где играется рок-н-ролл, а при участи группы радио Белград 202 они выступали и за пределами Белграда.
Arrangements could also be considered for special ties to Belgrade, without giving Belgrade any authority in such communities. Можно также было рассмотреть вопрос об установлении особых связей с Белградом, не наделяя при этом Белград какими-либо властными полномочиями в таких общинах.
About 235 km to the south-west from Belgrade, near the Belgrade - Podgorica - Adriatic. О 235 км к юго-западу от Белграда, недалеко Белград - Подгорица - Адриатическое.
The city is home to Serbia's two biggest and most successful football clubs, Red Star Belgrade and Partizan Belgrade. Белград является домом для двух сильнейших и наиболее успешных спортивных клубов в Сербии: Партизана и Црвены Звезды.
To Belgrade, to Belgrade With Krstic Co. На Белград, на Белград, с фирмой "Крстич", с фирмой "Крстич"...
Since October 2000, Pristina and Albanian leaders have been consistently evading the necessary dialogue with Belgrade, shifting the blame to Belgrade. С октября 2000 года власти Приштины и лидеры албанцев неизменно уклоняются от проведения необходимого диалога с Белградом, перекладывая вину за это на Белград.
UNMIK kept Belgrade informed during the preparation of the document and Belgrade was able to provide its views on it. МООНК держала Белград в курсе подготовки этого документа, и Белград был в состоянии высказать по нему свои мнения.
However, Belgrade found the document unacceptable when it was launched. Вместе с тем, когда этот документ был обнародован, Белград счел его неприемлемым.
UNHCR established an airlift to Belgrade to replenish stocks there. УВКБ организовало "воздушный мост" для доставки помощи в Белград с целью восполнить имевшиеся там запасы.
Meanwhile, Belgrade continues to threaten democracy in its sister Republic of Montenegro. Тем временем Белград по-прежнему угрожает демократии в Республике Черногории, вместе с ним входящей в Федерацию.
A mission will soon visit Bosnia and Herzegovina, Kosovo and Belgrade. Еще одна миссия в скором времени посетит Боснию и Герцеговину, Косово и Белград.
We welcome that Belgrade appears ready to encourage Kosovo's Serbs to participate. Мы с удовлетворением отмечаем, что Белград, похоже, готов к тому, чтобы призвать косовских сербов к участию в этих усилиях.
But they are looking to Belgrade to endorse that view. Но они обращают свои взоры на Белград, ожидая поддержки своей позиции.
Neither Belgrade nor Pristina can prejudge the future status of Kosovo. Ни Белград, ни Приштина не могут предрешать вопрос о будущем статусе Косово.
Senior staff of the justice and customs components also visited Belgrade for discussions. Старшие сотрудники органов Миссии, занимающихся вопросами правосудия и таможни, также посетили Белград для проведения обсуждений.
Belgrade could not regain its authority without provoking violent opposition. Белград не мог бы восстановить свою власть, не спровоцировав отчаянное сопротивление.
Belgrade and Pristina assembled their status talks negotiating teams as Kosovars closely monitored the process. Белград и Приштина формировали группы для ведения переговоров о статусе, а жители Косово пристально следили за этим процессом.
Kosovo's EU Stabilization and Association Process (Tracking Mechanism) will continue unhindered by Belgrade. Белград не будет чинить препятствий продолжению процесса стабилизации и ассоциации (механизм отслеживания), разработанного Европейским союзом применительно к Косово.
After the broadcast, the heads of Belgrade TV ordered Milić to return to Belgrade and the miners' strike report was his last one from Kosovo. После трансляции руководители Белградского телевидения приказали Миличу вернуться в Белград, отчет о забастовке шахтеров стал его последним, написанным из Косово.
This building was later purchased by the Belgrade merchant Vlada Mitić, and after World War II, it went to the "Belgrade" Department Stores. Это здание впоследствии купил белградский торговец Влада Митич, а после Второй мировой войны оно перешло в собственность Универмагов «Белград».
It expected Belgrade to cooperate fully with those States which were enhancing their capability to observe developments in Kosovo through secondment of additional personnel to their diplomatic representations in Belgrade. Она надеется, что Белград окажет полное содействие тем государствам, которые наращивают свой потенциал для наблюдения за развитием событий в Косово, направляя дополнительный персонал в свои дипломатические представительства в Белграде.
I was inclined to speak about some improvement in Belgrade's cooperation with the ICTY before my visit to Belgrade last week, but I am not in a position to do so. Мне хотелось рассказать о некоторых улучшениях в сотрудничестве Белграда с МТБЮ до моего визита в Белград на прошлой неделе, однако это не получается.