| Haven't you been ordered twice to fall back? | Вам два раза приказано отступать а вы? |
| He ordered a retreat to the outskirts of the city, back to the starting position. | Он приказал отступать к окраине города, на исходные позиции. |
| They tried to kill us after they got them back too late to walk away. | Они хотели нас убить, после того как получили их... слишком поздно отступать. |
| And I promised myself I would never back down like that again, and I'm sorry if that embarrasses you sometimes. | Я пообещал себе, что никогда больше не буду так отступать, и прости, если тебя это порой смущает. |
| Guess it's too late to back out. | Думаю, отступать уже поздно. |
| You can't hold back, G. | Нельзя отступать, Джи. |
| We shouldn't have to back down. | Мы не должны отступать. |
| We've gone too far to turn back now. | Уже слишком поздно отступать. |
| Let's fall back to our point of ingress. | Давайте отступать к входу. |
| That's no reason to back out. | Это не причина отступать. |
| The Avalon will continue to fall back! | Авалону - по-прежнему отступать. |
| Hotch, we need to pull back. | Хотч, нам нужно отступать. |
| But there was no turning back now. | Но уже отступать некуда. |
| Tell your men to fall back! | Вёли своим людям отступать! |
| Let's not back down! | Давайте не будем отступать! |
| It looks like a good time to fall back. | Похоже, самое время отступать. |
| This is no time to pull back. | Сейчас не время отступать. |
| The President isn't going to back down. | Президент не собирается отступать. |
| Now is not the time to pull back. | Сейчас не время отступать. |
| But we will not back down. | Но мы не будем отступать. |
| Captain Tushin, you've been ordered to fall back. | Капитан Тушин, вам приказано отступать |
| Anyway, we can't back out now. | И теперь уже поздно отступать, Батист. |
| Hardin, expecting reinforcements, put up a fight for over three hours, then fell back to the main army's encampment and Harmar ordered a retreat back to Ft. | Хардин, ожидавший прихода подкреплений, вел бой в течение З часов, после чего вернулся к основным силам и Хармар приказал отступать назад в форт Вашингтон. |
| Fall back! GORMAN: | Я приказал им отступать. |
| We can no longer retreat or push back, because this is our last line of defense. | Отступать больше некуда, это наша последняя оборонительная линия. |