| He's barely 200. | Ему только 200 лет. |
| Discovery's barely even begun. | Рассмотрение дела только началось. |
| You can barely light a candle. | Ты можешь только зажечь свечу. |
| She barely looked at them. | Она только посмотрела на них. |
| Wait. It's barely midnight... | Погодите... еще только полночь. |
| He's barely out of diapers. | Он же только из подгузников. |
| We've barely started. | Мы же только начали. |
| We barely just got him back. | Мы только вернули его. |
| You barely laid a tentacle on him! | Да ты только щупальцами махал! |
| They're barely 10. | Им только 10 лет! |
| He's barely got a scratch. | На нем только царапина. |
| She was only barely 16. | Ей только исполнилось 16 лет. |
| The corpse was barely concealed. | Тело было только слегка замаскировано. |
| She's barely out of high school... | Она только что закончила школу... |
| She was barely two years old. | Ей только исполнилось два года. |
| Hunter was barely a recruit... | Хантер тогда только поступил на службу. |
| He barely moved from here. | Он только собрался переехать. |
| We've barely begun the psychoanalysis. | Мы только начали психоанализ. |
| This is barely bus fare. | Этого только на автобусный билет хватит. |
| can barely tell the tale | Вот только никому не расскажешь... |
| We barely left the dock. | Мы только из доков отплыли. |
| I can barely make it through the week | Я заплачу только через неделю. |
| We have barely begun. | Всё еще только начинается. |
| Mike, I'm barely divorced. | Майк, я только развелась. |
| I barely met him. | Я только познакомился с ним. |