Английский - русский
Перевод слова Back
Вариант перевода Обратный

Примеры в контексте "Back - Обратный"

Примеры: Back - Обратный
OK, back down. Хорошо, обратный отсчёт.
You reckon there is ever turning back in life? Ты думаешь обратный путь возможен?
There's a train back in an hour Обратный поезд через час.
Do you have an airplane ticket back home? У Вас есть обратный авиабилет?
They're dialing back. Они набирают обратный адрес.
I know a back way. Я знаю обратный путь.
Don't hit a pass or pin on the 11th; it has a wicked back to front slope. Не попади в шест на одиннадцатой, там паршивый обратный уклон.
I can't make it through Without a way back into love Мне поможет лишь К любви обратный путь
Way, way back. Путь, обратный путь назад.
Here's a ticket back to Hong Kong. Вот обратный билет в Гонконг.
Anybody see a way back? Кто-нибудь видит обратный путь?
I'm offering you a ticket back. Я предлагаю вам обратный билет.
20 more will get you back. Еще 20 за обратный билет.
He took a plane back to Miami. Сел на обратный рейс.
When is our flight back? Когда наш обратный рейс?
Your ticket back to Madrid. Твой обратный билет в Мадрид.
A round-trip ticket back to Kansas. Обратный билет в Канзас.
Importantly, it also encourages the flow of information from the policy arena back to the scientific community. Не менее важен тот факт, что она также стимулирует обратный поток информации с политической арены научным кругам.
I don't suppose they'll be paying for the journey back. Обратный билет они тебе вряд ли оплатят.
And then they write back, as Juliet, to all the letters that have return addresses on them. И от лица Джульетты отвечают на те письма, где указан обратный адрес.
The high ratio reduction ensures back driving from the valve cannot occur and gives low input torque for high output torque. Высокое передаточное число делает невозможным самопроизвольный обратный ход арматуры и делает возможным при невысоком входящем моменте обеспечить высокий момент на выходе редуктора.
It soon became evident that Castro was forcing the boat owners to carry back with them not only their relatives but the dregs of his jails. Позднее обнаружилось, что Кастро принуждал судовладельцев... брать с собой в обратный путь не только родственников, но и отпетых уголовников, отбывавших сроки в тюрьмах Кубы.
Researchers have speculated on Isaac and the elephant's route through Africa: Isaac and the elephant began the trek back by following the Egyptian coast into Ifriqiya, ruled by Ibrahim ibn al-Aghlab who had bought the land from al-Rashid for 40,000 dinars annually. Исследователи полагают, что Исаак и слон проделали своё путешествие через Африку: они начали обратный путь, направившись вдоль египетского побережья в Ифрикию, управляемую тогда Ибрагимом ибн аль-Аглабом, который купил эту землю у ар-Рашида за платежи в 40000 динаров в год.
This allows a backend webapp to send back a small response to Perlbal which acts as an "internal redirect" and causes it to get the response data from elsewhere. Perlbal также предоставляет механизм «re-proxy», который позволяет серверному вебприложению отправить обратный запрос к Perlbal, который действует как «внутреннее перенаправление» и позволяет Perlbal получить ответ с другого сервера.
When nothing passed me, I knew he had turned off somewhere, so I retraced the road back to the Powells' house. Когда мне навстречу никто не попался, я понял, что он где-то свернул, и я проделал обратный путь к дому Пауэлла.