Английский - русский
Перевод слова Belgrad
Вариант перевода Белград

Примеры в контексте "Belgrad - Белград"

Все варианты переводов "Belgrad":
Примеры: Belgrad - Белград
The City of Belgrade is a separate territorial unit. Город Белград является отдельной территориальной единицей.
During this reporting period, the Prosecutor travelled twice to Belgrade to meet with Serbia's authorities. В течение отчетного периода Обвинитель дважды посещал Белград для встречи с представителями сербских властей.
Belgrade and Pristina continued to maintain and present opposing views on the status of Kosovo. Белград и Приштина по-прежнему занимают и выражают противоположные позиции относительно статуса Косово.
The relevant geographic market was defined as the territories of the cities of Belgrade and Novi Sad. К соответствующему географическому рынку была отнесена территория городов Белград и Нови-Сад.
In these last ten years, the Turks have taken Belgrade. За последние десять лет турки захватили Белград.
Belgrade has yet to sign the technical protocol for the implementation of the dialogue's conclusions. Белград до сих пор не подписал технический протокол, касающийся осуществления выводов, сформулированных в рамках диалога.
The Mission will continue to coordinate its activities with other key actors, including the European Union, as well as Belgrade and Pristina. Миссия продолжит координировать свою деятельность с другими основными партнерами, включая Европейский союз, Белград и Приштину.
In line with the agreed procedures on mutual legal assistance, both parties (Belgrade and Pristina) continued to send requests through EULEX. В соответствии с согласованными процедурами взаимной правовой помощи обе стороны (Белград и Приштина) продолжали направлять свои запросы через ЕВЛЕКС.
In 2014 the exhibition will be moved to Belgrade. В 2014 году эта выставка переедет в Белград.
I'm going back to Belgrade next week. На следующей неделе я возвращаюсь в Белград.
You promised to take me to Belgrade. Ты обещал взять меня в Белград.
Here a railroad through Podgorica to Belgrade takes start. Здесь начинается железная дорога, идущая через Подгорицу в Белград.
The Kosovo Serbs and Belgrade must also acknowledge such initiatives and take active part in a reconciliation process. Косовские сербы и Белград должны также признать такие инициативы и принять активное участие в процессе примирения.
Belgrade will also need clear incentives for integration into Euro-Atlantic frameworks for cooperation. Белград также будет нуждаться в четких стимулах к интеграции в евро-атлантические рамки сотрудничества.
But Belgrade again failed to respond. Однако Белград снова не откликнулся на предложение.
Here, as we have urged repeatedly, Belgrade must give a clear, positive signal. И в этом плане, к чему мы неоднократно настоятельно призывали, Белград должен направить ясный позитивный сигнал.
Pristina and Belgrade need to step up their contacts at all political and technical levels. Приштина и Белград должны активизировать свои контакты на всех политических и технических уровнях.
Meanwhile, Belgrade must also do its share in moving the process forward. А тем временем и Белград тоже должен выполнять свою долю ответственности в продвижении этого процесса вперед.
Together, we should encourage negotiations between Belgrade and Pristina to normalize diplomatic, social and economic relations. Вместе мы должны поощрять Белград и Приштину к переговорам для нормализации дипломатических, социальных и экономических отношений.
Belgrade is now supporting a Serb parliamentary assembly in Kosovo in an attempt to solidify parallel institutions. В настоящее время Белград поддерживает сербскую парламентскую фракцию в Косово в стремлении укрепить параллельные институты.
Since then, Belgrade has not responded to enquiries by UNMIK concerning its readiness to resume meetings of the dialogue working groups. С тех пор Белград не отвечал на запросы МООНК о его готовности возобновить встречи рабочих групп по вопросу о диалоге.
Belgrade and Kosovo Serb leaders have challenged this transfer as going beyond resolution 1244 (1999) and the Constitutional Framework. Белград и руководители косовских сербов оспаривали эту передачу как выходящую за пределы резолюции 1244 (1999) и за Конституционные рамки.
Belgrade will, of course, be one of the parties to the future status negotiations. Белград, конечно, будет одной из сторон в будущих переговорах о статусе.
And finally, Belgrade must be engaged in a confidence-building dialogue. И наконец, к диалогу по вопросам укрепления доверия должен быть привлечен Белград.
Representatives of the secretariat had recently visited Belgrade to inspect the venue and discuss the preparations. Представители секретариата недавно посетили Белград, с тем чтобы осмотреть место проведения Конференции и обсудить ход ее подготовки.