As Burt finishes the third leg of the relay, the Russian team has barely begun stacking cans. |
Когда Бёрт прошёл третий этап соревнований, русская команда только начала выкладывать банки. |
He was admitted to the bar in 1800, when he was barely 20 years old. |
Получил разрешение на адвокатскую практику в 1800 году, когда ему было только 20 лет. |
I'm 40, and I'm barely ready. |
Мне 40 и я только созрел. |
Well, lucky for me, I barely touched the food. |
Ну, удачно для меня, Я только коснулся еды. |
They were barely started before feds came in and seized the vehicle. |
Они только начали перед тем, как федералы пришли и забрали автомобиль. |
Four surgeries, four fatalities and the day has barely started. |
4 операции, 4 смертельных исхода, а день только начался. |
But we have barely begun to know each other. |
Но мы только начали знакомиться друг с другом. |
Trust me, I can barely look at him. |
Верь мне, я могу только смотреть на него. |
And even in those cases, stock markets barely reacted to the Fed tightening, while bond-market volatility proved short-lived. |
И даже в предыдущих случаях, только рынки акций реагировали на ужесточение политики ФРС, в то время как неустойчивость рынка облигаций оказалась кратковременной. |
Now she can barely breathe enough to say I love you. |
Теперь она может только вдохнуть, чтобы сказать я люблю тебя. |
This year will be no different, as public-sector deleveraging has barely started. |
Этот год не будет отличаться, поскольку сокращение доли заемных средств в государственном секторе только началось. |
Haruka is a racecar driver, even though she is barely sixteen years old at her first appearance. |
Она водит гоночную машину, хотя ей только 16 лет на момент первого появления. |
But to lose Simba, who had barely begun to live... |
Но то, что мы лишились Симбы, только вступившего в эту жизнь... |
He's barely back home from school and he wants to go away again. |
Только вернулся с учёбы домой и уже хочет куда уехать. |
Her rehab stint barely made the radar. |
Ее ограничение в реабилитации только создало шумиху... |
Another elaborate escape plan for a kid barely out of diapers. |
Еще один сложный план побега для ребенка, только что выросшего из пеленок. |
And I just barely realized I want to be caretaker. |
И я только с трудом поняла, что я хочу быть смотрителем. |
I think the surface barely scratched. |
Я думаю поверхность земли только взрыхлена. |
I was barely even born yet when I had my oldest daughter, Elizabeth. |
Я еще едва только родилась, когда у меня появилась старшая дочь. Эллизабет. |
I was hoping to hit the register, but the place is barely set up. |
Я надеялся почистить кассу, но ресторан ещё только обустраивался. |
He'd sometimes leave just one or two of them alive, barely, anyway. |
Он иногда оставлял только одного или двух из них, ненадолго, конечно. |
Dean, you barely let me drive this thing. |
Дин, да ты меня за руль пускаешь только по праздникам. |
Only a handful of men defending it, most barely even able to stand. |
Только горстка людей, едва стоящих на ногах, защищает берег. |
I realize now that I barely knew you before. |
Только сейчас я понимаю, что я совсем чуть-чуть знал тебя до этого. |
You've barely dried off since your species crawled out of the sea. |
Вы только недавно высохли от воды, когда ваши земноводные предки вышли из моря. |