Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Готовы

Примеры в контексте "Available - Готовы"

Примеры: Available - Готовы
The limited number of experts available on short notice constrains the rapid hiring of emergency personnel. Отсутствие надлежащего числа экспертов, которые были бы готовы незамедлительно приступить к работе, ограничивало возможности по быстрому найму сотрудников для оказания чрезвычайной помощи.
Once these modules are available UNIDO expects to utilize them in the second half of 2009. Как только эти программы будут готовы, ЮНИДО предполагает начать их использование во второй половине 2009 года.
As a result of this exercise, approximately 3,000 candidates have been rostered and are available for selection in the field. В результате этого в реестр было включено приблизительно 3000 кандидатов, которые готовы для отправки на места.
Material for both training programmes is now available for use В настоящее время готовы материалы для использования в рамках обеих учебных программ
Due to the transfer of programming from the Government of Canada, measurement results are not yet available. Вследствие передачи программ из ведения правительства Канады статистические данные о результатах их реализации пока не готовы.
At the time of writing of the present report, final drafts of the classifications were not yet available. На момент подготовки настоящего доклада окончательные проекты пересмотра классификаций еще не были готовы.
Both confirmed that this would be done and that they would remain available to provide more information. Оба участника подтвердили, что это будет сделано и что они готовы предоставить дополнительную информацию.
IOMC participating organizations were available to work with countries that preferred to implement projects through an executing agency. Участвующие в МПРРХВ организации готовы сотрудничать со странами, предпочитающими осуществлять проект с привлечением исполняющего учреждения.
Fifty-five, or 70 per cent, of the sampled 76 reports were available for review. Пятьдесят пять, или 70 процентов, из выбранных 76 докладов были готовы для обзора.
Persons who were available and/or looking for work, and had no employment during the reference period, are considered to be unemployed. Безработными считаются лица, которые в течение отчетного периода были готовы работать и/или искали работу, но не имели ее.
Members of the Mine Action Team were available to provide assistance in that connection. Члены Группы по разминированию готовы предоставлять содействие в этой связи.
The facilities will be partially available for use by March 2010. Здания будут частично готовы для использования уже к марту 2010 года.
If such opportunities were not readily available, institutions in need of the training should consider expressing their specific requirements to existing training providers. Если подобные возможности еще не готовы, то институты, нуждающиеся в таких учебных программах, должны направить свои конкретные запросы существующим провайдерам профессиональной подготовки.
This reconciliation was not readily available until mid-June 2006 after the Board had completed its field work. Результаты этой выверки были готовы лишь в середине июня 2006 года, т.е. после того, как Комиссия завершила свою работу на местах.
For the very first time all final results were available just one year after finishing enumeration. Впервые все окончательные результаты были готовы всего лишь через год после завершения самой переписи.
The Special Envoys for Darfur will remain available for advice and engagement with the political process, as required. Специальные посланники по Дарфуру будут по-прежнему готовы в случае необходимости дать совет и участвовать в политическом процессе.
We are available to assist them in every possible way. Мы готовы оказать им всяческую помощь.
Target countries are encouraged to follow these developments and to consider integrating them into the development of their NBMSs as and when they become available for general use. Целевым странам рекомендуется следить за этими изменениями и рассмотреть вопрос об их учете в ходе разработки их НСМБ, как только и когда они будут готовы для общего использования.
It is envisaged that such a technology bank could serve as a repository of information on RETs that are readily available for transfer and deployment. Предусматривается, что такой банк технологий может служить хранилищем информации о ТВИЭ, которые готовы к передаче и использованию.
It is important that national accounts users and government officials make themselves available to provide this input, ensuring that the data are as relevant as possible. Важно, чтобы пользователи национальных счетов и правительственные чиновники сами были готовы к такому сотрудничеству, которое обеспечит максимальную релевантность данных.
Are you available to take a polygraph this evening? Вы готовы пройти полиграф сегодня вечером?
Prior drafts should be circulated as soon as available. Предварительные проекты должны быть распространены сразу, как только они будут готовы.
His country would be willing to discuss any other available option. В этой связи Соединенные Штаты готовы обсуждать любые другие возможные варианты.
I want every available ship made ready. Я хочу, чтобы все корабли были готовы.
The infrastructure is usually available, but the organizations are not yet ready for it. Обычно инфраструктура уже существует, однако организации пока еще не готовы к ее использованию.