I can barely move my arm. |
Я могу только шевелить рукой. |
We barely have pensions. |
У нас только есть пенсии. |
We barely just ordered. |
Мы только что заказали. |
He just barely got here. |
Он же только появился. |
She's barely been talking or sleeping. |
Она только говорила или спала. |
But we barely started out... |
Но мы только выехали... |
It's barely light out. |
Солнце же только встало. |
I can barely resist the pass the threshold which will open... the dark regions of the supernatural for me. |
Я могу только сопротивляться искушению перейти на тёмную сторону сверхъестественного. |
This young woman who you barely knew, but who you say you liked... |
Девушку, которая вам только встретилась, но приглянулась. |
I barely touched him. |
Я его только помял. |
Will's barely 18. |
Уиллу только исполнилось 18. |
They barely left Selma. |
только что покинули Сельму. |
I barely saw it. |
Я видел его только мельком. |
I barely saved this one. |
Я только эту купюру спас. |
I just barely got them down. |
Я их только что уложил. |
I mean, you - you barely leave the Cul-De-Sac. |
Я обещаю, как только будет подходящий момент, я все расскажу Сэму. |
Prime has been sung, Terce approaches, yet some have barely roused their souls. |
Первый час уже отпели, приближается третий, а некоторые только глаза протирают. |
We've barely started and we're already running late. |
Мы только начали и уже опаздываем. |
Many couldn't use cursive, could barely print. |
Многие не умели писать прописью - только кое-как печатными буквами. |
I got in your gang, and you barely know who I am. |
Поверьте мне, как человеку, только что влившемуся в ваш коллектив, и едва вам знакомому. |
I'm barely keeping it together, and the only thing that's keeping me from going out of my mind is you. |
Я едва держусь, и только благодаря тебе я пока ещё не сошёл с ума. |
This law opens the development of the comarcalization in Cantabria promoting the creation of comarcal entities, which have barely begun to appear. |
Данный закон открыл дорогу к комаркоизации территории, способствуя созданию комарок в Кантабрии, которые только ещё начали появляться. |
Lay hand or set foot on anything of mine again, and you will find the battle has barely begun. |
Попробуй только ступить на мою землю, и ты увидишь, что битва еще и не начиналась. |
When Delenn's forces went up against the Drakh, they barely got out yet they went back and wiped them out anyway. |
Когда отряд Деленн наткнулся на Драк, они почти было сбежали только для того, чтобы вернуться и разнести их в клочья. |
She's barely cold in her grave and all he cares about is snaring himself a powerful new wife. |
Она едва холодна в своей могиле а он только и думает как бы добыть себе новую могущественную жену. |