Английский - русский
Перевод слова Away
Вариант перевода Забрали

Примеры в контексте "Away - Забрали"

Примеры: Away - Забрали
I understand you had your confetti cannons taken away. Я понимаю, у тебя забрали две пушки-конфетти.
They even took a bag from my cupboard to take it away in. Сумку забрали, чтобы все унести.
But he looked at her and was torn away from her by the Bacchantes. Но он взглянул и ее забрали вакханки.
A crippled newsy took 'em away from him. Вы забрали у него все оружие.
I sat there with you till the men came to take you away. Сидела рядом, пока тебя не забрали.
And then, forces beyond my control just took him away, just like that. А потом, силы неподвластные мне забрали его у меня.
And, Nicole, I missed school this morning, so they took away my always-there bear, and I feel... И Николь, я пропустил школу сегодня утром, так что они забрали моего медвежонка "всегда-на -месте", и я чувствую...
Long after a plague ravaged the town of Fedic and the child was taken away, Mia struck a bargain with Walter/Flagg. Много позже того, как чума опустошила город Федик и ребёнка забрали, Миа заключила сделку с Уолтером/Флэггом.
He finally got fired, divorced his wife, and camped out on our front lawn until daddy had him taken away. В итоге его уволили, он развелся с женой, переехал жить на лужайку у нашего дома, пока папа не позвонил и его ен забрали.
He looked a little sad, because he said, well, a hundred years ago, they went and took everything away from the haves. Он был немного грустным, так как сказал, что сто лет тому назад, пришли люди и забрали все у тех, у кого было.
When the author came to pick up her daughter, she was informed that two old ladies had come to take Fatoumata away, and she hurried home. Когда автор пришла за дочерью в школу, ей сказали, что девочку забрали две пожилые женщины, и она спешно вернулась домой.
But when he didn't 't show up in Manila in '75 to defend his title, they took it away from him and gave it back to the Russians. Но когда он не приехал в Маниллу в 75м на защиту титула, титул у него забрали и вернули его русским.
Eyewitnesses to the incident reported that STF officers entered the house of S. Hamid's father-in-law in Ahmed Nagar Bachpora at 11 p.m on 17 April and took him away. Согласно показаниям свидетелей, 17 апреля в 11 часов вечера сотрудники СОГ вошли в дом тестя С. Хамида в Ахмаднагар Башпоре и забрали его.
They killed some of the brothers, took some away with them in fetters, Они убили несколько братьев, других забрали в оковах с собой, некоторых они утопили в море.
It was New Year's Eve, wasn't it when they took him away? Его ведь как раз в сочельник забрали, да?
They took it all away by violence, saying they were going to give it to everyone, and then they were even worse. Они все забрали силой, говоря, что все раздадут всем, а после того стали хуже.
And 20,000 kids have been taken away to become childsoldiers, and the International Criminal Court is going after fiveof the leaders of the - now, what's it called? 20000 детей забрали, чтобы сделать из них юных солдат.Международный суд по уголовным делам судит пятерых из лидеров - какже это называется? -
If they took him away from you... would you do what Robert said and got... the fastest-talking, four-name lawyer you could? Если бы у вас его забрали... вы бы наняли адвоката "с самой короткой", как говорит Роберт, фамилией из четырёх слов?
Well, yesterday, after they took you away I looked in my mail, and I noticed that the mailman accidentally put your visa-renewal in my mailbox. вчера, после того, как теб€ забрали € просмотрел свою почту и заметил, что почтальон случайно положил твои документы дл€ продлени€ визы в мой почтовый €щик.
And these days, people ask me a lot, how did did that feel when they came and whisked you away, and your lifestyle completely changed? Каково это было, когда они пришли, забрали тебя, и твой образ жизни полностью изменился?
They didn't give me one, but they took all my things away to the Mounted Police station, then they took me into custody with my niece. Справки мне не дали, но все вещи отобрали и забрали их вместе с нами в отдел конной полиции.
You didn't keep up the payments on your furniture and they took it all away? Ты не расплатился за мебель и они забрали ее? [В штатах все покупается в лизинг. (прим.переводчика.)]
I hid my typewriter so they couldn't take it away. К сожалению, забрали мою печатную машинку.
For instance, in March 1992 Regeijik Hammad's animals were taken away and Issa Sadiq lost his life when he, with others, tried to trace the aggressors. Например, в марте 1992 года у Регейджика Хаммада забрали скот, а Исса Садик погиб, когда вместе с другими попытался выследить тех, кто совершил нападение.
After my family was taken away, После того, как всех забрали,