Insulting the King carries a maximum sentence of seven years in prison in Bahrain. |
За оскорбление короля в Бахрейне предусмотрено максимальное наказание в виде тюремного заключения сроком семь лет. |
In Bahrain, older persons were well treated and respected by their families, who set great store by their wisdom. |
В Бахрейне с пожилыми людьми в семьях хорошо обходятся, их уважают и высоко ценят их мудрость. |
Since 1999, Bahrain has undergone a comprehensive process of reform, which has included political, economic and social development. |
С 1999 года в Бахрейне идет всесторонний процесс реформ в политической, экономической и социальной областях. |
Future regional workshops are planned to be held in Bahrain, Buenos Aires, Cape Town and Manila in 2008. |
В 2008 году планируется дальнейшее проведение региональных практикумов: в Бахрейне, Буэнос-Айресе, Кейптауне и Маниле. |
In 2002, Deep Fritz drew the Brains in Bahrain match against Vladimir Kramnik 4-4. |
В 2002 году Deep Fritz сыграл вничью 4-4 в матче в Бахрейне против чемпиона мира по классическим шахматам Владимира Крамника. |
In Bahrain, the national environmental strategy, focusing on water and coastal management, has been finalized with UNDP support. |
В Бахрейне при поддержке ПРООН завершена разработка национальной экологической стратегии, особое внимание в рамках которой уделяется водоснабжению и управлению прибрежными районами. |
Foreigners resident in Bahrain total 283,549, including 195,671 males and 87,878 females. |
Численность иностранцев, постоянно проживающих в Бахрейне, составляет 283549 человек, в том числе 195671 мужчина и 87878 женщин. |
Despite leading the championship for much of the season, the final race in Bahrain saw Nico Rosberg taking the title. |
Несмотря на то, что он был лидером чемпионата большую часть сезона, судьба титула решилась на последней гонке в Бахрейне, и, увы, не в его пользу - чемпионом стал Нико Росберг. |
On 22 November 2009 Deutsche Bahn and Qatari signed a memorandum of Agreement to build high-speed railway lines and underground transport networks in Qatar and Bahrain. |
22 ноября 2009 годы был подписан меморандум, который предполагал строительство скоростной подземной железнодорожной линии в Катаре и Бахрейне. |
In October 2002, Vladimir Kramnik and Deep Fritz competed in the eight-game Brains in Bahrain match, which ended in a draw. |
В октябре 2002 года Владимир Крамник и Deep Fritz соревновались в матче из восьми партий в Бахрейне. |
He wished to know whether foreign workers who had been resident in Bahrain for over 10 years were granted citizenship or permanent residence permits. |
Он хотел бы знать, предоставляется ли гражданство или постоянный вид на жительство иностранным трудящимся, прожившим в Бахрейне более десяти лет. |
The judicial authority in Bahrain is independent in accordance with the provisions of articles 104 to 106 of the Constitution. |
Конституции каждый человек в Бахрейне имеет право обращаться в суды с целью восстановления нарушенных прав. |
Mr. Hassan has been publishing on human rights and politics in Bahrain since 2007 and has worked as a media contact point for various foreign news stories, which have included coverage of anti-Government protests and police crackdowns in Bahrain. |
С 2007 года г-н Хассан готовит публикации по правам человека и политике в Бахрейне, снабжая материалами зарубежные средства массовой информации, которые занимаются, в частности, освещением антиправительственных протестов и полицейских репрессий в Бахрейне. |
Birmingham or Bahrain, it is now Treasury business. |
Как в Алабаме, так и в Бахрейне. Министерство финансов хочет знать все. |
Keeping its naval bases will be a top US priority - one that will ultimately shape its response to the situation in Bahrain. |
Хотя США призвали правительство Бахрейна обуздать свои силы безопасности, они, очевидно, не хотят оказывать давление для смены режима. Сохранение военно-морской базы будет главным приоритетом США - который, в конечном счете, сформирует их реакцию на ситуацию в Бахрейне. |
The foreign ministries of Bahrain and Egypt gave Qatari diplomats 48 hours to leave their countries. |
Министерство иностранных дел Бахрейна в своём заявлении сообщило, что все катарские дипломаты в Бахрейне должны покинуть страну в течение 48 часов. |
The Site was inscribed as a UNESCO World Heritage Site on June 30, 2012, and is Bahrain's second World Heritage Site after the Bahrain Fort. |
Объект был включён в список ЮНЕСКО 30 июня 2012 года и стал вторым объектом Всемирного наследия в Бахрейне. |
A Romanian economic mission was to visit Saudi Arabia and Bahrain in November 2007, meeting with the chambers of commerce and industry in Jeddah, Riyadh, Dammam and Bahrain. |
В ноябре 2007 года экономисты из Румынии посетили Саудовскую Аравию и Бахрейн, где провели встречи в торгово-промышленных палатах в Джидде, Эр-Рияде, Эд-Даммаме и Бахрейне. |
In the area of nongovernmental-official cooperation, a conference on violence was held in January 2005 in Bahrain by the Amnesty International Organization and the Bahrain Social Partnership for Combating Violence Against Women under the auspices of the SCW Chairwoman. |
В январе 2005 года в рамках сотрудничества государственных ведомств и неправительственных организаций в Бахрейне состоялась конференция по проблеме насилия, подготовленная "Международной амнистией" и Бахрейнским социальным партнерством в области борьбы с насилием в отношении женщин при содействии Председателя ВСЖ. |
I'm receiving word that our naval base in Bahrain has been hit by a massive tropical cyclone. |
Мне сообщили, что наша морская база в Бахрейне только что оказалась в эпицентре мощного тропического циклона. |
A short period of pre-inspection training, normally from a few days to a week depending on the nature of the inspection, was also organized in Bahrain. |
В Бахрейне также проводилась короткая доинспекционная подготовка, продолжавшаяся обычно от нескольких дней до недели в зависимости от характера инспекции. |
This undertaking aims to economically empower women in Algeria, Syria, Lebanon, Egypt, Morocco and Bahrain. |
Целью данного проекта является расширение экономических прав и возможностей женщин, проживающих в Алжире, Сирии, Ливане, Египте, Марокко и Бахрейне. |
For the season-closing double-header in Bahrain, Coloni chose to replace Vilander with Ferdinando Monfardini, and Toni went back to his normal drives. |
На последнем этапе в Бахрейне, Колони заменил Виландера на Фердинандо Монфардини и Тони вернулся к своим привычным сериям. |
A post office was opened on Das Island on 6 January 1966 and this ended the Bahrain service. |
Почтовое отделение открылось на острове Дас 6 января 1966 года, после чего обработка почты на Бахрейне прекратилась. |
The mail was also postmarked Bahrain so there was no clear indication that a letter had come from Das Island. |
Почта также штемпелевалась на Бахрейне, поэтому чётких указаний на то, что письмо поступило с острова Дас, не было. |