Bart, I found a portal back to Earth. |
Барт, я нашла обратный портал на Землю. |
Do you need help paying for a flight back? |
Тебе нужны деньги на обратный билет? |
Maybe if I hocked all my junk I'd have enough for a bus back to Ohio. |
Может, если толкнуть весь мой хлам, хватит на обратный билет до Огайо. |
Just when we decided to send you back, you all of a sudden remembered this guy... |
Как только тебе грозит обратный билет в тюрьму, так ты его сразу вспомнила... |
Sera, I'm sorry, but Marsden and I go way back. |
Сера, я извиняюсь, но Марсден и я идти в обратный путь. |
Help him to find his way back, resisting all temptation |
Помоги ему найти обратный путь и не поддаться искушению |
It'll take an hour and an hour back. |
Это займет час и час на обратный путь. |
After unsuccessful attempts to land troops on Ireland, the Droits de l'Homme headed back to her home port of Brest with the soldiers still on board. |
После неудачных попыток высадить войска в Ирландии, Droits de l'Homme отправился в обратный путь в порт Бреста. |
I'll be back in the morning, but my flight's not till Thursday. |
Я вернусь утром. А обратный рейс у меня лишь в четверг. |
I'm sure they'll pack something up for the journey back. |
Они наверняка соберут что-то на обратный путь. |
She has a ticket back the next morning. |
У нее обратный билет на следующее утро |
How much for a ticket back to Miami? |
Сколько стоит обратный билет до Майами? |
There's no way she could have found her way back to the road. |
Она никак не могла найти обратный выход к дороге. |
They had begun to return in 1993, and many people had gone back to their villages of origin. |
С 1993 года был начат обратный процесс, и многие перемещенные лица возвратились в свои родные деревни. |
On the way back from Ukraine to Belarus, he took a detour road without going through the frontier and customs controls. |
Обратный путь из Украины в Беларусь он проделал помимо пограничного и таможенного контроля по объездной дороге. |
The opposite is happening - many Serbian families are coming back to Kosovo to build their future in their country. |
Наблюдается как раз обратный процесс - многие сербские семьи возвращаются назад в Косово, с тем чтобы строить свое будущее в своей стране. |
If he was meant to be in your life, then he would have found his way back to you. |
Если он что-то значил в вашей жизни, тогда он сможет найти обратный путь к вам. |
Why are we dialing the gate back there? |
Почему мы набираем там обратный адрес? |
And we'll charm our way back into love |
И нас ждет к любви обратный путь |
When all this is over, if you and I find our way back to each other, You can tell me if you want to. |
Когда всё это закончится, если мы с тобой сможем найти обратный путь друг к другу, ты сможешь рассказать мне, если захочешь. |
One bottle for the trip there and another for the trip back. |
Одну бутылку на дорогу туда, вторую - на обратный путь. |
Well, then how will you find your way back to me? |
Но тогда как ты отыщешь обратный путь ко мне? |
However, several local employers have purchased a return ticket which is valid only for 28 days after their arrival into the country, thereby leaving the foreign employee to pay their own way back home. |
Однако несколько местных работодателей купили обратный билет, действительный только в течение 28 дней после въезда в страну, и в результате иностранные рабочие вынуждены сами оплачивать возращение домой. |
Eventually, the Arctic coast was reached, but barely 500 miles (800 km) had been explored before the exhaustion of the party's supplies and the onset of winter forced them to turn back. |
В конце концов, побережье Северного Ледовитого океана было достигнуто, но лишь 500 миль (800 км) были изучены, прежде чем у партии закончились запасы продовольствия и наступила зима, что заставило людей повернуть в обратный путь. |
I say we let him sit back there the entire trip back by himself. |
Я сказал, что мы позволим ему сидеть там весь обратный полет одному. |