Английский - русский
Перевод слова Belgrad
Вариант перевода Белград

Примеры в контексте "Belgrad - Белград"

Все варианты переводов "Belgrad":
Примеры: Belgrad - Белград
At the Sixth EfE Ministerial Conference (2007, Belgrade, Serbia), the report From intentions to actions: overcoming bottlenecks. На шестой Конференции министров ОСЕ (2007 год, Белград, Сербия) в докладе От намерений к действиям: преодоление препятствий.
Belgrade rejected the Ahtisaari proposal and restated its preference that Kosovo be autonomous within Serbia. Белград отверг предложение Ахтисаари и вновь заявил, что отдает предпочтение автономии Косово в составе Сербии.
Belgrade will not re-establish a physical presence in Kosovo. Белград не будет восстанавливать физическое присутствие в Косово.
Belgrade and Pristina will establish common bodies to implement cooperation. Белград и Приштина создадут общие органы для осуществления сотрудничества.
July 2003 - Belgrade, SERBIA AND MONTENEGRO: Dialogue of representatives from Roma media in SEE. Июль 2003 года - Белград, Сербия и Черногория: совещание представителей средств массовой информации из Рима в ЮВЕ.
May 2004 - Belgrade, SERBIA AND MONTENEGRO: Participation at the UNESCO World Press Freedom Day Conference. Май 2004 года - Белград, Сербия и Черногория: участие в Конференции ЮНЕСКО по случаю Всемирного дня свободы печати.
I call upon Belgrade to facilitate their working within these Institutions, and not to hamper them. Я призываю Белград способствовать их работе в составе этих институтов и не чинить им препятствий.
Other Kosovo Serb staff offered employment contracts by the Provisional Institutions report being forbidden by Belgrade to sign them. Другие косовские сербы, которым временные институты предложили заключить трудовые договоры, сообщили о том, что Белград запретил им подписывать их.
They sent me to Belgrade for treatment, I was discharged. Меня послали на лечение в Белград, навсегда освободили от военной обязанности.
The airport was bombed so she set off by car to try to get back to Belgrade. Аэропорт разбомбили, так что она села в машину и пыталась вернуться в Белград.
I took Anna to her father in Belgrade. Я отвез Анну к ее отцу в Белград.
Someone must take him to Belgrade. Кто-то должен отвезти его в Белград.
Following the successful conclusion of discussions on key issues in the dialogue, both Belgrade and Pristina advanced their European plans. З. После успешного завершения обсуждений по ключевым вопросам, являющимся предметом диалога, и Белград и Приштина продвинулись вперед в реализации своих планов присоединения к Европейскому союзу.
During the 8 September round of talks in Brussels, Pristina and Belgrade reached agreements on telecommunications and energy. В ходе раунда переговоров, состоявшегося 8 сентября в Брюсселе, Приштина и Белград достигли согласия по вопросам, касающимся средств связи и энергетики.
Belgrade, Serbia and Montenegro, 27 - 29 April 2004 Белград, Сербия и Черногория, 27-29 апреля 2004 года.
The central-level Kosovo Security Advisory Group remains stalled by Belgrade blocking Kosovo Serbs' participation. Созданная на центральном уровне Консультативная группа по вопросам безопасности в Косово не функционирует из-за того, что Белград блокирует участие в ней косовских сербов.
How about sending it to Belgrade? А если мы отправим это в Белград?
UNCTAD, sixth session, Belgrade, 1983 ЮНКТАД, шестая сессия, Белград, 1983 год
The situation is urgent. Belgrade can begin its cooperation forthwith. Безусловно, мне понадобится посредник, поскольку до сих пор Белград был мне неизвестен.
I urge Belgrade and Pristina to use their influence to keep the reconstruction process apolitical and to appeal for calm. Я настоятельно призываю Белград и Приштину использовать свое влияние, для того чтобы не допустить политизации процесса восстановления и призвать всех к спокойствию.
The UNECE secretariat informed the WGSO about its mission to Belgrade to coordinate preparatory activities mostly related to logistics and communication with the host country secretariat. Секретариат ЕЭК ООН проинформировал РГСДЛ о своей поездке в Белград с целью координации подготовительной деятельности, связанной, главным образом, с вопросами, касающимися материально-технического обеспечения и установления связей с секретариатом принимающей страны.
The Council called on Belgrade and Pristina to respect previous commitments to refrain from any activities or statements which might endanger the security situation. Совет призвал Белград и Приштину соблюдать ранее принятые обязательства воздерживаться от любых действий или заявлений, которые могли бы поставить под угрозу положение в области безопасности.
Recommended Rules and Practices adopted by the Balkan National Societies meeting on international disaster response law, Belgrade 24-26 September 2004. «Рекомендуемые правила и практика» - документ, принятый на совещании балканских национальных обществ по международно-правовому регулированию ликвидации бедствий, Белград, 24 - 26 сентября 2004 года.
Also, after landing and being inspected in Zvornik, there were indications it flew to Belgrade and return. Кроме того, имеются данные, свидетельствующие о том, что после приземления этого вертолета и его инспекции в Зворнике, он совершил полет в Белград и обратно.
It could also visit Belgrade and, if security conditions so allow and the Yugoslav authorities agree, the Presevo region as well. В этом контексте хочу напомнить о нашем предложении направить миссию Совета Безопасности в Косово, которая также посетила бы Белград, и - если позволят условия безопасности и югославские власти согласятся - район Прешево можно было бы также посетить.