Английский - русский
Перевод слова Away
Вариант перевода Забрали

Примеры в контексте "Away - Забрали"

Примеры: Away - Забрали
When they left, they took away his mattress and left him lying on the floor. Уходя, они забрали с собой его матрац и оставили его лежать на полу.
In '85, they only took my brother away... for something he didn't do. В 1985 они просто забрали моего брата... за что-то, чего он не делал.
And now... they took my brother away and my son. А теперь... они забрали моего брата и моего сына.
All of them came into the house... and took my husband away with them but we did not know where to. Они вошли в дом... и забрали моего мужа, но я не знала, куда.
How long ago did they take the other girl away? Как давно они забрали вторую девушку?
Do you remember the day they took him away? Ты помнишь день, когда они его забрали?
"Then you started to believe"that Adam had been taken away from you when he was a baby. Потом ты начала верить, что Адама забрали у тебя, когда он был еще младенцем.
I have been dreaming of payback, for the two of you taking away years of my life. Я мечтал о расплате, за то, что вы забрали годы моей жизни.
That's how you came and took me away to your house in the country without any obligation on my part. Вот так вы приехали за мной и забрали в свой дом в деревне без всяких обязательств с моей стороны.
I wasn't there to see, but I hear Byron Hadley sobbed like a girl when they took him away. Я не был там и не видел, но слышал, что Байрон Хэдли плакал как девочка... когда его забрали.
Then came the nurses and took her away! Затем пришли санитары и забрали её.
That she was being taken away. О том, что её забрали.
Well, I don't know if you remember, but they actually took away all your fighters. Ну, я не знаю, помните ли вы, ...что они вообще-то забрали всех ваших бойцов.
That and the thought of him being taken away from his father. Да, и ещё мысль о том, что его забрали у отца.
In a span of a year, he's lost his father, and his mother's been taken away. Он потерял отца чуть больше года назад, и его маму забрали.
I had a kid in a crib in my bedroom for a while, and social services took her away. Некоторое время в колыбели в моей спальне был ребенок, и социальные службы забрали ее.
I've been told by people with experience that what probably happened they took him away for being a dissident. И знающие люди мне сказали, что возможно его забрали за то, что он был диссидентом.
Say you want to be taken away from us... and settled in another house? Скажи, хочешь, чтобы тебя забрали от нас... и поселили в другом доме?
So, why do you think Your scholarship was taken away from you? Итак, почему, как ты думаешь, у тебя забрали твою стипендию?
But the doctors at Radley knew I flew the coop so... they took away my out privileges and I was alone again. Но врачи в Рэдли знали, что я сбежала Так что... они забрали привилегии И я снова осталась одна.
He was the only person I had, and they took him away from me. У меня никого, кроме него не было, и они его у меня забрали.
I remember they took him away... and then he came back after a long time... and he was sick. Я помню, они забрали его... прошло много времени, потом он вернулся... он был изнеможден.
"Money has taken you far away from me." "деньги забрали тебя далеко от меня"
Before you took my phone away, I was on the verge of backing out of buying a beach house. Перед тем как вы забрали у меня телефон, я почти что отказался от покупки пляжного домика.
One takes away from one, and you're left with nothing. У Маши забрали ее яблоко, и она осталась ни с чем!