Английский - русский
Перевод слова Away
Вариант перевода Забрали

Примеры в контексте "Away - Забрали"

Примеры: Away - Забрали
It was a mistake, and they took you away. Произошла ошибка, и они забрали тебя.
They took it away, though. Были, пока их не забрали.
Last night one of the lenders came with the police and took him away. Вчера вечером один из его кредиторов привел полицию, и его забрали.
You think I had something to do with this case being taken away from you. Ты думаешь, что с моей подачи у тебя забрали дело.
And even though I didn't quite get there, when it was taken away from me, I dealt with it alone. И даже то, что я от своей отказался, когда ее забрали у меня, я пережил все один.
Julie said Karl was taken away in an ambulance? Джули сказала, Карла забрали в больницу.
Like something being taken away from me. О том, что у меня что-то забрали.
That was all took away, son. Все твои вещи... они забрали, сын.
Or a little girl who was taken away from her father? Или маленькая девочка, которую забрали у отца?
In the middle of our final test with static, creatures burst out of the cabinet, invaded the house and took away my daughter. В середине нашего финального теста со статичным, существа, вырвались из кабинета, вторглись в дом, и забрали мою дочь.
When you were being taken away, I thought my only chance to save you was to join her. Когда тебя забрали, я думала, что единственный шанс спасти тебя - присоединиться к ней.
We finally just took that toy away and gave you a bucket of checkers. В конце концов мы просто забрали ее у тебя и дали коробку с шашками.
I was 3 when the marshals took us away. Мне было З, когда маршалы забрали меня
But they took the body away, back to the mountains, so no arrests got made. Но тело они забрали с собой, унесли обратно в горы.
They took away your phone and gun too? У тебя тоже забрали пистолет и телефон?
Do you remember how they took the professors away? Помнишь, как они забрали профессоров?
He never was very sociable, but since they took Miss Isabelle away, he's hardly showed his face. Он никогда не был особо общительным, но с тех пор, как забрали мисс Изабелль, он едва выглядывает из комнаты.
So we take away his control, you know, take away his power, Поэтому мы лишили его контроля, понимаешь, забрали у него власть,
They ripped me away from my brother, took me away from the only mother I ever knew, the only woman who ever... wanted me. Они оторвали меня от моего брата, забрали меня у единственной матери, которую я когда-либо знал, единственной женщины, которая когда-либо... хотела меня.
If they hadn't taken him away from me, I could have helped, - but... Если бы они его у меня не забрали, я бы помог, но...
When she got really ill, I prayed so the angels would take her away and she wouldn't have to suffer any more. Когда она совсем сильно заболела, я молился, чтобы её забрали ангелы и ей больше не пришлось мучиться.
All it did was remind me of everything that the aliens took away. Это все напоминало мне о том, что пришельцы забрали.
And 20,000 kids have been taken away to become child soldiers, 20000 детей забрали, чтобы сделать из них юных солдат.
If we didn't want them to take Maw Maw away, we had our work cut out for us. Мы не хотели, чтобы они забрали Мо-Мо, так что нам пришлось подчиниться.
That photo you've taken away, who is she? Это фото вы уже забрали, кто она?