They took it all away by violence, saying they were going to give it to everyone, and then they were even worse. |
Они все забрали силой, говоря, что все раздадут всем, а после того стали хуже. |
There are people who deserve punishment, who deserve to have something they value taken away, something they treasure. |
Есть люди, которые заслуживают наказания, заслуживают, чтобы у них забрали всё самое ценное, самое дорогое им. |
So you take away basketball... the one area of their lives where they have some success? |
Так вы еще и баскетбол у них забрали, единственное в чем им сопутствовал успех? |
caleb is dangerous, and I want him put away. |
Я хочу, чтобы его забрали. |
They killed my men, took away my job, my life! |
Они убили моих людей, забрали мою работу, мою жизнь. |
They take away your big house, they take away your car, so what? |
Забрали бы твой большой дом, забрали бы машину - и что? |
That's why you didn't want Sam to travel... because the passport application would've given him away. |
Так вот почему вы не хотели чтобы Сэм путешествовал потому что при оформлении паспорта его бы у вас забрали |
So if it wasn't a big deal, then why'd you send him away? |
Если в этом не было ничего страшного, зачем же вы тогда забрали его оттуда? |
How many times has she thrown ours away because we didn't pick it up the second it came? |
Сколько раз она выкидывала нашу, потому что мы ее не забрали через секунду после доставки? |
Her passport, her children's birth certificates and the couple's marriage certificate were taken away. On 5 or 6 January 2009, his wife also left Uzbekistan, together with their two children, and joined the author in Kazakhstan. |
Полицейские забрали ее паспорт, свидетельства о рождении детей и свидетельство о браке. 5 или 6 января 2009 года его жена с двумя детьми также выехала из Узбекистана и присоединилась с заявителю в Казахстане. |
She and Paolo came and took me away. I was 13! |
Они пришли, она и Паоло, и меня забрали. |
And that girl said that there was a girl when she got here, and they took her away and never brought her back. |
И та девушка сказала, что здесь была девушка, когда ее привезли сюда, и они забрали ее и не вернули обратно. |
They became so scared that they took her away and they killed her! |
Они стали настолько испуганными что они забрали её и они убили её! |
And then those horrible men came and took me away, and I never saw her again! |
А потом эти ужасные люди пришли и забрали меня, и я никогда больше не видела её! |
In case you haven't noticed, I'm still in charge of U.N. security, and you've taken away all my resources. |
Если вы еще не в курсе, я все еще отвечаю за безопасность ООН, а вы забрали все мои ресурсы. |
I never learned all of their names, and never saw them being taken away by the Japanese. |
Я никогда не знала их всех по именам, и никогда не видела, чтобы их забрали у японцев. |
And they, according to her, came to her apartment with her mom and found every photograph of the two of them together, and took them away. |
И они, по её словам, пришли к ней в квартиру, где она была с матерью, и нашли все до единой фотографии, на которых они были вместе, и забрали их. |
Just to make my views clear on this issue... I am not in favor of the Hartz IVler still should get taken away from something, but the wages in Germany have to be fair! |
Просто, чтобы мои взгляды по этому вопросу... Я не в пользу Hartz IVler еще должен получить забрали от чего-то, но заработная плата в Германии должны быть справедливыми! |
Last year, they came and took away all our telephones, fax machines, computers, and especially the computers with the disks with our accounts on them and the formula we follow in preparing drugs. |
В прошлом году они пришли и забрали все наши телефоны, аппараты факсимильной связи, компьютеры, и в частности компьютеры с дискетами, содержавшими информацию о наших счетах и о формуле, которую мы используем при изготовлении лекарственных средств. |
No, you said when you got here, there was a girl and they took her away and they never brought her back, right? |
Нет, ты сказала, что, когда попала сюда, здесь была девушка, они забрали ее и она не вернулась, не так ли? |
Well, what if somebody was to take that away from you, just cut it out, when maybe, just maybe, they didn't have to? |
А если бы его у тебя забрали, вырезали, хотя возможно, в этом не было необходимости? |
Look, my cousin, Sierra, she had a baby down at County last summer, and after they drug tested her, they took the baby boy away and they arrested her for endangering a minor, okay? |
Знаешь, у моей кузины Сиерры из того округа был ребёнок прошлым летом и после того, как её проверили на наркоту они забрали ребёнка а затем арестовали и её, за то, что подвергла опасности несовершеннолетнего, понял? |
They took away his work, his union, his friends, his income, his pride, his potency! |
Они забрали его работы, его объединение, его друзей, его доход, его гордость, его силу! |
BUT THEN THEY CAME AND TOOK ME AWAY. |
Но тут пришли они и забрали меня. |
The giants were taken far, far away to a place you've never heard of and a place you'll never go. |
Великанов забрали очень далеко, в место, о котором вы не слышали... и в которое никогда не попадёте. |