| It was a mistake, and they took you away. | Произошла ошибка, и они забрали тебя. |
| They took it away, though. | Были, пока их не забрали. |
| Last night one of the lenders came with the police and took him away. | Вчера вечером один из его кредиторов привел полицию, и его забрали. |
| You think I had something to do with this case being taken away from you. | Ты думаешь, что с моей подачи у тебя забрали дело. |
| And even though I didn't quite get there, when it was taken away from me, I dealt with it alone. | И даже то, что я от своей отказался, когда ее забрали у меня, я пережил все один. |
| Julie said Karl was taken away in an ambulance? | Джули сказала, Карла забрали в больницу. |
| Like something being taken away from me. | О том, что у меня что-то забрали. |
| That was all took away, son. | Все твои вещи... они забрали, сын. |
| Or a little girl who was taken away from her father? | Или маленькая девочка, которую забрали у отца? |
| In the middle of our final test with static, creatures burst out of the cabinet, invaded the house and took away my daughter. | В середине нашего финального теста со статичным, существа, вырвались из кабинета, вторглись в дом, и забрали мою дочь. |
| When you were being taken away, I thought my only chance to save you was to join her. | Когда тебя забрали, я думала, что единственный шанс спасти тебя - присоединиться к ней. |
| We finally just took that toy away and gave you a bucket of checkers. | В конце концов мы просто забрали ее у тебя и дали коробку с шашками. |
| I was 3 when the marshals took us away. | Мне было З, когда маршалы забрали меня |
| But they took the body away, back to the mountains, so no arrests got made. | Но тело они забрали с собой, унесли обратно в горы. |
| They took away your phone and gun too? | У тебя тоже забрали пистолет и телефон? |
| Do you remember how they took the professors away? | Помнишь, как они забрали профессоров? |
| He never was very sociable, but since they took Miss Isabelle away, he's hardly showed his face. | Он никогда не был особо общительным, но с тех пор, как забрали мисс Изабелль, он едва выглядывает из комнаты. |
| So we take away his control, you know, take away his power, | Поэтому мы лишили его контроля, понимаешь, забрали у него власть, |
| They ripped me away from my brother, took me away from the only mother I ever knew, the only woman who ever... wanted me. | Они оторвали меня от моего брата, забрали меня у единственной матери, которую я когда-либо знал, единственной женщины, которая когда-либо... хотела меня. |
| If they hadn't taken him away from me, I could have helped, - but... | Если бы они его у меня не забрали, я бы помог, но... |
| When she got really ill, I prayed so the angels would take her away and she wouldn't have to suffer any more. | Когда она совсем сильно заболела, я молился, чтобы её забрали ангелы и ей больше не пришлось мучиться. |
| All it did was remind me of everything that the aliens took away. | Это все напоминало мне о том, что пришельцы забрали. |
| And 20,000 kids have been taken away to become child soldiers, | 20000 детей забрали, чтобы сделать из них юных солдат. |
| If we didn't want them to take Maw Maw away, we had our work cut out for us. | Мы не хотели, чтобы они забрали Мо-Мо, так что нам пришлось подчиниться. |
| That photo you've taken away, who is she? | Это фото вы уже забрали, кто она? |