| We can't turn back now. | Отступать поздно, пацаны! |
| In the time that Wilder took to calm down the secretary and arrange a small detachment to escort him back to safety, the opportunity for a successful attack was lost and he ordered his men to withdraw to the west. | Пока Уайлдер успокаивал секретаря и организовывал его отправку в тыл, время было упущено, так что он приказал своим людям отступать на запад. |
| So, as we have faced liability, we have stepped back and back, and unfortunately, where there is liability, guess what there is: | Как только мы столкнулись с ответственностью, мы стали отступать всё дальше и дальше и, к сожалению, выяснилось, что где ответственность, там и, как вы думаете, что? |
| So, as we have faced liability, we have stepped back and back, and unfortunately, where there is liability, guess what there is: power. | Как только мы столкнулись с ответственностью, мы стали отступать всё дальше и дальше и, к сожалению, выяснилось, что где ответственность, там и, как вы думаете, что? |
| 'Well, that was a disaster, but can't back down now.' | 'Ну, получилось кошмарно, но отступать некуда.' |