Английский - русский
Перевод слова Barely
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Barely - Только"

Примеры: Barely - Только
I barely knew Robin. I just barely married her sister. Я знал Робин только как сестру своей жены.
You barely believe it yourself because you don't see anything. Только ты в них веришь, потому что ничего не видишь.
I barely knew Nadine to say hello to. Тогда я если и знал Надин, то только по имени.
Vuković had been commander-in-chief of his country's fleet for barely twelve hours. Вукович был главнокомандующим флота своей страны только лишь двенадцать часов.
You barely even had that beard yet. Тогда ты еще только начал отращивать бороду.
You know, I feel like it's barely started and now... Ты знаешь... я чувствую... все только началось и теперь...
You're barely the size of a refrigerator magnet. С твоими габаритами ты потянешь только на магнит для холодильника, и то с трудом.
Now the sun barely appears above the horizon. Теперь солнце только появляется над горизонтом.
I am barely over my suicide stigma. Я только что отмылась от позора самоубийства.
When I left there 13 years ago, those villagers had barely learned to forge iron. Когда я улетал 13 лет назад, крестьяне только учились ковать железо.
At your age, your father had barely stopped working at the zipper factory. Отец в твоём возрасте только с фабрики молний ушёл.
Diane barely convinced a cat lady to acquit. Диана только склонит сварливую даму к оправдательному приговору.
I barely glanced at those notes. Я только мельком просмотрел эти записи.
We have just barely made it through the death and destruction of the war. Мы вот только преодолели разрушительную пустыню войны.
We've barely begun, and already this is the worst, unmitigated disaster of my career. Мы только начали, а уже это самое худшее, настоящая катастрофа в моей карьере.
Come on, the party's barely started. Ну же, вечеринка только началась.
Lieutenant. We barely got into position. Господин лейтенант, мы только что оставили позицию.
The family barely caught their flight. Семья только недавно проводила ее на самолет.
You barely make it to class on time. Ты занимаешься только в установленное время.
He's only been sober a few weeks, and you've barely got six months. Он в завязке только несколько недель, а ты почти полгода.
I knew you when you were just barely limping. Я знал тебя, когда ты ещё только немного прихрамывал.
I'm barely in the door. Я же только начал там работать.
We've barely given this town a once over. Нам сдадут этот город только один раз.
Rossellini had nothing, no sets... 1945 - the country had barely started rebuilding after the war. Росселлини не имел ничего, никаких шаблонов... 1945 - страна только начала восстановливаться после войны.
And the slide behind me barely scratches the surface of how widespread they are in animals. Слайд позади меня только поверхностно отражает, насколько широко они распространены у животных.