Belgrade will not interfere in Pristina's relationship with international financial institutions. |
Белград не будет вмешиваться в отношения Приштины с международными финансовыми учреждениями. |
Let's steal his truck and go to Belgrade! |
Нужно угнать его грузовик и ехать в Белград! |
Against that backdrop, we attach great importance to the agreement on the establishment of the Inter-State Council for Cooperation, achieved during a visit by the presidency of Bosnia and Herzegovina to Belgrade in May of this year. |
В этом контексте мы придаем большое значение договоренностям о создании межгосударственного совета по сотрудничеству, достигнутым в ходе визита в мае этого года в Белград Президиума Боснии и Герцеговины в полном составе. |
Following my Special Envoy's briefing to the Security Council on his future status report and settlement proposal on 3 April, the Council undertook a mission to Kosovo and Belgrade from 25 to 28 April. |
После проведения моим Специальным посланником З апреля брифинга для Совета Безопасности по его докладу о будущем статусе и предложению по урегулированию Совет осуществил 25-28 апреля миссию в Косово и Белград. |
Advisory services during the SEE Regional Conference on Visa Liberalization and Human Trafficking concerning SECI/SP Visa Regime Review project, Belgrade, 3-4 March 2003 |
Оказание консультативных услуг в ходе Региональной конференции стран ЮВЕ по вопросам либерализации визового режима и торговли людьми в связи с проектом ИСЮВЕ/ПС "Обзор визового режима", Белград, 3-4 марта 2003 года. |