Английский - русский
Перевод слова Belgrad
Вариант перевода Белград

Примеры в контексте "Belgrad - Белград"

Все варианты переводов "Belgrad":
Примеры: Belgrad - Белград
On 13 April 1922 Averchenko moved to Sofia and later moved to Belgrade. 13 апреля 1922 года Аверченко переезжает в Софию, затем в Белград.
Belgrade can wait, but I really can't! Белград может подождать, но я вправду не могу!
We somehow manage to get out, got going, we arrived in Belgrade, but there - customs... Ну, уходим, еле выбравшись оттуда, и прилетаем как-то в Белград, а там таможня...
I mean, if I had known about Belgrade, we could've worked together in that garage. То есть, если бы я знала про Белград, мы могли бы сработать вместе в гараже.
When the Tribunal's chief prosecutor, Carla del Ponte, comes to Belgrade this Tuesday her welcome will not be warm. Когда главный обвинитель Трибунала, Карла дель Понте (Carla del Ponte), прибудет в Белград в этот вторник, вряд ли ей будет оказан теплый прием.
He ended up receiving a six-month sentence, which he served at the Belgrade Central Prison. В итоге суд приговорил Аркана к шести месяцам тюрьмы, наказание тот отбыл в центральной тюрьме города Белград.
A beginning was to be made with the fortress of Nándorfehérvár (now Belgrade, Serbia) of which Hunyadi was commandant. Вначале Ласло должен был сдать крепость Нандорфехервар (сейчас - Белград) в Сербии, где он был комендантом.
Jelisaveta Načić (31 December 1878 in Belgrade - 6 June 1955 in Dubrovnik) was a notable Serbian architect. Елизавета Начич (31 декабря 1878 года, Белград - 6 июня 1955 года, Дубровник) - известный сербский архитектор.
Novica Tadić (Smriječno, Plužine, 17 July 1949 - Belgrade, 23 January 2011) was a Serbian poet. Новица Тадић; 17 июля 1949 (1949-07-17), Смриечно, Плужине, Черногория - 23 января 2011, Белград) - сербский поэт.
In 1918 the Brailovsky family emigrated, first to Constantinople and then to Belgrade; from 1925 they were settled in Rome. В 1918 году семья Браиловских эмигрировала, сначала в Константинополь, затем в Белград, с 1925 года поселилась в Риме.
The 1973 European Amateur Boxing Championships were held in Belgrade, Yugoslavia from 1 to 9 June. Чемпионат Европы по боксу 1973 года прошел в городе Белград (Югославия) с 1 по 9 июня.
He was also the founder of the literary society "Belgrade Circle" in 1990. Она также активно участвовала в литературном кружке «Литературная среда» (Белград).
The Austrians used the Corps in two failed attempts to seize Belgrade, in late 1787 and in early 1788. Австрийцы использовали силы корпусов в двух неудачных попытках захватить Белград, в конце 1787 года и в начале 1788 года.
During that mission - his sixth since March 1998 - the Special Rapporteur travelled to Belgrade, Nis, Kraljevo, Novi Pazar, Rozaje, Kosovska Mitrovica, Gnjilane, and Pristina. В ходе этой поездки - шестой с марта 1998 года - Специальный докладчик посетил Белград, Ниш, Кралево, Нови-Пазар, Рожай, Косовску Митровицу, Гнилане и Приштину.
Belgrade, Kecleroviæ St. 86! Триши Кацлеровича, 86. Белград.
Instead of the approved routing, the helicopter left Zvornik at 1102 with three casualties and, according to the pilot, was flying to Belgrade. Вместо утвержденного маршрута вертолет вылетел из Зворника в 11 ч. 0-2 м. с тремя ранеными и, согласно пилоту, проследовал в Белград.
On 7 April, a mobile patrol near Jamena (Sector Belgrade) observed three new pontoons tied together plus one tug boat on the Bosnian side. 7 апреля мобильным патрулем вблизи Ямены (сектор "Белград") были замечены на боснийской стороне три связанных вместе новых понтона и буксирный катер.
Lord Owen and Mr. Stoltenberg followed up by visiting Belgrade, Podgorica and Zagreb from 4 to 6 September. В развитие этого процесса лорд Оуэн и г-н Столтенберг в период с 4 по 6 сентября совершили поездки в Белград, Подгорицу и Загреб.
The Co-Chairmen immediately sounded out the Nordic countries and obtained commitments that they would supply 60 persons to be in Belgrade within one week. Сопредседатели немедленно связались со странами Северной Европы и заручились обещанием о том, что те выделят 60 человек, которые прибудут в Белград в течение одной недели.
It became a violation when the helicopter did not land at Zvornik but continued north-easterly (most probably to Belgrade). Вертолет совершил нарушение, не приземлившись в Зворнике, а продолжая полет курсом на северо-восток (вероятнее всего, в Белград).
12 - 15 April 2005 Belgrade and Voyvodina, Advisory Workshop on Business Incubation 12-15 апреля 2005 года Белград и Воеводина, консультационное рабочее совещание по бизнес-инкубаторам.
Unfortunately, our hope and that of the whole international community for the accomplishment of the necessary steps from Belgrade have been deceived. К сожалению, наши надежды и надежды всего международного сообщества на то, что Белград предпримет необходимые шаги, были обмануты.
Belgrade and the Kosovo Albanian leadership must agree to a continuous dialogue to discuss confidence-building measures and to find a political solution to the problems of Kosovo, with international involvement. Белград и косовское албанское руководство должны договориться о проведении непрерывного диалога для обсуждения вопроса о мерах по укреплению доверия и отыскания политического решения для урегулирования проблем Косово при международном участии.
Understandably, no one is in favour of perpetuating the status quo in Kosovo and Metohija, least of all Belgrade. Нет необходимости говорить о том, что никто не выступает за увековечение нынешнего положения в Косово и Метохии, и менее всего Белград.
We encourage the Kosovo Serbs to rejoin Kosovo's political institutions and working groups, and we urge Belgrade to support that engagement. Мы призываем косовских сербов вернуться в состав политических институтов и рабочих групп Косово и настоятельно призываем Белград поддержать такое участие.